English stringlengths 1 66.1k | Other Language stringlengths 1 126k |
|---|---|
She is in love with Mexico City, and even if she travels to other cities to study, she confesses that she will always come back to DF. | Hun er forelsket i Mexico City, og selvom hun rejser til andre lande , indrømmer hun, at hun altid vil komme tilbage til DF. |
“I am a woman who likes to experiment with her work. | “Jeg er en kvinde, der kan lide at eksperimentere med mit arbejde. |
I want to try new things, and I am always looking for new stories, new voices to represent.” | Jeg vil gerne afprøve nye ting, og jeg er altid på udkig efter nye historier, nye stemmer at repræsentere.” |
Sandra has written several stories about the indigenous people from southern Mexico in the state of Chiapas. | Sandra har skrevet adskillige historier om indfødte folk fra det sydlige Mexico i staten Chiapas . |
For Daliri, trying to bring an equal number of male and female voices is her contribution to gender equality. | For Daliri er det hendes bidrag til ligestilling at bringe et lige antal mandlige og kvindelige stemmer i hendes historier. |
“I am not a feminist, but I always want to write about women in my stories”, she says. | “Jeg er ikke feminist, men jeg vil altid gerne skrive om kvinder i mine historier.” fortæller hun. |
One of her favorite and most recent stories looks at daughters of politicians who are also working in politics, an investigation she pursued to explore a “minority of a minority.” | En af hendes favoritter, og en af de nyeste historier, beskæftiger sig med døtre af politikere, der også selv arbejder i politik, en undersøgelse hun igangsatte for at udforske “en minoritet inden for en minoritet”. |
“There are differences between men and women when we talk about journalism. | “Der er forskelle på kvinder og mænd i journalistik. |
Sometimes some men think you can't do a good job as a reporter, but you should not let those comments affect your work. | Af og til tror nogle mænd, at du ikke kan gøre et godt stykke arbejde som journalist, men man skal ikke lade sådanne kommentarer påvirke ens arbejde. |
These people are ignorant”, she emphasizes, concluding that working as a journalist is her passion and that there's no other thing she'd rather be doing. | De mennesker er uvidende.” understreger hun og konkluderer, at arbejdet som journalist er hendes passion, og at der er intet andet, hun hellere ville lave. |
Follow Daliri on Twitter: @Dal_air | Følg Daliri på Twitter: @Dal_air |
'Just Bloody Pictures': Crime Reporting in Honduras · Global Voices | 'Kun blodige nyheder': Reportager om volden i Honduras |
Reporter in Tegucigalpa, Honduras. | Reportage i Tegucigalpa, Honduras. |
Photo by Carlos R. Ordoñez. | Fotografi af Carlos R. Ordoñez. |
Copyright Demotix | Copyright Demotix. |
This article was written by Ana Arana and Daniela Guazo for Fundación MEPI. | Artiklen er skrevet af Ana Arana og Daniela Guazo, der er del af organisationen MEPI (Fundación MEPI) . |
This is the second part in a series about crime reporting in Honduras. | Dette er anden del i serien om dækningen af kriminaliteten i Honduras. |
You can find the first part here. | Første del kan læses her . |
When reading most Honduran newspapers, readers go away with little understanding of what is occurring in the country. | Læsestoffet i Honduras' største medier efterlader læserne med et billede af begivenhederne, men med en tilsvarende lille forståelse af, hvad der sker i landet. |
Most crime stories are written without context or explanation and are accompanied by bloody, gory pictures. | Nyhederne er de typiske 'røde nyheder' om blodige hændelser uden hverken forklaring eller kontekst. |
Local media write these crime stories purposely, as a safety mechanism because of entrenched fear and trepidation among local reporters and editors, according to interviews with reporters and editors and a review of various newspapers in Tegucigalpa and San Pedro Sula by Fundacion MEPI, a regional investigative journalism project based in Mexico City. | Den uafhængige organisation for efterforskende journalistik MEPI med hovedsæde i Mexico City kontrollerer og analyserer dækningen af kriminaliteten ved at at analysere indholdet i flere aviser i San Pedro Sula og Tegucigalpa. |
Number of journalists killed in Honduras. | Formålet er at identificere, hvordan pressen i Honduras udfører sit arbejde, samt bestemme graden af den censur, der eksisterer i landet, hvor 29 journalister er blevet myrdet i løbet af de seneste 4 år. |
From 2010 to 2013, 28 journalists were killed in the whole country. | Mindst 16 af mordene skete som følge af arbejdsrelaterede årsager, ifølge Committee to Protect Journalists i New York. |
Click on image to visit article with interactive graph | MEPI har siden 2010 foretaget lignende efterforskninger i den regionale presse i Mexico. |
MEPI's analysis found that the news media reports extensively about youth gang criminal activities, but they seldom write about the presence of international organized crime groups and their connections in Honduras to the security forces and to business and political sectors. | Tryk på billedet for at besøge siden med den interaktive figur MEPI fandt frem til, at medierne plejer at offentliggøre historier om organiseret kriminalitet, men samtidig beskytter bagmændende specielt landets narkobaroner ved ikke at identificere disse. |
In private interviews, editors, reporters and news analysts, who asked for anonymity recounted strategies applied in newsrooms to protect their staff of violence. | Medierne rapporterer sædvanligvis om bandemedlemmernes voldshandlinger, men undgår at kommentere tilstedeværelsen af internationale narkohandlere og deres forbindelser til forretningsmænd, landets sikkerhedsstyrke og de lokale politikorps. |
Twenty-nine journalists have been murdered in Honduras in the last four years, with 16 of them were killed because of their work, according to the New York-based Committee to Protect Journalists, CPJ. MEPI has completed similar investigations on how the media works under threat of violence in the Mexican regional press. | I flere interviews med redaktører, journalister og specialister, der alle ønskede anonymitet, var de gennemgående temaer angsten og det store pres hos medierne grundet den tiltagende vold mod dem. |
Click on image to visit article with interactive graph | Tryk på billedet for at besøge siden med den interaktive figur |
The content analysis by MEPI showed that seven out of ten stories about crime published in both San Pedro Sula and Tegucigalpa media did not include details about the victims, nor the possible reasons for the crime. | En analyse viste, at 7 ud af de 10 offentliggjorte historier om kriminalitet i San Pedro Sula og Tegucigalpa ikke indeholdt detaljer om hverken ofrene eller de mulige motiver bag forbrydelsen. |
Gruesome pictures were often spread across the pages with headlines such as: "Found dead after visiting his Mother," "Three men are executed and placed in plastic bags," or "Transvestite is taken out of his house and killed." | Der kompenseres for manglen på statistisk information ved at tilføje billeder af blødende kroppe med overskrifter, der foreksempel udtrykker:"Døden indtræffer efter besøg hos mor", "Tre mænd puttes i plasticposer og henrettes", "Transvestit fjernes fra sit hjem og myrdes" eller "Går ud for et ærinde og ender død". |
MEPI's content analysis found that the media has been correctly reporting on a wave of violence of great proportions and premeditation. | I rapporten fandt MEPI nok materiale, som beskriver den udbredte vold og de høje tal. |
According to the stories, 80 percent of the crimes were committed with firearms and 20 percent of the victims were tortured before and after they were killed. | Firs procent af forbrydelserne blev begået med skydevåben. |
Many of the bodies were found tied up and packed inside black garbage bags, a practice also favored by Mexican organized crime groups. | Ifølge resultaterne viser ligene tegn på tortur - før døden indtraf - ligesom den type, der findes blandt den organiserede kriminalitet i Mexico. |
Click on image to visit article with interactive graph | En stor del af de fundne lig ligger bundet i sorte plasticposer. |
In March 2012, newspaper accounts described an escalation in the number of victims found decapitated or with their bodies cut to pieces. | Tryk på billedet for at besøge siden med den interaktive figur I marts måned i 2012 viste mediernes offentliggørelser en stigning af antallet af halshuggede og lemlæstede ofre. |
None of the stories, however, provided reasons as to why the new killing method was introduced in Honduras. | Men ingen af beskrivelserne giver en forklaring på, hvorfor denne makabre type drab er dukket op. |
A crime reporter told MEPI that the new killing methods could be tied to the Mexican organized crime group, Zetas, former military special forces-turned bandits, who built up a reputation for their brutality in killing opponents, and who have a presence in Central America. | En journalist refererer til los Zetas, der igennem flere år har opereret i lokalområderne i Honduras og også etablerer sig i bydistrikterne, hvor bandemedlemmerne har aktivitet. |
"About a year and half ago, bodies in plastic bags started appearing. | "For halvandet år siden begyndte man at finde lig i plasticposer. |
The government won't accept it is linked to the Zetas," he said. | Dette relateres til los Zetas, men regeringen vil ikke bekræfte det," forklarer journalisten. |
Click on image to visit article with interactive graph Like in Mexico, criminal groups also leave messages at the crime scenes. Some of the messages are carved out in the victims' bodies. | Tryk på billedet for at besøge siden med den interaktive graf Det er typisk, at de kriminelle grupper efterlader beskeder på stedet, hvor forbrydelsen bliver begået. |
Other messages are scribbled by hand in cardboard signs that are placed next to the bodies. | Ligesom i Mexico kan beskederne være i form af den måde, som ofrene er blevet myrdet på, eller på visitkort, der ligger ved siden af ligene. |
In 2012, several victims were found in both Tegucigalpa and San Pedro Sula with a hand or foot missing. | I 2012 fandt man mange ofre med et amputeret ben eller en hånd, uden at den pågældende kropsdel blev fundet på gerningsstedet. |
The message was cryptic to the uninitiated. But a criminal investigator in El Salvador said that often those mutilations have specific meanings. A missing hand means the victim stole; a missing foot, he fled. | Disse amputationer kan symbolisere, at ofret havde stjålet og derefter slap væk, og det dermed er en advarsel til resten af gruppemedlemmerne, ifølge en ekspert i kriminalitet fra El Salvardor. |
Both are messages to the victim's friends. | Pressen i Honduras trykker beskederne, som de kriminelle grupper efterlader. |
In Mexico, several media leaders were critical of the media when it published the messages left at crime scenes, and most newspapers and television news programs have stopped publishing or broadcasting them. | I Mexico besluttede medierne ikke at inkludere disse detaljer, fordi de ikke ønsker at være de kriminelles talerør. |
The media agreed that they were becoming messengers in criminal groups' vendettas. | På samme måde identificerer journalisterne ofrenes beskæftigelse uden at uddybe, hvilken type beskæftigelse der er i stor risiko. |
The Honduran press, however, continues to publish the messages. | De mest udsatte faggrupper er taxachauffører, trafikanter/buschauffører og butiksansatte. |
But MEPI did not find any stories explaining to readers why these jobs have a higher probability of violence on the job. The stories also do not explain if the government has any program to improve security for workers in these occupations. | Dog blev der ikke tilføjet forklaringer, der kvantificerer dødsfaldene eller som forklarer, hvad regeringen gør for at forbedre sikkerheden for arbejdere i disse sektorer. |
Similarly, five out of each 10 murders in Tegucigalpa and San Pedro Sula in 2012 were carried out by men who rode as passengers in motorcycles, although there is a law prohibiting two riders in a motorbike. | Fem ud af hver 10. mord i 2012 blev begået af mænd på motorcykel på trods af, at regeringen har forbudt, at to personer kører på samme motorcykel. I forlængelse heraf blev fire ud af hver 10. ofre, der er beskrevet i pressen, ikke identificeret. |
Stay tuned for the third and final instalment in this series about crime reporting in Honduras. | Vær opmærksom på tredje og sidste bidrag til serien om dækningen af kriminaliteten i Honduras. |
PHOTOS: Drone Captures the Beauty of Thailand · Global Voices | Fotos: Drone fanger Thailands skønhed |
Giant Buddha at Wat Muang in Ang Thon | Stor Buddhafigur i Wat Muang i Ang Thon |
Richard Barrow, blogger and long time resident of Thailand, is a trusted source of journalists and tourists about the situation in Thailand. | Richard Barrow, blogger og langtidsboende i Thailand, er en troværdig kilde blandt både journalister og turister, når det handler om situationen i Thailand. |
In addition, he has been consistently promoting the rich tradition and natural beauty of Thailand. | Derudover promoverer han også gang på gang det traditionsrige og naturligt smukke Thailand. |
His new blog, Thailand from Above, features some marvelous aerial photos of Thailand which Richard took using a Quadcopter Drone. | Hans nyeste indlæg, Thailand from Above, indeholder nogle fantastiske områdebilleder af Thailand, som Richard tog ved at bruge en Quadcopter Drone. |
Richard shares his experience in flying a drone while using a smartphone: | Richard deler sine erfaringer, i forhold til det at flyve en drone, ved brug af en smartphone: |
I don’t have any experience of flying any other drones so I cannot do any comparisons for you. | Jeg har ikke nogen erfaring med at flyve andre droner, så jeg kan ikke lave nogle sammenligninger for jer. |
But, I will tell you a few things that I found cool. | Men jeg vil fortælle jer et par ting, som jeg synes, var fede. |
Firstly, it is very easy to fly the drone and then take your hands off the controls to concentrate on the smartphone. | For det første er det meget nemt at flyve dronen og derefter fjerne hænderne fra styretøjet for at koncentrere sig om smartphonen. |
In theory it will just hover in the same place. | I teorien vil den bare overvåge det samme sted. |
But a gust of wind might blow it away so do keep one eye on it. | Men et vindpust kan få den sat ud af kurs, så hold øje med den. |
The next coolest thing is that the pictures from the camera on the drone are streamed live to your smartphone. | Den anden seje ting er, at billederne bliver sendt direkte fra kameraet i dronen til din smartphone. |
Pagoda in the river. | Pagoda ved floden. |
Phra Samut Chedi in Samut Praka | Phra Samut Chedi i Samut Praka |
Wat Ban Rai in Dan Kun Tod, Nakhon Ratchasima | Wat Ban Rai i Dan Kun Tod, Nakhon Ratchasima |
Temple of the Buddha’s Footprint. | Tempel med Buddhas fodaftryk. |
Wat Phra Phutthabat in Saraburi | Wat Phra Phutthabat i Saraburi |
Pa Sak Jolasid Dam in Lopuri is the biggest reservoir in Central Thailand. | Pa Sak Jolasid Dæmningen i Lopuri er den største reserve i Central Thailand. |
Richard is sharing photos via social media through the Twitter hashtag #thaidrone #ThaiDrone #ภาพมุมสูง "The Sea of Mist" at Phu Huai Isan in Nong Khai. | Richard har delt sine fotos via sociale netværk og gjort brug af twitterhashtagget #thaidrone |
Looking down on Mekhong River from 200 meters pic.twitter.com/im50Nx5eL4 — Richard Barrow (@RichardBarrow) January 27, 2014 | — Richard Barrow (@RichardBarrow) 27 januar 2014 |
#ThaiDrone Looking down towards Pratunam from the Victory Monumentin #Bangkok pic.twitter.com/PHjW5oH9j4 — Richard Barrow (@RichardBarrow) January 16, 2014 | #ThaiDrone Der bliver set ned mod Pratunam fra sejrsmonumentet i #Bangkok pic.twitter.com/PHjW5oH9j4 — Richard Barrow (@RichardBarrow) 16 januar 2014 |
Drones were also used by many journalists to monitor the ongoing protests in Bangkok, the country's capital. #ThaiDrone Aerial photo looking down on the Victory Monument in #Bangkok pic.twitter.com/SP233k53JF — Richard Barrow (@RichardBarrow) January 16, 2014 *Photos are from Richard Barrow, used with permission | Droner blev også brugt af journalister til at overvåge de igangværende demonstrationer i Bangkok, landets hovedstad. |
Venezuelan Protesters Behead Hugo Chávez Statue · Global Voices | (Alle links er på spansk, medmindre andet er angivet) |
This photo of a statute of the late president of Venezuela, Hugo Chávez, has rapidly gone around the world since it was tweeted last week: | Siden et billede af statuen af den afdøde venezuelanske præsident, Hugo Chávez, blev tweetet, er det hurtigt gået hele verden rundt. |
In Táchira, they tore down a MONUMENT of the deceased ASSASSIN and they beheaded it. | I Táchira væltede de STATUEN af den afdøde MORDER, og den blev halshugget. |
Fear PSUV (United Socialist Party of Venezuela) for your time has come. | Vær bange, PSUV (Venezuelas Forenede Socialist Parti), det bliver jeres tur. |
The image has been copied and retweeted hundreds of times, causing all sorts of reactions. | Billedet er blevet kopieret og retweetet hundredvis af gange, hvilket har skabt alle slags reaktioner. |
Here's one from a government supporter: | Her fra en tilhænger af regeringen: |
Beheaded by fascists, the monument to the President Commander Chávez in Táchira. | Statuen af kommandant og præsident Chávez blev halshugget af fascister i Táchira.Det minder om det ukrainske kup |
Soon the image made it to the mainstream media, which informed that the beheading happened during protests in San Antonio del Táchira. | Billedet endte hurtigt hos medierne, der rapporterer, at halshugningen blev udført undervejs i protesterne i San Antonio del Táchira. |
It was also reported that the statue was destroyed afterwards. | De rapporterer ligeledes, at statuen tidligere er blevet ødelagt. |
Let's remember that Táchira, a Venezuelan border state with Colombia, was the birthplace of the student protests against Nicolás Maduro's government, who ordered the deployment of the army in the zone. | Det bør nævnes, at Táchira , en venezuelansk delstat, der grænser op til Colombia var arnestedet til studenter-protesterne mod regeringen ledet af Nicolás Maduro, som beordrede hærens tilstedeværelse i regionen. |
The "gochos", as the locals are known, have been the subject of many memes created by Venezuelan netizens due to their participation in the protests. | Los Gochos, som den oprindelige befolkning i den omtalte delstat bliver kaldt, har været genstand for adskillige memes i den venezuelanske cybersfære på grund af deres deltagelse i protesterne. |
Here's another picture of the same scene: CHAVEZ BEHEADED!!! | Her et andet billede af samme situation: |
From Iran to the World: Humans of Shiraz · Global Voices | Fra Iran til resten af verden: Beboerne i Shiraz |
Who are the people of Shiraz, Iran and what are their dreams? | Hvem er beboerne i Shiraz, Iran og hvad er deres drømme? |
A photographic story of Humans of Shiraz began on Facebook two years ago, inspired by the globally renowned Humans of New York. | Inspireret af den verdensomspændende fotoblog "Humans of New York", oprettede man for to år siden også en side på Facebook, kaldet Humans of Shiraz, omhandlende beboerne i Shiraz. |
The page has more than 7,300 followers. These are profile photos with human stories from all walks of life. | Siden har mere end 7300 følgere og derinde kan man finde fotos af forskellige beboer fra alle dele af samfundet, medfulgt af deres historie. |
Shiraz is the capital of the Fars province of Iran, and it is know as the city of poets and literature. | Shiraz er hovedstaden i provinsen Fars og den er kendt som lyrikkens og litteraturens by. |
Two world famous poets, Hafez and Saadi were born in here. | De to berømte digtere, Hafez og Saadi, var født i Shariz. |
The city is also considered by many Iranians to be the city of gardens. | Af mange iranere er byen også kendt som "havernes by". |
Real Madrid | Real Madrid |
"I'm a football player..." | "Jeg er fodboldspiller" |
"What's your biggest dream as a football player?" | "Og hvad er så din største drøm som fodboldspiller?" |
"To play in Real Madrid." | "At spille for Real Madrid" |
To Be a Model Someday | At blive model |
"What is your field of study?" | "Hvad studerede du?" |
"Electronic engineering." | - "Elektronik" |
"What do you like the most?" | "Hvad kan du bedst lide? |
"I like modelling and I wanted to be a model someday..." | - "Jeg kan godt lide at posere og jeg vil gerne arbejde som model en dag" |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.