English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
Mariana (@MEspinozaE) from Mexico said that traveling is the best way to spend her time:
Mariana (@MEspinozaE) fra Mexico skrev, at det at rejse er den bedste måde, hun kan bruge sin tid på:
@Lolawm it has helped me to expand my horizons, and think outside the box.. the best way to spend my time
@Lolawm det har hjulpet mig med at udvide min horisont og tænke ud af boksen.. den bedste måde at bruge min tid på.
Chef and Global Voices contributor Melissa DeLeon (@cookingdiva) from Panama wrote that she travels for work, but also to enjoy local food:
Kok og Global Voices-medarbejder Melissa DeLeon (@cookingdiva) fra Panama skrev, at hun rejser for at arbejde, men også for at nyde den lokale mad:
I've been traveling since I was very young, today I travel for work but I always find a chance to enjoy leaning about the culture and the local gastronomy
jeg har rejst siden, jeg var meget ung, nu rejser jeg for at arbejde, og jeg finder altid en mulighed for at lære kulturen og den lokale gastronomi at kende.
Why do you travel?
Hvorfor rejser du?
Share your stories, reasons or thoughts with the hashtag #YoViajoPara.
Del dine historier, grunde og tanker via hashtagget #YoViajoPara.
Thailand Wants to Monitor Conversations on LINE App · Global Voices
Thailand vil overvåge samtaler på LINE App
Thailand is pressing ahead with more Internet control - this time targeting the popular messaging application "LINE".
Denne gang bliver presset rettet mod den populære app "LINE", hvor man kan sende hinanden beskeder.
The Technology Crime Suppression Division (TCSD) recently announced that it plans to "monitor" conversations on LINE as well as other social media sites such as Facebook, YouTube, and WhatsApp to remove "threats" to the national security.
Technology Crime Suppression Division (TCSD) meldte tidligere ud, at man vil 'overvåge' samtaler, der forekommer på LINE og andre sociale medier, såsom Facebook, YouTube og WhatsApp, for at fjerne 'trusler' mod den nationale sikkerhed.
The TCSD argues that:
TCSD forklarer:
We need to make sure that we safeguard order, security and morality of Thailand.
Vi bliver nødt til at forsikre os om, at Thailands orden, sikkerhed og moral er sikker.
The government believes monitoring conversations online does not violate citizen's rights and privacy.
Regeringen mener ikke, at overvågningen af online-samtaler krænker borgernes rettigheder og privatliv.
Our priority is to ensure no one breaks the cyber crime law and that we receive permission from LINE operators.
Vores prioritet er at forsikre os om, at ingen bryder cyberkriminalitetsloven, og at vi modtager tilladelse fra LINE-operatører.
Japan-based LINE corporation is currently in talks with the Thai government in relation to the issue.
Den japansk-baserede LINE-virksomhed kommunikerer i øjeblikket med den thailandske regering i forbindelse med sagen.
If all goes well (for the Thai government), such measure will affect the current 15 million LINE users in Thailand.
Hvis alt går godt (for den thailandske regering), vil disse tiltag ramme de 15 millioner LINE-brugere, der lige nu er i Thailand.
The TCSD hopes that LINE will agree to be the 'first line of surveillance' against criminal activities:
TCSD håber, at LINE vil sige ja til aftalen og blive 'først i rækken af overvågning' mod kriminelle aktiviteter:
We want LINE Corp. to be the the first line of surveillance and send us any 'suspicious' activity on their app
Vi vil gerne have at LINE-virksomheden bliver den første i rækken af overvågning og sender os information om enhver 'mistænkelig' aktivitet, der forekommer på deres app.
LINE is likely to follow the steps of other Internet companies such as Google, Twitter and YouTube which have often complied with the Thai government's request for the removal of Internet content that defames the monarchy.
LINE vil formentlig følge trop med Google, Twitter og YouTube, der ofte har efterlevet den thailandske regerings ønske om at fjerne indhold, der taler nedsættende om monarkiet.
The 2007 Computer-Related Crime Act has made it possible for third parties to be liable for Internet violation committed by Internet users.
"Computer-Related Crime Act" fra 2007 har gjort det muligt for en tredje part at være ansvarlig for internetkrænkelse begået af internetbrugere.
The government's renewed effort to curb Internet freedom outraged the Thai public both online and offline.
Regeringens fornyede bestræbelser på at skærpe internetfriheden skabte enorm vrede blandt den thailandske befolkning; både online og offline.
The Thai Netizen Network, an Internet advocacy group, has released a press statement condemning this act as violating individual privacy.
Det thailandske Netizen Netværk, en interessegruppe på internettet, har offentliggjort en pressemeddelelse, som fordømmer tiltaget ved at sige, at det krænker folks individuelle privatliv.
The Lawyers Council of Thailand also questioned the legality of this new surveillance effort.
Det thailandske advokatråd var også skeptiske over lovligheden i det nye overvågningstiltag.
The government needs to make sure it does not violate the constitution, which explicitly says state agencies must respect individual's rights, freedom of speech and expression.
Regeringen bliver nødt til at være sikker på, at den ikke krænker grundloven, som udtrykkeligt siger, at offentlige instanser er nødt til at respektere de borgernes rettigheder og ytringsfriheden.
Online, net users are similarly upset by this recent government surveillance scheme.
Online internetbrugere er ligeledes bekymrede over regerings nye overvågningstiltag.
Valentika argues on a popular web board, Pantip, that any such effort by LINE or the government to filter conversations constitutes violation of privacy.
Valentika diskuterer på et populært webforum, Pantip, at et sådant tiltag fra LINE eller regeringen om at filtere samtaler fører til krænkelse af privatlivet.
At the end of the day, monitoring LINE conversation between two individuals is no different from tapping someone's phone line.
I sidste ende vil overvågning af LINE-samtaler mellem to personer ikke være meget anderledes end at aflytte folks telefoner.
No developed country would ever allow this.
Intet udviklet land vil nogensinde tillade dette.
Koh Hai Loke Sa-ngob Suk writes on Kapook web board:
Koh Hai Loke Sa-ngob Suk skriver på Kapooks forum:
This government is getting stranger everyday.
Denne regering bliver mere og mere underlig.
They claim to be a democratic government but they act like a tyranny.
De påstår, at de er en demokratisk regering, men opfører sig som et tyranni.
We must resist.
Vi skal modstå.
A recent poll by NIDA shows an overwhelming opposition against the government's new move to monitor LINE.
En ny meningsmåling af NIDA viser en overvældende modstand mod regeringens nye tiltag om at overvåge LINE.
Some 74 percent of the respondents disagree with such measure, arguing that the government is censoring free speech by invoking national security.
Omkring 74 procent af de adspurgte er ikke enige i sådanne tiltag, og siger at regeringen censurerer ytringsfriheden ved at påberåbe sig national sikkerhed.
Information control and Internet surveillance are among the issues raised against Prime Minister Yingluck Shinawatra.
Kontrol af information og internetovervågning er blandt de emner, som er blevet rejst mod premierminister Yingluck Shinawatra.
Public opposition to the government's latest move to restrict the country's freedom of expression is making a limited impact at the moment but the movement could gain momentum.
Den offentlige modstand mod regeringens seneste træk om at begrænse landets ytringsfrihed har ikke meget effekt i øjeblikket, men bevægelsen kan vinde momentum.
Egypt: "I Literally Felt a Bullet Pass Over my Shoulder" · Global Voices
Egypten: "Jeg kunne mærke en kugle flyve over min skulder"
Egyptian photojournalist Mosa'ab Elshamy was shot at, had a bullet fly over his shoulder, and had his equipment stolen as he ventured into Rabaa Al Adawiya, where a pro-Morsi sit-in was violently dispersed in Cairo, Egypt, today.
Den egyptiske fotojournalist Mosa'ab Elshamy blev beskudt, mærkede en kugle flyve over sin skulder og fik sit udstyr stjålet, da han bevægede sig ind i Rabaa Al Adawiya, hvor en pro-Morsi sit-in blev opløst på voldelig vis i Cairo i dag (14. august 2013, red.).
He tweets his experience in a series of tweets, which give us a sneak preview of what it was like at the evacuation of the Muslim Brotherhood sit-in in Nasr City this morning. Getting to the Rabaa sit-in was the easy part: More black smoke rising from Rabaa.
Han beskriver sine oplevelser i en række tweets, som giver os et indblik i, hvordan det var at være tilstede ved rømningen af det Muslimske Broderskabs sit-in i Nasr City i morges (14. august 2013, red.).
Can be practically seen from almost anywhere in Nasr City pic.twitter.com/jz35WHLQ9o — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Turen til det sit-in, der var i Rabaa var den letteste del.
There, he first dealt with teargas:
Mere sort røg fra Rabaa.
Finally made it into Rabaa. Tear gas unbearable. — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Kan nærmest ses fra hele Nasr City
The horror he saw, he captured in a gallery of photographs, he shares on flickr.
Da han kom frem, blev han mødt med tåregas.
The scene at Rabaa's frontline resembles a warzone.
Scenerne ved frontlinjen i Rabaa minder om en krigszone.
Clashes ongoing for six hours now. pic.twitter.com/zVeaKs76GG — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Kampene har varet i seks timer nu.
ElShamy has a close brush with snipers:
Elshamy kom i nærkontakt med snigskytter:
Worst part is not knowing where the shooting is coming from.
The værste er ikke at vide, hvor skuddene kommer fra.
You crouch next to the nearest thing and hope for the best.. — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Man dukker sig ved den nærmeste ting og håber på det bedste..
But he remains put, clicking away, as the clashes intensify:
Men han bliver, hvor han er og tager billeder, mens kampene bliver mere og mere intense.
Literally felt a bullet pass over my shoulder.
En kugle flyver over hans skulder.
Heard a buzz similar to that of a gigantic mosquito traveling at the speed of light.
Følte bogstaveligt talt en kugle flyve over min skulder.
Eerie. — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Hørte et sus, der der lød som en kæmpe myg, der flyver med lysets hastighed.
With that, and the pellets of shotgun in his back, Elshamy decides to call it a day:
Efter det, og med geværhagl i ryggen, beslutter Elshamy sig for at sige stop:
That, along with the three pellets I sustained in the back, was my cue to leave. — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Det, sammen med de tre hagl der ramte mig i ryggen, var mit signal til at smutte.
But that was not the end of it.
Men det var ikke slut endnu.
On my way out of Rabaa I was confronted by a resident vigilant mob which stole my equipment.
På vej ud af Rabaa blev jeg mødt af et lokalt vagtværn, som stjal mit udstyr.
Luckily I had kept the SD card in my socks. — Mosa'ab Elshamy (@mosaaberizing) August 14, 2013
Heldigvis havde jeg gemt SD-kortet i mine strømper.
Don't miss out ElShamy's photographs from today's clashes on his flickr account here.
Gå ikke glip af Elshamys billeder fra dagens sammenstød på hans Flickr-side her.
Protsahan, Encouraging Girls Through the Arts in India · Global Voices
Protsahan opmuntrer indiske piger via kunsten (Alle links er på engelsk)
Gender equality is recognised as key to development, though it is yet to be fully achieved in any country.
Ligestilling er anerkendt som nøglen til udvikling, selv om den endnu mangler at blive opnået til fulde i noget land.
United Nations member states pledged to achieve eight Millennium Development Goals, including gender equality, by 2015.
FN's medlemsstater har lovet at realisere de otte 2015-mål, inklusiv ligestilling, inden 2015.
Progress has been uneven, and now the question for the international community is what the post-2015 development framework should be.
Fremskridtene har været ujævne, og nu er spørgsmålet til det internationale samfund, hvordan rammerne for udvikling post-2015 skal se ud.
As the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) has noted, gender equality as a development goal is "unfinished business":
Som Organisationen for økonomisk samarbejde og udvikling (OECD) har bemærket, er ligestilling som et udviklingsmål en "uafsluttet sag":
Although there has been progress in some areas such as girls’ access to primary education and women’s economic empowerment, the level of achievement has been uneven across regions and within countries.
På trods af at der har været fremskridt på nogle områder, såsom pigers adgang til en grunduddannelse og kvinders økonomiske styrkelse, har præstationsniveauet været ujævnt på tværs af regioner og inden for landene.
There is no chance of making poverty history without significant and rapid improvements to the lives of women and girls in all countries.
Der er ikke nogen chance for at gøre fattigdom til historie uden signifikante og hurtige forbedringer af kvinders og pigers liv verden over.
The OECD suggests that increased investment in the following five policy areas could have catalytic effects on development beyond 2015: Keeping girls in school; improving reproductive health and family planning; economic empowerment; supporting leadership; and stopping violence against women.
OECD foreslår at øget investering i de følgende fem politiske områder kan være katalysator for udviklingen efter 2015: Holde piger i skole; forbedre reproduktiv sundhed og familieplanlægning; økonomisk styrkelse; støtte til lederskab; og at stoppe volden mod kvinder.
Helping girls realize their dreams
Hjælper piger med at realisere deres drømme
Protsahan in India is an example of a social initiative that – without waiting for government action – is directly addressing these issues at a grassroots level, affecting the lives of hundreds.
Protsahan i Indien er et eksempel på et socialt initiativ, der - uden at vente på indsats fra regeringen - direkte adresserer disse sager på græsrodsniveau og påvirker hundredvis af liv.
They work to educate girls from slums and red light areas through creative arts.
De arbejder for at uddanne piger fra slumkvaterer og prostitutionsområder via kreativ kunst.
Protsahan was established by a young woman called Sonal Kapoor and is run by a team of young people, many of them volunteers.
Protsahan blev etableret af en ung kvinde ved navn Sonal Kapoor og drives af et hold af unge mennesker, mange af dem er frivillige.
Kapoor was prompted by an encounter with a woman in Delhi who was sending her eight-year-old daughter to a brothel in order to support her five other daughters - and was planning to strangle the seventh child she was pregnant with if it turned out to be a girl.
Kapoor blev motiveret af et møde med en kvinde, som var ved at sende sin otteårige datter til et bordel for at kunne forsørge sine fem andre døtre - og hun planlagde at kvæle det syvende barn, som hun var gravid med, hvis det viste sig at være en pige.
Protsahan means "encouragement" in Hindi.
Protsahan betyder "opmuntring" på hindi.
A blog post from 2011 outlines their philosophy:
Et blogindlæg fra 2011 skitserer deres filosofi:
How many times have you blamed the country, the politicians, the mafia or “anyone” for the prevailing issues?
Hvor mange gange har du beskyldt landet, politikerne, mafiaen eller “nogen” for de fremherskende sager?
It’s a fact that the economic gap, the growing discrepancies between evolving and degrading sections is so stark that it can be labeled as alarming now.
Det er fakta, at den økonomiske kløft, de voksende uoverensstemmelser mellem udviklende og degraderende sektioner er så grel, at det nu kan kaldes alarmerende.
While a small portion is growing wealthier, another section of the society is depleting with each passing day.
Mens en lille del vokser sig rigere, forarmes en anden del af samfundet mere for hver dag der går.
We have envisioned a way to do our bit, to hold some hands and to realize dreams for the less fortunate.
Vi har fundet en måde at gøre vores del på, holde nogle hænder og realisere drømmene for de dårligere stillede.
Our kids want support not just sympathy.
Vores børn vil have støtte, ikke kun sympati.
They want a chance to live a better life, to contribute to the building of a better society.
De vil have en chance for at leve et bedre liv, til at bidrage til opbygningen af et bedre samfund.
We want you to be a part of this initiative and help in the transformation.
Vi vil have dig til at være en del af dette initiativ og hjælpe med transformationen.
The power of art
Kunstens styrke
Protsahan offers a curriculum based on art and creativity that then allows the children to go on to study in government schools - and to change their communities.
Protsahan tilbyder et pensum baseret på kunst og kreativitet, som derefter giver børnene adgang til at studere i de offentlige skoler - og ændre deres lokalsamfund.
Kapoor explains:
Kapoor forklarer:
These children come from very tough backgrounds.
Disse børn kommer fra meget hårde baggrunde.
As a creative medium, the arts stimulate cognitive development, encourage innovative thinking and creativity and engender understanding.
Som et kreativt medie stimulerer kunsten den kognitive udvikling, opmuntrer innovativ tænkning og kreativitet og skaber forståelse.
A group of girls is currently writing, shooting and editing a film on the problem of open defecation, which will subsequently be screened in their communities.
En gruppe piger er i øjeblikket i gang med at skrive, filme og redigere en film omkring problemet med afføring i det åbne.
Kapoor (@ArtForCause) tweeted:
Den vil blive vist i deres lokalsamfund.
#Protsahan girls undergoing #film training w/ @Prernascribbles for #Toilets4All Dear God, protect my angels always. pic.twitter.com/HJakIeOOie — Sonal Kapoor (@ArtForCause) July 28, 2013
Kapoor (@ArtForCause) tweetede: #Protsahan piger modtager #film undervisning med @Prernascribbles for #Toilets4All Kære Gud, beskyt mine engle for evigt.
Photography is another skill being taught:
Fotografering er en anden færdighed, der bliver undervist i:
#Google employees at #Protsahan teaching girls #Photography!
#Google ansatte hos #Protsahan underviser piger i fotografering!
Protsahan, fights child abuse w/ creative empowerment. pic.twitter.com/8QDzDZFxXo — Sonal Kapoor (@ArtForCause) July 26, 2013
Protsahan bekæmper misbrug af børn med kreativ styrkelse.
The girls at Protsahan recently performed in a play looking at the issue of violence against women:
Pigerne i Protsahan udførte fornylig et teaterstykke, der ser på problemet med vold mod kvinder:
Our girls performed their first community street play on #Gender #Violence and their mothers cheered them on! #VAW pic.twitter.com/3ZpObhRrnm — Protsahan (@NGOProtsahan) July 17, 2013
Vores piger udførte deres første lokale gadeteater om kønsvold, og deres mødre opmuntrede dem! #VAW
American blogger Nicole Melancon (@thirdeyemom) visited Protsahan and posted a compilation of her photos:
Den amerikanske blogger Nicole Melancon besøgte Protsahan (@thirdeyemom) og lavede et indlæg med en samling af sine billeder:
Development post-2015
Udvikling post-2015
As the world looks ahead to what the post-2015 development framework should be, it's likely that true gender equality will only be achieved with the creativity, innovation and support of concerned citizens as well.
Mens verden ser fremad mod, hvordan rammen omkring udviklingen post-2015 bør være, er det sandsynligt, at sand ligestilling kun vil blive opnået via kreativitet, innovation og støtte fra engagerede borgere.
Protsahan is an example of what is possible at the local level.
Protsahan er et eksempel på, hvad der er muligt på det lokale niveau.
This post is part of a series by Global Voices bloggers for the OECD engaging with post-2015 ideas for development worldwide.
Dette indlæg er en del af en serie af Global Voices-bloggere for OECD beskæftiget med post-2015-idéer omkring udvikling på verdensplan.
The OECD is not responsible for the content in these posts.
OEDC er ikke ansvarlig for indholdet i disse indlæg.
See the Wikiprogress post-2015 portal for more on this topic.
Se Wikiprogress post-2015-portalen for mere om dette emne.
Citizens Concerned as Agrarian Strike Escalates in Colombia · Global Voices
(Alle links er på spansk)