english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The short-lived Azerbaijan Democratic Republic succeeded in establishing diplomatic relations with six countries, sending diplomatic representatives to Germany and Finland.
Krótkotrwała Azerbejdżańska Republika Demokratyczna zdołała nawiązać stosunki dyplomatyczne z sześcioma krajami, wysyłając przedstawicieli dyplomatycznych do Niemiec i Finlandii.
en-pl
An intruder is spotted at 1:35 am but is chased away by security guards.
يتم رصد الدخيل في 1:35 صباحا ولكن مطاردة بعيدا من قبل حراس الأمن.
en-ar
Foreign exchange regulations and monetary policy throughout the CMA continue to reflect the influence of the South African Reserve Bank.
أنظمة صرف العملات الأجنبية والسياسة النقدية في جميع أنحاء CMA ما زالت تعكس تأثير البنك الاحتياطي لجنوب أفريقيا.
en-ar
They had a variety of disabilities and although at first sight they seemed to be suffering from different conditions I felt that there was a common cause for their illness.
كان لديهم مجموعة متنوعة من الإعاقات ومع أنه للوهلة الأولى بدى أنهم يعانون من ظروف مختلفة، شعرت أن هناك مسببا مشتركا لمرضهم.
en-ar
"Analysis: Valve's Lifetime Retail Sales For Half-Life, Counter-Strike Franchises".
«Analysis: Valve's Lifetime Retail Sales For Half-Life, Counter-Strike Franchises» (en inglés).
en-es
When recovered of his wounds in January 1864, he retired from active service.
عندما تعافى من جراحته في يناير كانون الثاني 1864، تقاعد من الخدمة الفعلية.
en-ar
They are undoubtedly a mixed population, reflecting centuries of population movement and foreign occupation...
إنهم دون شك سكان مختطون، ما يعكس قرون من حركات السكن والاحتلالات الخارجية...
en-ar
"Kelantan Preview: Red Warriors seek stability, on and off the pitch".
اطلع عليه بتاريخ 11 نوفمبر 2013.  "Kelantan Preview: Red Warriors seek stability, on and off the pitch".
en-ar
On 18 July, the Great Powers declared martial law, but that did not discourage the rebels.
Marile puteri au proclamat pe 18 iulie legea marțială, dar rebelii nu s-au arătat impresionați.
en-ro
Annie Reich became a well-known psychoanalyst herself.
أصبحت آني رايش محللة نفسية معروفة بذاتها.
en-ar
Fedora 12 only installs on the PlayStation 3 when running the 64 bit kernel and only when English is the chosen language.
يثبت فيدورا 12 فقط على PlayStation 3 عند تشغيل نواة 64 بت وفقط عندما تكون الإنجليزية هي اللغة المختارة.
en-ar
Prior to the 2006 elections Israel had concerns that Hamas might win enough seats that it could demand a position in government.
قبل انتخابات عام 2006 كانت إسرائيل تشعر بالقلق من أن حماس قد تفوز بما يكفي من المقاعد التي يمكنها المطالبة بموقف في الحكومة.
en-ar
Unsure of what he should major in, he asks for the advice of Professor Kane.
الغير متأكد ما هو يجب أن رئيسي في، يسأل عن نصيحة الأستاذ كين.
en-ar
The next day, March 2, the hostage takers shot Noel to death.
في اليوم التالي 2 مارس قام محتجزو الرهائن بإطلاق النار على نويل حتى الموت.
en-ar
In September 2006, Tymoshenko announced that her political force would be in opposition to the new government.
في سبتمبر / أيلول 2006، أعلنت تيموشينكو أن قوتها السياسية ستكون معارضة للحكومة الجديدة.
en-ar
The United Kingdom announced in March 2015 that it would send 75 military trainers to Turkey as part of the U.S.-led effort.
أعلنت المملكة المتحدة في مارس 2015 أنها سترسل 75 فردا عسكريا إلى تركيا كجزء من الجهود التي تقودها الولايات المتحدة.
en-ar
As part of the agreement, the U.S. began economic and military aid to Egypt, and political backing for its subsequent governments.
وكجزء من الاتفاق، بدأت الولايات المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والعسكرية لمصر، والمساندة السياسية لحكوماتها اللاحقة.
en-ar
Rustam used this team to terrorize civilians in New York City.
أستخدم رستم هذا الفريق لترويع المدنيين في مدينة نيويورك.
en-ar
However, actual domestic water use is lower because of network losses, and furthermore it varies considerably between different localities in Egypt.
ومع ذلك، استخدام المياه للأغراض المنزلية الفعلية أقل بسبب خسائر الشبكة، وعلاوة على ذلك هناك اختلافٌ كبير بين المناطق المختلفة في مصر.
en-ar
Some of the priests later decided to help build the church in that country.
Alguns dos padres mais tarde decidiram ajudar a construir a Igreja naquele país.
en-pt
Most experts, on the contrary, disagree.
A maioria dos especialistas, ao contrário, discordam.
en-pt
Russians remember him as one of their greatest admirals and explorers.
يتذكره الروس باعتباره أحد أعظم الأميرالات والمستكشفين.
en-ar
Many challenges remain, however, before stem cells could be a choice for the replacement of missing teeth in the future.
لا يزال هنالك العديد من التحديات، مع ذلك، قبل أن تصبح الخلايا الجذعية خيارًا لاستبدال الأسنان المفقودة في المستقبل.
en-ar
In late 2009, the same Blu-ray was also released in the United States and Germany.
في أواخر 2009، صدر نفس البلو راي أيضاً في الولايات المتحدة وألمانيا.
en-ar
Traditionally, parents live with their children, and today, it is estimated that 90% of the elderly do live in the homes of their family.
عادة، يعيش الآباء مع أبنائهم، واليوم، مفترض أن 90%  من كبار السن يعيشون في منازل عائلتهم.
en-ar
Following Ireland's legalisation of same-sex marriage in 2015 (see below), the ability to enter into a civil partnership was closed off.
بعد تشريع زواج المثليين في أيرلندا في عام 2015 (انظر في الأسفل)، تم إيقاف إمكانية على الدخول في شراكة مدنية.
en-ar
Founded in 1978, the Centre worked for many years to provide information about the development of the Australian uranium industry, the contribution it can make to world energy supplies and the benefits it can bring Australia.
تأسس المركز في عام 1978 وعمل لسنوات عديدة لتقديم معلومات حول تطوير صناعة اليورانيوم الأسترالي والمساهمة التي يمكن أن يقدمها إلى بإمداد الطاقة العالمية والفوائد التي يمكن أن تجلب إلى أستراليا.
en-ar
Among the first Faculty of the University of Lethbridge, Dr. Mardon was also a visiting professor at several other Canadian universities.
ومن بين أول كلية من جامعة ليثبريدج ، كان الدكتور ماردون أيضا أستاذا زائرا في العديد من الجامعات الكندية الأخرى.
en-ar
In addition, several hundred Greek merchants in the city were also massacred.
كما وذبح أيضًا عدة مئات من التجار اليونانيين في المدينة.
en-ar
In the first, the enemy is lulled into relaxing his guard since he no longer considers you to be an immediate threat.
في الأولى، ويركن العدو في الاسترخاء حارسه منذ أن لم تعد تعتبر لك أن تكون تهديدا فوريا.
en-ar
There he established yet another oil refinery.
Là stabilì un'altra raffineria di petrolio.
en-it
The Council recognised that Iraq had agreed to implement Resolution 514, and urged Iran to do the same, which was pressing its advantage.
وأقر المجلس بأن العراق قد وافق على تنفيذ القرار 514، وحث إيران على أن تحذو حذوه، وهو ما يضغط على تقدمها.
en-ar
A number of such NGOs, as well as trade unions, local councils and bar associations formed a World Coalition Against the Death Penalty in 2002.
وقد قامت العديد من مثل هذه الهيئات بالإضافة إلى النقابات العمالية والمجالس المحلية ونقابات المحامين بتكوين تحالف عالمي لمناهضة تطبيق عقوبة الإعدام وذلك في عام 2002.
en-ar
As permanent residents, they are eligible to vote in Jerusalem's municipal elections, although only a small percentage takes advantage of this right.
No obstant això, com a residents permanents, tenen dret a votar en les eleccions municipals de Jerusalem, encara que un baix percentatge ho fa, i no poden ser escollits.
en-ca
The needed funds were to be generated by diverting $11 billion from space science missions to the vision for human exploration.
Os fundos necessaries viriam do redirecionamento de $11 bilhões de missões científicas espaciais para a Vision for Human Exploration.
en-pt
Eventually, these abandoned nets become too difficult to remove from the water because they become too heavy, having grown in weight up to 6 tons.
Sčasoma je te opuščene mreže bilo pretežko odstraniti iz vode, ker so postale pretežke, saj so zrasle v težo do 6 ton.
en-sl
Given the terms provided by the constitution, it is unlikely that the government can enact more than one other draft law in this way.
في ضوء الشروط التي ينص عليها الدستور من غير المحتمل أن تتمكن الحكومة من تطبيق أكثر من مشروع قانون آخر بهذه الطريقة.
en-ar
In 2000, Romania began EU accession negotiations, and the country had to demonstrate progress in harmonizing its laws with the EU legislation.
في عام 2000 ، بدأت رومانيا مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وكان على البلاد أن تظهر التقدم في تنسيق قوانينها مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
en-ar
In early modern England, the withholding of funds was one of Parliament's few ways of controlling the monarch.
在现代早期的英格兰,扣留资金是议会控制皇室的方式之一。
en-zh
Smokers facing these restrictions consume 11%–15% less than average and quit at a rate that is 84% higher than average."
حيث يستلك المدخنون الذين يواجهون تلك القيود معدلاً أقل من متوسطاتهم بنسبة تتراوح من 11- 15% ويُقلعون عند معدلاتٍ أعلى بنسبة 84% من المعدل المتوسط."
en-ar
The manufacturing of new physical money is usually the responsibility of the central bank, or sometimes, the government's treasury.
وعادة ما يكون تصنيع أموال مادية جديدة من مسؤولية البنك المركزي، أو في بعض الأحيان، خزينة الحكومة.
en-ar
The strikes in Saint Petersburg and elsewhere officially ended or quickly collapsed.
Las huelgas de San Petersburgo y otros lugares fueron oficialmente desconvocadas o fracasaron poco tiempo después.
en-es
However, it was suppressed under the communist regime until 1990, with only one showcase monastery allowed to remain.
ومع ذلك، تم قمعها في ظل النظام الشيوعي حتى عام 1990، مع واحد فقط دير معرضا يسمح لهم بالبقاء.
en-ar
Arrests were ongoing in Damascus as well, where gunfire was heard.
وكانت عمليات الاعتقال جارية في دمشق أيضا، حيث سمع إطلاق النار.
en-ar
According to a report cited by Sweden’s Televisions news programs Aktuellt and Rapport, at least 26 people have been arrested and 15 have been detained between 2003 and 2011.
وفقا لتقرير في السويد عرض على البرامج الإخبارية Aktuellt وRapport، فإن 26 شخصا على الأقل قد تم إلقاء القبض عليهم واحتجز 15 ما بين عامي 2003 و2011.
en-ar
While there has been attention to hunger and undernourishment at the central level, within India's political system, states are important political units with regard to the planning and execution of development programs.
Si bien se ha prestado atención al problema del hambre y la desnutrición a nivel central, dentro del sistema político de la India, los estados provinciales son importantes unidades políticas con respecto a la planificación y ejecución de los programas de desarrollo.
en-es
It is also the key organisation driving Iran's significant military industry.
وهي أيضا المنظمة الرئيسية التي تقود صناعة إيران العسكرية الكبيرة.
en-ar
It is inaccurate to assume that income is the only deprivation that affects women's poverty.
من غير الدقيق أن نفترض أن الدخل هو الحرمان الوحيد الذي يؤثر في فقر المرأة.
en-ar
The changing nature of employment discrimination litigation.
The changing nature of التمييز في العمل litigation.
en-ar
She also confirmed that the UK would not "stand in the way" of Juncker's proposals for further EU integration.
كما أكدت أن المملكة المتحدة لن "تقف في طريق" مقترحات يونكر لمزيد من التكامل الأوروبي.
en-ar
The result was Display PostScript, or DPS.
وكانت النتيجة هي برنامج Display PostScript أو DPS.
en-ar
However, despite this, the industry was not yet self-sustaining and advantages gained to date could be lost.
ومع ذلك على الرغم من هذا فإن الصناعة ليست بعد الاكتفاء الذاتي والمزايا التي اكتسبت حتى الآن يمكن أن تضيع.
en-ar
The analysis carried out confirms the use of sarin.
ويؤكد التحليل الذي أجري استخدام السارين.
en-ar
Nevertheless, the Taliban claimed they had infiltrated 500 fighters into the city to prepare for the coming battle.
ومع ذلك ، ادعت طالبان أنهم تسلل إلى المدينة 500 مقاتل للاستعداد للمعركة القادمة.
en-ar
It is acceptance of womanhood as strength.
إنه قبول الأنوثة كقوة.
en-ar
Decentralization enhances the democratic voice.
الاللامركزية تعزز الصوت الديمقراطي.
en-ar
In these two books Dr. Anderson outlines a schema on which black wealth can be coordinated and developed through a nine-issue plan.
În aceste două cărți, Dr. Anderson prezintă o schemă prin intermediul căreia averea afro-americanilor poate fi coordonată și dezvoltată cu ajutorul unui plan ce conține nouă pași.
en-ro
Not every pattern needs to include all nine.
ولا يحتاج كل نمط إلى تضمين جميع الجوانب التسعة.
en-ar
15: The third Battle of Monte Cassino begins.
15: Pertempuran Monte Cassino "kedua" dimulai.
en-id
It was founded in 2000 by immigrants from Bangladesh, of which a large community exists in Hamtramck.
تأسس في عام 2000 من قبل مهاجرين من بنغلاديش، حيث يتواجد منهم مجتمع كبير في هامتراميك.
en-ar
They also worked on the MGM MUMPS implementation.
كما عملوا أيضا على تطبيق MGM MUMPS.
en-ar
"Dasaev, 25 anni dopo" (in Italian).
"Dasaev, 25 anni dopo" (باللغة الإيطالية).
en-ar
In general, political participation in African American communities is correlated with the reduction of health risks and mortality.
وبشكل عام ترتبط المشاركة السياسية في المجتمعات الأميركية الأفريقية بخفض المخاطر الصحية والوفيات .
en-ar
These problems are perceived initially as tools for fighting against unequal access to health services.
وينظر إلى هذه المشاكل في البداية كأداة لمحاربة عدم المساواة في الحصول على الخدمات الصحية.
en-ar
The Air Force and the FAA also operate a limited number of AN/FPS-117 radars within the continental United States.
كما يقوم سلاح الجو وقوات الطيران الفيدرالية بتشغيل عدد محدود من رادارات AN / FPS-117 داخل الولايات المتحدة القارية.
en-ar
Samsung Techwin sold the K9 subsystems to Turkey.
باعت شركة سامسونج تيكوين Samsung Techwin أنظمة فرعية من كيه-9 إلى تركيا.
en-ar
They were all well-educated, had experience of living in western society, along with some English skills, and would be able to obtain visas.
Ők mind jól képzettek voltak, és tapasztaltak voltak a nyugati társadalomban való életvitelben, valamint rendelkeznek angol nyelvtudással, és tudnának vízumot szerezni.
en-hu
The winner was chosen in November 2006 out of a total of more than 500 entries.
تم اختيار الفائز في نوفمبر ٢٠٠٦ من إجمالي أكثر من ٥٠٠ مشارك .
en-ar
Federal Supreme Court also retains jurisdiction, in certain circumstances, over exhaustive matters that no other type of Emirati court could look into.
وتحتفظ المحكمة الاتحادية العليا أيضا بالولاية القضائية، في ظروف معينة، بشأن مسائل شاملة لا يمكن لأي نوع آخر من المحاكم الإماراتية النظر فيها.
en-ar
During her campaign she said: "Only good education prepares people for the future.
أثناء حملتها الانتخابية قالت: «التعليم الجيد هو الأمر الوحيد الذي يجعل الناس يستعدون للمستقبل.
en-ar
There was definitely a feeling that the words were going to be very clear and specific."
كان هناك حتماً شعور بأن الكلمات ستكون واضحة للغاية ومحددة."
en-ar
He said his motive for informing was moral rather than political, and that he himself had always been a Labor voter.
وقال ان دافعه للإعلام أخلاقي وليس سياسي، وأنه هو نفسه كان دائما يصوت لحزب العمال.
en-ar
Over 20 prisoners were freed.
وأطلق سراح أكثر من 20 سجينا.
en-ar
They revolted to found a separate and autonomous province with closer relations with the German states.
وقد ثاروا لاقامة مقاطعة منفصلة ومستقلة ذات علاقات أوثق مع الولايات الألمانية.
en-ar
EPA,OCSPP,OPP, US.
EPA,OCSPP,OPP، US.
en-ar
Additionally, ethnic differences in social support from family and friends have been found.
بالإضافة إلى ذلك تم اكتشاف اختلافات عرقية في الدعم الاجتماعي المقدم من العائلة والأصدقاء.
en-ar
Some groups, like the Islamic Cultural Centre of Ireland, chose to celebrate on a different day, Wednesday, and presented information and refreshments.
بعض الجماعات مثل المركز الثقافى الإسلامي في ايرلندا، اختار الإحتفال في يوم آخر، الأربعاء، وتم تقديم المعلومات والمرطبات.
en-ar
He took a substantial amount of his wealth with him, and subsequently worked as a businessman.
وأخذ معه جزءًا كبيرًا من ثروته وعمل فيما بعد كرجل أعمال.
en-ar
The Ramallah area saw a large influx of refugees which resulted in an increase of political and social activities in the city.
شهدت منطقة رام الله تدفقًا كبيرًا للاجئين مما أدى إلى زيادة الأنشطة السياسية والاجتماعية في المدينة.
en-ar
However, later during the strike 82% did vote for strike action.
ومع ذلك وخلال الإضراب صوت 82٪ لصالح الإضراب.
en-ar
However, the Hawaiians could not understand Nishikaichi, who spoke only Japanese with a limited amount of English.
Cependant, ils ne comprenaient pas Nishikaichi, qui ne parlait que japonais et un peu anglais.
en-fr
"Questions and Answers for Census 2000 Data on Race".
اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2012.  "Questions and Answers for Census 2000 Data on Race".
en-ar
Paradoxically, it is thought that spiritual dryness can lead to greater love of God.
من المفارقات، يُعتَقد أن الجفاف الروحي يُمكِن أن يُؤدي إلى حُب أكبر مِن الله.
en-ar
Women in Ivory Coast formed less than half the country's population in 2003.
شكلت النساء في ساحل العاج أقل من نصف سكان البلاد في عام 2003 .
en-ar
"Picture emerges of leaderless, divided Syrian rebel forces".
اطلع عليه بتاريخ 11 يوليو 2012.  "Picture emerges of leaderless, divided Syrian rebel forces".
en-ar
The ban went into effect on 1 January 2017, and applies to medical, psychiatric, psychological and religious groups.
ودخل الحظر حيز التنفيذ في 1 يناير 2017، وينطبق على المجموعات الطبية والنفسية والدينية.
en-ar
The arrested Brothers were released in January 1982, having been cleared of any wrongdoing.
تم إطلاق سراح الأخوان المعتقلين في يناير 1982، بعد أن تم تبرئتهم من أي مخالفات.
en-ar
In other words, whether anger contributes to perceptions or legitimization of others' behaviors.
وبعبارة أخرى، إذا كان الغضب يساهم في ادراك أو إضفاء الشرعية على سلوكيات الآخرين.
en-ar
Therefore, the document has important significance in relation to Food security and the Right to food.
ولذلك، فإن الوثيقة لها أهمية كبيرة فيما يتعلق بالأمن الغذائي والحق في الغذاء.
en-ar
In these countries, the majority of steroids are obtained illegally through black market trade.
في هذه البلدان، يتم الحصول على معظم المنشطات بشكل غير قانوني من خلال تجارة السوق السوداء.
en-ar
Many technical and non-technical factors influence the rate of substitution.
العديد من العوامل الفنية وغير الفنية تؤثر على معدل التبديل.
en-ar
A few nations today still greatly censor and even burn books.
وهناك عدد قليل من الدول اليوم لا تزال رقابة كبيرة وحتى حرق الكتب.
en-ar
"The Polisario Front and the IRA – Two approaches to the process of negotiation".
اطلع عليه بتاريخ 13 نوفمبر 2011.  "THE POLISARIO FRONT AND THE IRA Two approaches to the process of negotiation".
en-ar
There may be more than 120,000 species.
[قد يكون هناك أكثر من 120،000 من الأنواع.
en-ar
In a study with 3000 patients, it has been found that men and women who sleep less than 5 hours have elevated body mass index (BMI).
وفي دراسة أجريت على 3000 مريض, تبين أن الرجال والنساء الذين ينامون أقل من 5 ساعات يرتفع عندهم مؤشر كتلة الجسم (BMI).
en-ar
In another comment about the "diplomatic difference of opinion", Trudeau said his country would continue a relationship with Saudi Arabia.
وفي تعليق آخر حول "الاختلاف الدبلوماسي في الرأي" قال ترودو أن بلاده ستواصل العلاقة مع السعودية.
en-ar
The development of the weapon was lengthy as it involved the establishment of an adequate industrial structure to support it.
La genesi dell'arma fu molto lunga in quanto necessitava dello sviluppo di un'adeguata struttura industriale di supporto.
en-it
DFA minimization is usually done in three steps, corresponding to the removal or merger of the relevant states.
A minimização do AFD é geralmente feita em três passos, correpondentes às remoções/mesclagens dos estados relevantes.
en-pt
Control: Each team tries to capture and maintain a common control point until their capture percentage reaches 100%.
Controle: Cada equipe tenta capturar e assegurar um objetivo em comum, até o percentual de captura chegar em 100%.
en-pt
As of April 2014, over 47 million colors have been created using Mixer.
اعتبارًا من أبريل 2014 ، تم إنشاء أكثر من 47 مليون لون باستخدام Mixer.
en-ar