english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Its partnership with Redbooth (at the time known as Teambox) played a role in adding a video component to Redbooth.
لعبت شراكتها مع Redbooth (في ذلك الوقت باسم Teambox) دورًا في إضافة عنصر فيديو إلى Redbooth.
en-ar
He also confessed to have killed six other women in Pennsylvania.
كما اعترف بأنه قتل ست نساء أخريات في ولاية بنسلفانيا.
en-ar
In response, President Obama issued Executive Order 13553 in September 2010 and Executive Order 13574 in May 2011, and Executive Order 13590 in November 2011.
وردّا على ذلك، أصدر الرئيس أوباما الأمر التنفيذي 13553 في أيلول/سبتمبر 2010 والأمر التنفيذي 13574 في أيار/مايو 2011، والأمر التنفيذي 13590 في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
en-ar
FAA Flight Standards Service 2001 Alpman, Emre and Long, Lyle N.
خدمات وكالة الطيران الفدرالية FAA القياسية 2001 Alpman, Emre and Long, Lyle N.
en-ar
This wanted to avoid discussion of the issue completely, in order to avoid creating public scandal.
أراد هذا تجنب مناقشة القضية تمامًا، لتجنب حدوث فضيحة عامة.
en-ar
This means that modern libraries, especially academic libraries, need to analyze their electronic databases in order to successfully cater to the needs of the changing realities of information science.
وهذا يعني أن المكتبات الحديثة، وخاصة المكتبات الأكاديمية تحتاج إلى تحليل قواعد بياناتها الإلكترونية من أجل تلبية احتياجات الواقع المتغير لعلم المعلومات بنجاح.
en-ar
These were arranged, approximately, by date of death.
تم ترتيب هذه ، تقريبًا ، حسب تاريخ الوفاة.
en-ar
This arrangement is also seen in the abdomen but only in the first eight segments.
ويظهر هذا التقسيم أيضا في البطن ولكن في الأقسام الثمانية الأولى منه.
en-ar
Additionally, the Eritrean government does not recognize Palestine.
وبالإضافة إلى ذلك، لا تعترف الحكومة الإريترية بفلسطين.
en-ar
The EU is currently planning a possible €10 billion increase in the EIB's capital base.
ويخطط الاتحاد الأوروبي حاليا لزيادة محتملة قدرها 10 مليار يورو في قاعدة رأس مال البنك الأوروبي للاستثمار.
en-ar
The imbalance between districts has been reduced by the new system, but still exists.
تم تخفيض عدم التوازن بين الأقاليم في النظام الجديد لكنه لا يزال موجوداً.
en-ar
Growth can be rapid.
ويمكن أن يصبح النمو سريعًا.
en-ar
There were minimal government efforts to address this discrimination.
كان هناك الحد الأدنى من الجهود الحكومية لمعالجة هذا التمييز.
en-ar
More than 22,700 people were directly affected throughout the three countries.
Insgesamt waren in den drei Staaten mehr als 22.700 Personen direkt von den Auswirkungen betroffen.
en-de
Fifteen insurgents were killed two days earlier after a similar incident.
وقتل المتمردون خمسة عشر يومين في وقت سابق بعد حادث مماثل.
en-ar
When he awoke, the train was travelling across unfamiliar country.
Когда он проснулся, поезд проносился по незнакомым городам.
en-ru
She remained in this position for five or six months until a permanent appointment was made.
بقيت في هذا المنصب لمدة خمسة أو ستة أشهر، حتى تم تعيين شخص بشكلٍ دائم.
en-ar
The Islamization of Gaza has put increasing pressure on the tiny Christian minority.
وضع أسلمة غزة ضغوطاً متزايدة على الأقلية المسيحية الصغيرة.
en-ar
However, 3000 Pakistani citizens had not heeded the warnings and were trapped in Yemen.
ومع ذلك لم يستجب 3000 مواطن باكستاني للتحذيرات وكانوا محاصرين في اليمن.
en-ar
Bear left Nome on 4 September, a few days after Swenson's ship.
Le Bear repart finalement de Nome le 4 septembre, quelques jours après le navire de Swenson.
en-fr
Only Lombardy had been captured at the time.
تم الاستيلاء على لومبادري فقط في ذلك الحين.
en-ar
In September, Hurricane Isabel caused deaths and damage from North Carolina through southern Canada.
في سبتمبر ، تسبب إعصار إيزابيل في وفيات وأضرار من كارولينا الشمالية عبر جنوب كندا.
en-ar
In the intervening forty years, the word has taken on different meanings.
Vahepealsed 40 aastat on sõna saanud erinevad tähendused.
en-et
On June 1, 2015 Dardo won the competition and received a cash prize of $100,000.
في 1 يونيو 2015 ، فاز داردو بالمنافسة وحصل على جائزة نقدية قدرها 100000 دولار.
en-ar
Later that same year, she and others founded the Beijing University Law School Women's Legal Research and Services Centre, the first non-profit-making non-governmental organization specializing in women’s legal aid in China.
وفي وقت لاحق من ذلك العام نفسه، أسست هي وآخرون مركز البحوث والخدمات القانونية للنساء في كلية الحقوق بجامعة بكين، وهي أول منظمة غير حكومية غير ربحية متخصصة في المساعدة القانونية للمرأة في الصين.
en-ar
The modules that recognise hunger and tell you that you need food.
النماذج التي تتعرف على الجوع وتخبرك بأنك بحاجة لتناول الطعام.
en-ar
Marrying without such an agreement is considered immoral.
Sposarsi senza tale accordo è considerato immorale.
en-it
Despite this, Harris moved the play to New York without further rehearsal.
Въпреки това, Харис премества пиесата в Ню Йорк без повторна репетиция.
en-bg
There was great opposition to the marriage from Rattanbai's family and the Parsi community, as well as from some Muslim religious leaders.
Этой свадьбе противилась как семья Раттанбай, так и вся парсская община, а также некоторые из мусульманских лидеров.
en-ru
2006 was the best election year in the party's history.
كان عام 2006 أفضل سنة إنتخابات في تاريخ الحزب.
en-ar
Most of the victims in these attacks were government soldiers.
معظم الضحايا في هذه الهجمات كانوا من جنود الحكومة.
en-ar
Finally, all countries were called upon to provide humanitarian assistance to Tajikistan by way of a voluntary fund established in Resolution 968 (1994).
Finalment, tots els països van ser convidats a proporcionar ajuda humanitària a Tadjikistan a través d'un fons voluntari establert a la Resolució 968 (1994).
en-ca
Schwarzenegger declined to participate in several debates with other recall replacement candidates, and appeared in only one debate on September 24, 2003.
Arnold recusou participar de vários debates com outros candidatos, e apareceu em apenas um debate em 24 de Setembro de 2003.
en-pt
Other criticisms of the Convention are that it is incomplete, there is no mechanism for updating the provisions, and no international panel to resolve interpretation issues.
الانتقادات الأخرى للاتفاقية هي انها غير كاملة حيث لا توجد آلية لتحديث الأحكام وليس للفريق الدولي حل لقضايا التفسير.
en-ar
There were numerous rape camps in Foča.
چندین اردوگاه تجاوز در فوچا وجود داشت.
en-fa
"Military expert: Russia seeks for making a balanced situation with USA by Egypt".
"خبير عسكري: روسيا تسعى لصنع حالة توازن مع أمريكا عبر مصر".
en-ar
As well, over a long period of time, a strictly controlled environment can destroy a person's ability to make decisions and live independently.
هذا فضلاً عن أنه بمرور فترة زمنية طويلة، يمكن للبيئة الخاضعة لتحكم صارم أن تدمر من قدرة المرء على اتخاذ القرارات والعيش باستقلالية.
en-ar
Must Always Read.
دائما يقرأ.
en-ar
In 2014, Dodson worked with women to discover their sexual desires through masturbation.
En 2014, Dodson traballou con mulleres para descubrir os seus desexos sexuais mediante a masturbación.
en-gl
With this, about half of all Norwegian men were granted the right to vote.
مع هذا، تم منح ما يقرب من نصف جميع الرجال النرويجيين حق التصويت.
en-ar
The first part of this stage is consolidation, which lasts from about six to ten weeks after the injury.
الجزء الأول من هذه المرحلة هو الاندماج، والذي يستمر من حوالي ستة إلى عشرة أسابيع بعد الإصابة.
en-ar
However, countries such as Mexico, China, Egypt, and Russia have shown a smaller increase in this measure of female empowerment than, for example, Japan.
Тим не менш, такі країни, як Мексика, Китай, Єгипет і Росія показали менше збільшення цього індикатора жіночих можливостей та емпауерменту, ніж, наприклад, Японія.
en-uk
The Office of Economic Opportunity was dismantled by the Nixon and Ford administrations, largely by transferring poverty programs to other government departments.
قامت إدارات نيكسون وفورد بتفكيك مكتب الفرص الاقتصادية، وذلك إلى حد كبير عن طريق نقل برامج الفقر إلى إدارات حكومية أخرى .
en-ar
Total Fertility Rate changed from 5.3 to 1.7 which mainly caused by One-child policy.
تغير معدل الخصوبة الكلي من 5.3 إلى 1.7 والذي يرجع أساسًا إلى سياسة الطفل الواحد.
en-ar
END WAITFOR will wait for a given amount of time, or until a particular time of day.
END WAITFOR aspetta per un certo lasso di tempo, oppure fino ad una data ora del giorno.
en-it
髙田工業株式会社: 会社紹介: 沿革: 1990~1999 (in Japanese).
髙田工業株式会社: 会社紹介: 沿革: 1990~1999 (باللغة اليابانية).
en-ar
They also admired Bishop Fulton Sheen, whom they met when learning about Catholicism while studying about other religions.
هم أيضا أعجبوا الأسقف فولتون شين، الذي اجتمعوا به عند تعلم الكاثوليكية أثناء دراستهم عن الأديان الأخرى.
en-ar
On January 29, 1985, he was acquitted by Judge Andrew Harrigan after a two-day trial.
في 29 يناير 1985، تمت تبرئته من قبل القاضي أندرو هاريغان بعد محاكمة استمرت يومين.
en-ar
There are currently 589 schools in Estonia.
Funcționează la nivel național 589 de școli.
en-ro
Volunteer community service opportunities are organized by the Positive School Culture committee and made available to students in every grade.
يتم تنظيم فرص خدمة المجتمع التطوعي من قبل لجنة ثقافة المدرسة الإيجابية وإتاحتها للطلاب في كل الصف.
en-ar
Under the new law, the state merely maintains a database of certification organizations and products.
بموجب هذا القانون ،  لا تحتفظ الدولة سوى بقاعدة بيانات لمنظمات الترخيص والمنتجات.
en-ar
It is found in croton oil and in several other natural products.
وهو موجود في زيت كروتون وفي العديد من المنتجات الطبيعية الأخرى.
en-ar
There have been discussions about how pornography is related to the emergence of the #MeToo movement, and what changes, if any, should be made to the porn industry in response.
كانت هناك مناقشات حول كيفية ارتباط المواد الإباحية بظهور حركة #MeToo ، وما هي التغييرات ، إن وجدت ، التي ينبغي إدخالها على صناعة الإباحية ردا على ذلك.
en-ar
By 30 December, the battalion had arrived in Saudi Arabia.
بحلول 30 ديسمبر وصلت الكتيبة إلى المملكة العربية السعودية.
en-ar
You can choose peace with Israel or you can choose peace with Hamas".
يمكنك اختيار السلام مع إسرائيل أو يمكنك اختيار السلام مع حماس".
en-ar
Some of the exhibits were found by David Dadiani himself, and some were purchased by him from settlers in his domain.
تم العثور على بعض المعروضات من قبل ديفيد دادياني نفسه، وتم شراء البعض منها من قبل المستوطنين في مجاله.
en-ar
"Death of a patriarch: Dom Mintoff".
اطلع عليه بتاريخ 20 يناير 2011.  "Death of a patriarch: Dom Mintoff".
en-ar
There are at least 50,000 Lebanese-Canadians in the Montreal area.
هناك ما لا يقل عن 50،000 لبناني-كندي في منطقة مونتريال.
en-ar
I knew for a year this was the way it would be.
Supe desde hace un año que esto iba a ser así.
en-es
Citizens of Rome and Italy paid indirect taxes, while direct taxes were exacted from the provinces.
Roma ve İtalya yurttaşları eyaletler gibi doğrudan değil dolaylı vergiler ödüyorlardı.
en-tr
1984: President of the Paris International Conference Against Apartheid.
1984: رئيس مؤتمر باريس الدولي لمناهضة الفصل العنصري.
en-ar
The agents searched his house and car for two hours.
قام العاملون بتفتيش منزله وسيارته لمدة ساعتين.
en-ar
In the opening credits, a scene that shows three Zouaves of the 5th New York is used as a background.
في الاعتمادات الافتتاحية ، يتم استخدام مشهد يظهر ثلاثة Zouaves من نيويورك الخامس كخلفية.
en-ar
She is remarkably well adjusted and content to live each day as it comes.
وهي ملحوظ متكيف والمحتوى لنعيش كل يوم كما يأتي.
en-ar
According to The Oxford Handbook of Genocide Studies, "Muslims were eager to obtain Armenian women.
وفقاً لدليل أكسفورد لدراسات الإبادة الجماعية، "كان المسلمون متلهفين للحصول على النساء الأرمن.
en-ar
It was once almost completely covered by the Atlantic Rainforest, one of the richest areas of biodiversity in the world, of which only 7.3% remains.
لقد كانت في وقت من الأوقات تغطيها الغابات الأطلسية المطيرة بالكامل تقريبًا، وهي واحدة من أغنى مناطق التنوع البيولوجي في العالم، لا يزال منها 7.3٪ فقط.
en-ar
Eventually, however, the Lords combined their remaining capital and financed a settlement mission to the area led by Sir John Colleton.
ومع ذلك، في نهاية المطاف، جمع اللوردات رأس مالهم المتبقي وقاموا بتمويل بعثة تسوية إلى المنطقة التي يقودها السير جون كولتون.
en-ar
National Geographic Magazine has reported that the demands of work, social activities, and the availability of 24-hour home entertainment and Internet access have caused people to sleep less now than in premodern times.
A National Geographic Magazine szerint a munka követelményei, a közösségi tevékenységek, az otthoni szórakozás és internet napi 24 órás rendelkezésre állása miatt az emberek ma kevesebbet alszanak, mint a premodern időkben.
en-hu
I do feel and know that there are senators comfortable supporting this legislation."
أشعر وأعرف أن هناك أعضاء مجلس الشيوخ مرتاحون لدعم هذا التشريع".
en-ar
Immigrants formed the first volunteer fire-fighting units (still a volunteer activity in Chile).
Maahanmuuttajat myös panivat pystyyn ensimmäiset vapaaehtoiset palokunnat – toiminta on Chilessä edelleen vapaaehtoista.
en-fi
Their conclusion made Lavoisier confident "that respiration is a form of combustion".
الاستنتاج جعل لافوازييه واثقا من "أن التنفس هو شكل من أشكال الاحتراق".
en-ar
According to Saudi Arabia, the goal is "to enhance cooperation between the two countries in the development and use of atomic energy for peaceful purposes."
وفقا للمملكة العربية السعودية الهدف من ذلك هو "لتعزيز التعاون بين البلدين في مجال تطوير واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية."
en-ar
An oil for food program was established in 1996 to ease the effects of sanctions.
Toutefois, un programme Pétrole contre nourriture fut créé en 1996 pour atténuer les effets des sanctions.
en-fr
He has extensive amounts of experience with various types of aircraft and is currently Spain's top pilot.
لديه الكثير من الخبرة في أنواع مختلفة من الطائرات وهو حاليا أفضل طيار في إسبانيا.
en-ar
They are considered the best source of information on Paul's life and especially his thought.
وهي تعتبر أفضل مصدر للمعلومات عن حياة بولس وخاصة أفكاره.
en-ar
The agreement of the document lasted more than 20 years before its signing on 12 August 2018 by the heads of five Caspian states at the summit in Kazakhstan.
الاتفاق على الوثيقة استمر أكثر من 20 عاما قبل توقيعه في 12 آب/أغسطس عام 2018 من قبل رؤساء الدول الخمسة المطلة على بحر قزوين في قمة في كازاخستان.
en-ar
Although thousands of people have died as a result of the turmoil in Jammu and Kashmir, the conflict has become less deadly in recent years.
وعلى الرغم من موتِ آلاف الناس نتيجةً للاضطرابات في جامو وكشمير، إلا أنّ النزاع أصبح أقل فتكًا في السنوات الأخيرة.
en-ar
Then there are actions – movements with a meaning and purpose.
Depois, existem as ações, ou seja, movimentos com um significado e um propósito.
en-pt
BAIC frequently challenge Chang'an as the fourth largest automaker.
تتحدى شركة BAIC في كثير من الأحيان Chang'an باعتبارها رابع أكبر شركة لصناعة السيارات.
en-ar
These jobs also paid more than traditional "women's work".
دفعت هذه الوظائف أيضا أكثر من عمل المرأة التقليدية .
en-ar
Mazza established Scientific Societies in seven northern provinces in 1926-27 to help coordinate his studies and diffuse information.
أنشأ مازا الجمعيات العلمية في سبع محافظات شمالية في فترة 1926-1927 للمساعدة في تنسيق دراساته ونشر المعلومات.
en-ar
A quick war against Serbia would not only eliminate her but also probably lead to further diplomatic gains in Bulgaria and Romania.
ومن شأن حرب سريعة ضد صربيا لن تقضي لها فقط، ولكن من المحتمل أيضا أن تؤدي إلى مزيد من المكاسب الدبلوماسية حيال بلغاريا ورومانيا.
en-ar
In that capacity, he co-authored the 2007 National Strategy for Homeland Security.
وبهذه الصفة، شارك في تأليف الاستراتيجية الوطنية للأمن الداخلي لعام 2007.
en-ar
In 1871, Greeley published a book What I Know About Farming, based on his childhood experience and that from his country home in Chappaqua.
في عام 1871 ، غريلي نشر كتاب ما أعرفه عن الزراعة ، استنادا إلى خبرته في مرحلة الطفولة و ذلك من منزله البلاد في Chappaqua.
en-ar
For Whom the Bell Tolls (DVD).
For Whom the Bell Tolls (باللغة الإسبانية).
en-ar
Any settlement payments were paid using federal taxes, and it was reported that within a decade, $15 million of tax money had been spent settling harassment and discrimination complaints.
تم دفع أي مدفوعات تسوية باستخدام الضرائب الفيدرالية ، وأفادت التقارير أنه في غضون عقد من الزمان ، تم إنفاق 15 مليون دولار من أموال الضرائب لتسوية شكاوى التحرش والتمييز.
en-ar
In reality these statements were collected by Captain Gustave Gilbert.
في الواقع هذه البيانات جمعت من قبل الكابتن غوستاف جيلبرت.
en-ar
In some institutions, providing education for 5th to 10th is known as secondary school.
في بعض المؤسسات، وتوفير التعليم لل5 إلى 10 هي المعروفة باسم المدرسة الثانوية.
en-ar
The Paris Declaration on Aid Effectiveness in February 2005 and the follow-up meeting in Accra underlined the importance of the evaluation process and of the ownership of its conduct by the projects' hosting countries.
شدد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في فبراير 2005 واجتماع المتابعة في أكرا على أهمية عملية التقييم والتأكد من إجرائها من جانب البلدان المضيفة للمشروعات.
en-ar
Up to four channels (L, R, T, Q) may be used.
ويمكن استخدام ما يصل إلى أربع قنوات (L، R، T، Q).
en-ar
Certain types of growth hormone seem to increase the rate of growth during the first year of life/treatment, but have no substantial effect in adult patients.
يبدو أن أنواع معينة من هرمون النمو تعمل على زيادة معدل النمو خلال السنة الأولى من الحياة / العلاج، ولكن ليس لها تأثير كبير في المرضى البالغين.
en-ar
Pay equality is required by law in each of Canada’s 14 legislative jurisdictions (ten provinces, three territories, and the federal government).
والمساواة في الأجور مطلوبة بموجب القانون في كل من الولايات القضائية التشريعية ال 14 في كندا (عشر مقاطعات، وثلاثة أقاليم، والحكومة الاتحادية).
en-ar
As a result of these negotiations, on 5 December 1868, the Royal Hungarian Landwehr (Magyar Kiralyi Honvédség, or Defence Force) was established.
ونتيجة لهذه المفاوضات، في 5 كانون الأول 1868، تم تأسيس الجيش الملكي الهنغارية (المجرية Kiralyi Honvedseg، أو قوة الدفاع).
en-ar
On January 11, two cars stopped for an animal reported to be four feet long.
في 11 يناير، توقفت سيارتان أمام حيوان قالوا أنه بطول أربعة أقدام.
en-ar
Laos is included in the OpenNet Initiative (ONI) Regional Overview for Asia (2009).
لاوس مدرجة في مبادرة الإنترنت المفتوح (ONI) ضمن النظرة العامة الإقليمية لآسيا (2009).
en-ar
Clarke became deputy head of Hut 8 in 1944, although she was prevented from progressing because of her gender, and was paid less than the men.
Clarke es va convertir en la cap adjunta del Hut 8 l'any 1944, tot i que no va poder progressar més pel seu gènere, i va ser pagada menys que els homes.
en-ca
Having been refused permission to pass through Morocco, he chose the Guinea Coast route.
Après lui avoir été refusé la permission de traverser le Maroc, il choisit de passer par la Guinée.
en-fr
As of 2013 it was one of seven Saudi-based airline companies.
كانت في عام 2013 واحدة من سبع شركات طيران مقرها في السعودية.
en-ar
It is not known whether such hypovariable control regions are more widespread.
ومن غير المعروف ما إذا كانت هذه المناطق مراقبة hypovariable أكثر انتشارا.
en-ar
"Einstein's gravitational waves 'seen' from black holes".
"Einstein's gravitational waves 'seen' from black holes" (باللغة الإنجليزية).
en-ar