english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Eritrea, Djibouti and Uganda have undertaken preliminary exploration for potential geothermal sources but have not constructed any type of power plant.
وقد أجرت إريتريا وجيبوتي وأوغندا استكشافًا أوليًا لمصادر الطاقة الحرارية الأرضية المحتملة ولكنها لم تنشئ أي نوع من محطات الطاقة.
en-ar
It is acknowledged that many of these difficulties are a result of South Korea's proximity to China, which is a major air polluter.
ومن المسلم به أن العديد من هذه الصعوبات هي نتيجة لقرب كوريا الجنوبية للصين، وهو ملوث الهواء الرئيسية.
en-ar
Ajax is originally chosen as this combatant, but makes peace with Hector before they are able to fight.
يتم اختيار اياكس أصلا لأن هذا المقاتل، ولكن يجعل السلام مع هيكتور قبل أن تكون قادرة على القتال.
en-ar
A National Anthem Committee was formed in 1948, but it had difficulty finding suitable music and lyrics.
تم تشكيل لجنة النشيد الوطني في عام 1948، لكنها واجهت صعوبة في العثور على الموسيقى والكلمات المناسبة.
en-ar
Adoption is another option used to build a family.
يُستخدَمُ التبني كخيار آخر لإنشاء عائلة.
en-ar
The Somali population in London alone accounts for roughly 78% of Britain's Somali residents.
الشعب الصومالي في لندن وحدها ما يقرب من 78% من بريطانيا الصوماليين المقيمين.
en-ar
Actual equality never was achieved, but the goal of changing historical traditions where women were not allowed in power was met.
ولم تتحقق المساواة الفعلية أبدا، ولكن قوبل هدف تغيير التقاليد التاريخية حيث لم يسمح للنساء في السلطة.
en-ar
The amount of food waste accounts for 38% of the municipal solid waste in Hong Kong.
تمثل كمية نفايات الطعام 38٪ من النفايات الصلبة البلدية في هونغ كونغ.
en-ar
They believe that at least one military base has been ordered to begin combining components of Sarin nerve gas to make it ready to use.
وهم يعتقدون أن قاعدة عسكرية واحدة على الأقل قد أمرت بالبدء في الجمع بين مكونات غاز الأعصاب السارين لجعلها جاهزة للاستخدام.
en-ar
Responses to domestic violence in Kenya include legal mandates and programs set in place by social organizations.
استجابات العنف المنزلى في كينيا تتضمن الولايات القانونية و برامج وضعتها المنظمات الاجتماعية .
en-ar
Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (in German).
Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (en alemán).
en-es
In this article, it is combined with the right to life and liberty.
في هذه المقالة ، تم دمجها مع الحق في الحياة والحرية.
en-ar
Conflicts arising from allocation of powers of the state and those powers allocated to state and regions and between regions.
الصراعات الناشئة عن توزيع سلطات الدولة وتلك الصلاحيات المخصصة للدولة والمناطق وبين المناطق.
en-ar
However, Israel and Syria remained in a state of war throughout this period (and, indeed, to the present day).
Israel og Syrien var i krigstilstand gennem denne periode (og er det endnu i dag - 2014).
en-da
260 people were killed throughout Syria.
قتل 260 شخصا في جميع أنحاء سوريا.
en-ar
The chemistry of plutonium was found to resemble uranium after a few months of initial study.
عُثر على أن التركيب الكيميائي للبلوتونيوم يشبه اليورانيوم بعد بضعة أشهر من الدراسة الأولية.
en-ar
Finnish law forces all workers to obey the national contracts that are drafted every few years for each profession and seniority level.
يجبر القانون الفنلندي جميع العمال للانصياع إلى العقود الوطنية التي تصاغ كل بضع سنوات لكل مستوى مهني وأقدمي.
en-ar
Each acceptance test represents some expected result from the system.
ويمثل كل اختبار قبول بعض النتائج المتوقعة من النظام.
en-ar
As a result of the incident, the King ordered that a hospital be built in the area.
ونتيجة لهذا الحادث، أمر الملك أن يتم بناء مستشفى في المنطقة.
en-ar
This may be due in part to their special feeding requirements.
وربما يكون ذلك جزئيًا بسبب المتطلبات الغذائية الخاصة اللازمة لها.
en-ar
McDaniel was also a member of American Women's Voluntary Services.
كانت ماكدانيال أيضا عضوة في الخدمات التطوعية للمرأة الأمريكية.
en-ar
The first page is 0, the second 1, etc. This allows implementations to detect when data has been lost.
První stránka je 0, druhá 1, atd. Dovoluje implementacím zjistit, kdy byla data ztracena.
en-cs
In May 2014, he proposed a greater mediation role for the OSCE, including the convening of local "round table" talks in Ukraine to defuse conflicts.
في أيار 2014، اقترح دور وساطة أكبر لمنظمة الأمن والتعاون، بما في ذلك عقد محادثات "المائدة المستديرة" المحلية في أوكرانيا لنزع فتيل الصراعات.
en-ar
They also have nails on their fingers and toes, enabling them to climb.
ولهم أيضًا أظافر على أصابع أيديهم وأرجلهم، تمكنهم من التسلق.
en-ar
The program has been repeated on NRK several times over the years.
وأعيد عرض هذا البرنامج على محطة NRK عدة مرات على مر السنين.
en-ar
Consequently, removal of subsidies on fuel for fishing can have a double benefit by reducing emissions and overfishing.
وبالتالي ، يمكن أن يكون لإزالة الدعم عن الوقود لصيد الأسماك فائدة مزدوجة من خلال الحد من الانبعاثات والصيد المفرط.
en-ar
They are especially good at mobilizing people to deal with crises.
في حين إنهم خاصة ما يجيدون تعبئة الناس للتعامل مع الأزمات.
en-ar
He, however, never uses those forms, because he possesses the highest level of magic which makes him extremely powerful.
Cependant, il n'a jamais utilisé ces formes, car il possède le plus haut niveau de magie ce qui le rend extrêmement puissant.
en-fr
The program started again in September 2011 on TNT.
بدأ البرنامج مرة أخرى في أيلول / سبتمبر 2011 على TNT.
en-ar
On that day, Hovsepyan was 37 years and 189 days.
في ذلك اليوم ، كان عمر هوفسبيان 37 سنة و 189 يومًا.
en-ar
The Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information (FfDF) is the federal commissioner not only for data protection but also (since commencement of the German Freedom of Information Act on January 1, 2006) for freedom of information.
المأمور الفيدرالي لحماية البيانات وحرية المعلومات (FfDF) هو المأمور الفيدرالي الذي لا يختص فقط بـ حماية البيانات ولكنه (منذ تفعيل قانون حرية المعلومات في ألمانيا في الأول من يناير عام 2006) أصبح يختص أيضًا بـ حرية المعلومات.
en-ar
Studies have demonstrated that PICS can be used multiple times across several years without any loss in quality.
أثبتت الدراسات أنه يمكن استخدام PICS عدة مرات عبر عدة سنوات دون أي خسارة في الجودة.
en-ar
Initial funding for the organization was provided by Media Democracy Fund.
وتم تقديم التمويل الأولي للمنظمة من خلال صندوق ديمقراطية الإعلام (Media Democracy Fund).
en-ar
(2003) The Complete Terrorism Survival Guide: How to Travel, Work and Live in Safety.
(2003) الدليل الكامل على البقاء على قيد الحياة الإرهاب: كيفية السفر والعمل والعيش في السلامة.
en-ar
On 27 November, the situation in Eastern Ghouta remained unclear.
في 27 نوفمبر ظلت الحالة في الغوطة الشرقية غير واضحة.
en-ar
Caribbean Airlines 2010 - Acquired Air Jamaica.
Caribbean Airlines 2010 - استحوذت عليها Air Jamaica.
en-ar
Onassis and Rainier had differing visions for Monaco.
وكان لدى أوناسيس ورينيه رؤى متباينة لموناكو.
en-ar
An independent media ombudsman was appointed in 2009 to prevent a state-controlled media council.
تم تعيين أمين مظالم وسائل الإعلام المستقلة في عام 2009 لمنع مجلس سائل الإعلام التي تسيطر عليها الدولة.
en-ar
The Starkey plan encountered difficulties from the start.
واجهت خطة ستاركى صعوبات منذ بدايتها.
en-ar
The values and institutions of the Revolution dominate French politics to this day.
قيم ومؤسسات الثورة لا تزال تهيمن على السياسة الفرنسية إلى هذا اليوم.
en-ar
"THQ: Saints Row 2 "Very Different" from GTA IV".
"THQ: Saints Row 2 "Very Different" from GTA IV" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Roughly 60 percent of these were of the T5 model (later S3), and the rest were T3 (later I3).
منها حوالي 60٪ من طراز T5 (فيما بعد S3)، والباقي من طراز T3 (في وقت لاحق I3).
en-ar
Just some 30 years ago, all these scientists said that the world was getting colder, and now they have changed their mind and say that the world is getting warmer.
جميع هؤلاء العلماء من حوالي 30 سنة قالوا أن العالم كان يصبح بارداً، والآن غيروا آرائهم ويقولون أن العالم يصبح أكثر دفئاً.
en-ar
Anti-Armenianism exists in Azerbaijan on institutional and social levels.
Armenierfeindlichkeit existiert in Aserbaidschan auf institutioneller und sozialer Ebene.
en-de
Such was the intensity of human fascination with this magnificent predator, the only marine bear."
هكذا كانت درجة انبهار البشر بهذا المفترس المذهل، الدب البحري الوحيد".
en-ar
The British, however, were outraged and accused him of stealing.
لكن البريطانيين كانوا غاضبين واتهموه بالسرقة.
en-ar
Citizens of Finland, Iceland and Norway were treated as Danish citizens for purposes of the residency requirements.
芬蘭、冰島及挪威公民可被視為丹麥公民以符合居住要求。
en-zh
The Equal Opportunities Committee considered the bill from 5 September to 7 November, with a report published on 8 November.
نظرت لجنة تكافؤ الفرص في مشروع القانون من 5 سبتمبر إلى 7 نوفمبر، مع نشر تقرير في 8 نوفمبر.
en-ar
As in many other construction projects, the military provided the labor.
Como em muitos outros projetos de construção, os militares foram os que forneceram o trabalho.
en-pt
That resolution made Palestine a non-member observer state just like the Vatican.
لقد جعل هذا القرار فلسطين دولة مراقبة غير عضو، تمامًا مثل الفاتيكان.
en-ar
There are about 150 members of the Association; it holds a conference every three years.
وهناك ما يقرب من 150 عضوًا في هذا الاتحاد، وهو يعقد مؤتمرًا كل ثلاث سنوات.
en-ar
The satellite is probably too small and dark to affect size estimates for 2007 OR10.
Il satellite è probabilmente troppo piccolo e scuro per aver falsato le precedenti stime di diametro di 2007 OR10.
en-it
As such, training in the UK and Ireland is considerably longer than in the US or Canada and frequently takes around 8–9 years following graduation from medical school.
इसी तरह ब्रिटेन और आयरलैंड में इसके प्रशिक्षण को US और कनाडा की तुलना में दीर्घकालीन माना जाता है और चिकित्सा विद्यालय के स्नातक स्तर की शिक्षा के बाद अक्सर लगभग 8-9 वर्ष का समय लग जाता है।
en-hi
The set of all such problems is the complexity class SUBEXP which can be defined in terms of DTIME as follows.
所有這些問題的集合是複雜性SUBEXP,可以按照 DTIME 的方式定義如下。
en-zh
(French: Qu'est-ce que le tiers-état?)
ما هي الطبقة الثالثة؟ (بالفرنسية: Qu'est-ce que le tiers-état?)
en-ar
Various religions forbid the consumption of certain types of food.
Verscheidene religies verbieden het consumeren van bepaalde soorten voedsel.
en-nl
Prisoners with no money or external support faced starvation.
السجناء الذين إفتقدو المال أو الدعم الخارجي واجهوا الموت جوعا.
en-ar
Campaigns gave women opportunities to test their new political skills and to conjoin disparate social reform groups.
أعطت الحملات الفرص للمرأة لاختبار مهاراتها السياسية الجديدة ولضم مجموعات الإصلاح الاجتماعي المتباينة.
en-ar
Yet, on the whole, it was an agricultural society without skill or resources.
ومع ذلك فقد كان المجتمع الزراعي برمته بدون مهارة أو موارد.
en-ar
The operation started on 23 March 2011 and gradually expanded during the following weeks, by integrating more and more elements of the multinational military intervention, which had started on 19 March in response to the same UN resolutions.
وبدأت العملية في 23 مارس 2011 وتوسعت تدريجيا خلال الأسابيع التالية، عن طريق إدماج المزيد من عناصر التدخل العسكري المتعدد الجنسيات، التي بدأت في 19 مارس استجابة لنفس قرارات الأمم المتحدة ذاتها.
en-ar
He finds that some countries such as Germany and Japan exhibit the informatization of manufacturing processes.
Ugotovil je, da nekatere države, kot sta Nemčija in Japonska, predstavljajo informatizacijo manufakturnega procesa.
en-sl
Federal subsidies are also an important part of the economy, allowing the state to keep taxes low.
كما أن الإعانات الفيدرالية هي أيضا جزءٌ مهمٌ من الاقتصاد، وتسمح للولاية بالحفاظ على الضرائب المنخفضة.
en-ar
Although calm was largely restored in New York by Saturday, November 2, yet another crisis loomed.
Pomimo faktu, że do soboty 2 listopada udało się w Nowym Jorku przywrócić względny spokój, następny kryzys wisiał w powietrzu.
en-pl
"Henry Cooper regresa a Limón y negocian con Mooke" (in Spanish).
"Henry Cooper regresa a Limón y negocian con Mooke" (باللغة الإسبانية).
en-ar
Two of these cases involved , as were the majority of cases inspected by the Panel during its previous mandate, underscoring that Syria continues to be the central party to illicit Iranian arms transfers."
Два випадки стосувались (Сирія), як і в більшості випадків перевірки Групою під час свого попереднього мандата, підкресливши, що Сирія продовжує залишатися центральним учасником незаконних поставок іранської зброї.»
en-uk
She wrote that cooperating with Communists in Spain was "a denial of our comrades in Stalin's concentration camps".
Bà viết rằng sự hợp tác với những người Cộng sản ở Tây Ban Nha là "một sự chối bỏ những đồng chí của chúng ta đang bị đọa đày trong những trại tập trung của Stalin".
en-vi
ICAR also argue that "there is little sense of a unified 'community'" of Algerians in the UK and that there is some degree of mutual suspicion amongst British Algerians.
كما يجادل إيكار بأن "هناك القليل من الإحساس بوجود" مجتمع "موحد للجزائريين في المملكة المتحدة، وأن هناك بعض الشكوك المتبادلة بين الجزائريين البريطانيين.
en-ar
A sense of unity brings together many of the youth gangs that lack the family aspect at home.
كما أن  الشعور بالوحدة يجمع العديد من عصابات الشباب التي تفتقر إلى الجانب العائلي في المنزل.
en-ar
This caused an increase in applications: by 1936 approximately one third of couples were receiving them; by 1939 this had risen to 42%.
وتسبب ذلك في زيادة الطلبات: بحلول عام 1936 كان يحصل على القروض تقريبًا ثلث الأزواج؛ وبحلول عام 1939 ارتفعت هذه النسبة إلى 42%.
en-ar
Some are more useful in the family and in matters involving relatives, and others are more apt in situations involving political, economic, societal, religious or scientific matters.
وبعضها أكثر فائدة في الأسرة وفي المسائل التي تنطوي على أقارب، وأخرى تكون أكثر ملاءمة في الحالات التي تنطوي على مسائل سياسية أو اقتصادية أو مجتمعية أو دينية أو علمية.
en-ar
She transitioned in Germany in 1930, and later had her sex and name legally changed on her Danish passport.
انتقلت في ألمانيا في عام 1930، وفي وقت لاحق، كان جنسها واسمها قد تم تغييرهما بشكل قانوني على جواز سفرها الدنماركي.
en-ar
This principle translates into the culture, involving all citizens in the country's defence.
وهذا المبدأ يترجم في الثقافة، يشارك فيها جميع المواطنين في الدفاع عن البلاد.
en-ar
The Rocky Mountain Institute advocates this kind of market-based environmental protection strategy.
ويدعم معهد جبل روكي هذا النوع من استراتيجيّات حماية البيئة القائمة على اقتصاد السوق.
en-ar
Yet Ancient Greek law contained major constitutional innovations in the development of democracy.
Ипак старогрчки закон садржао је значајне уставне иновације у развоју демократије.
en-sr
Jury instructions can also serve an important role in guiding the jury how to consider certain evidence.
كذلك، قد تلعب تعليمات هيئة المحلفين دورًا هامًا في توجيه هيئة المحلفين في كيفية النظر في أدلة معينة.
en-ar
I'm not speaking on behalf of anybody else."
ليست أتكلم بالنيابة عن أي احدٍ آخر".
en-ar
The target for 2020 is to reduce youth unemployment and operationalize a global strategy for youth employment.
Entro il 2020 l’obiettivo è ridurre la disoccupazione giovanile e rendere operativa una strategia globale che favorisca l’occupazione delle fasce più giovani della popolazione.
en-it
The Department of Foreign Affairs urged Filipino expatriates in Yemen on 24 March to avoid getting involved in political protests or activity.
وحثت وزارة الخارجية الفلبينيين المغتربين في اليمن في 24 مارس تجنب التورط في الاحتجاجات السياسية أو النشاط.
en-ar
After the publication of its final report, the commission closed on August 21, 2004.
Dopo la pubblicazione del rapporto finale, la Commissione terminò i lavori il 21 agosto 2004.
en-it
Without such an alteration, the 2011 presidential elections will be little more than a modified version of the single-candidate poll it has been for the past 5 decades or so.
بدون مثل هذا التغيير، فإن انتخابات 2011 الرئاسية أن ما يزيد قليلا على نسخة معدلة من مرشح واحد الاستطلاع كانت عليه منذ عقود 5 الماضية أو نحو ذلك.
en-ar
The floor 2 cafe is available to all tenants and registered guests.
مقهى الطابق 2 متاح لجميع المستأجرين والضيوف المسجلين.
en-ar
Tourism was limited to the Comecon countries.
السياحة كانت محدودة للبلدان الكوميكون.
en-ar
In accordance with its Statute of 1949, the Council of Europe works to achieve greater unity among its members based on common values, such as human rights and democracy.
ووفقًا لنظامه الأساسي المعمول به منذ عام 1949م، فإن مجلس أوروبا يعمل لتحقيق مزيد من الوحدة بين أعضائه على أساس القيم المشتركة، مثل حقوق الإنسان والديمقراطية.
en-ar
Only one trade union may be formed at each establishment, but no prior authorisation is required to form a union.
يمكن تشكيل نقابة واحدة فقط في كل منشأة ولكن لا يلزم الحصول على إذن مسبق لتشكيل نقابة.
en-ar
Kyouko also appears in a television in "Black Cat".
كيوكو ظهرت أيضا في التلفزيون في "القط الأسود".
en-ar
As Africa's most populated country, Nigeria has repositioned its military as a peacekeeping force on the continent.
بوصفها البلد الأكثر اكتظاظا بالسكان في أفريقيا، وقد أعادت نيجيريا جيشها كقوة لحفظ السلام في القارة.
en-ar
He was arrested by Spanish authorities on July 20 and ultimately expelled from Spain.
Ia ditangkap oleh pemerintah Spanyol pada 20 Juli dan akhirnya diusir dari Spanyol.
en-id
I call on the Palestinian authorities to do everything within their powers to stop all participation by children in this conflict."
وأهيب بالسلطات الفلسطينية بذل كل ما في وسعها لوقف كل أشكال مشاركة الأطفال في هذا الصراع."
en-ar
This is considered important as it empowers the recipients of development projects to influence and manage their own development – thereby removing any culture of dependency.
ويعتبر هذا مهم، لأنها تمكن المستفيدين من مشاريع التنمية على التأثير وإدارة التنمية الخاصة بهم—وبالتالي إزالة أي ثقافة الاعتماد على الغير.
en-ar
Distribution rights to Fuck were obtained by THINKFilm in 2006.
حقوق التوزيع اللعنة تم الحصول عليها عن طريق THINKFilm في عام 2006.
en-ar
In many cases, factor products of any sort are difficult to obtain in developing countries.
ومن الصعب الحصول على منتجات العوامل من أي نوع في البلدان النامية.
en-ar
However, this designation has not always protected hospital ships from enemy fire.
ومع ذلك، لم تحمي تلك الاتفاقيات سفن المستشفيات من نيران العدو.
en-ar
These examples support the theory that pain is essential for life, more specifically, survival.
وتدعم هذه الأمثلة نظرية أن الألم ضروري للحياة، وبشكل أكثر تحديدا للبقاء على قيد الحياة.
en-ar
Furthermore, the study says, "We provided evidences demonstrating the multiple structural changes of the brain in IAD subjects.
علاوة على ذلك ، تقول الدراسة: "قدمنا أدلة تثبت التغيرات الهيكلية المتعددة للدماغ في مواضيع IAD.
en-ar
March 15 – The Ruhr Red Army, a communist army 60,000 men strong, is formed in Germany.
15 مارس - تشكيل جيش الرور الأحمر، وهو جيش شيوعي من 60000 رجل، في ألمانيا.
en-ar
This talent of Bahraini women is a reflection of the Bahraini culture and heritage.
موهبة المرأة البحرينية هذه هي انعكاس للثقافة والتراث البحريني.
en-ar
The Initiation of DNA Replication in Eukaryotes.
The Initiation of DNA Replication in Eukaryotes (باللغة الإنجليزية).
en-ar
There is an estimated 12% chance of a similar event occurring between 2012 and 2022.
هناك فرصة تقدر ب 12٪ لحدث مماثل يحدث بين عامي 2012 و 2022.
en-ar
First, maintenance of sovereignty means that no country can be forced to participate, only urged to do so.
أولاً، الحفاظ على السيادة يقتضي عدم إجبار أي دولة على المشاركة، بل يتم تحفيزها فقط للقيام بذلك.
en-ar
Seven Presidents have been members of a political party before being elected.
Tujuh presiden adalah anggota partai politik sebelum terpilih.
en-id