english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39 values |
|---|---|---|
It is especially noteworthy that he says the principle of socialism and not full communism. | ويجدر بالذكر أنه يقول أن مبدأ الاشتراكية وليس الشيوعية الكاملة. | en-ar |
"Alicia Gali, Woman Who Spent 8 Months In UAE Jail After Being Raped, Tells Her Story". | اطلع عليه بتاريخ 15 مايو 2013. الوسيط |وصلة مكسورة= تم تجاهله (مساعدة) "Alicia Gali, Woman Who Spent 8 Months In UAE Jail After Being Raped, Tells Her Story". | en-ar |
However, parents are seen as capable of having an important influence on whether they are competitive or not. | ومع ذلك، يُنظر إلى الآباء على أنهم قادرون على التأثير بشكل كبير على ما إذا كان أبناؤهم متنافسين أم لا. | en-ar |
This makes the UK's media one of the most regulated liberal democracies. | وهذا يجعل وسائل الإعلام المملكة المتحدة واحدة من الأكثر تنظيما بالديمقراطيات الليبرالية. | en-ar |
The measures against trafficking of women focus on harsher criminal legislation and punishments, and improving international police cooperation. | وتركز الإجراءات ضد الاتجار بالنساء على وضع تشريع وعقوبات جنائية شديدة وتحسين تعاون الشرطة الدولية. | en-ar |
Only 17,000 km2 (6,600 sq mi) or 3% of the island's land area is protected and due to dire economic conditions and political instability, most of the protected areas are ineffectively managed and defended. | فقط 17،000 كم2 (6،600 ميل مربع) أو 3٪ من مساحة اليابسة في الجزيرة محمي وبسبب الظروف الاقتصادية الصعبة وعدم الاستقرار السياسي، فإن معظم المناطق المحمية تدار ويدافع عنها بغير فعالية. | en-ar |
"Violent protests across Middle East target embassies, Pope visit to Lebanon". | اطلع عليه بتاريخ 15 سبتمبر 2012. "Violent protests across Middle East target embassies, Pope visit to Lebanon". | en-ar |
It was fought to a large extent by elite forces on both sides and would have huge consequences for the future of the war. | قاتل إلى حد كبير من قبل قوات النخبة على كلا الجانبين وسيكون لها عواقب وخيمة على مستقبل الحرب. | en-ar |
In his opinion, the task of fulfilling the need for self-respect would have to be faced whatever be the extent of political freedom gained. | في رأيه ، فإن مهمة تحقيق الحاجة إلى احترام الذات يجب أن تواجه أيًا كان مدى الحرية السياسية المكتسبة. | en-ar |
However the film was more successful in other countries such as France where it received 1,293,721 admissions. | ومع ذلك كان الفيلم أكثر نجاحا في بلدان أخرى: مثل فرنسا حيث حقق 1,293,721. | en-ar |
Tyler then persuaded a few thousand of the rebels to leave Canterbury and advance with him on London the next morning. | Tyler convainquit ensuite quelques milliers de rebelles de quitter Cantorbéry et de se mettre en route vers Londres le lendemain matin. | en-fr |
He is also listed on the Consolidated list of Financial Sanctions Targets in the UK last updated 2 June 2016. | أدرج أيضا في القائمة الموحدة لأهداف الجزاءات المالية في المملكة المتحدة في آخر تحديث في 2 يونيو 2016. | en-ar |
In March 2000, a team of surgeons at the University of Innsbruck in Austria began a series of three bilateral hand transplants over six years. | وفي آذار / مارس 2000، بدأ فريق من الجراحين في جامعة إنسبروك في النمسا سلسلة من ثلاث عمليات زرع يدوية ثنائية على مدى ست سنوات. | en-ar |
The aggrieved person shall have no right to move the court under Article 32. | لا يحق للشخص المتضرر أن يحرك المحكمة بموجب المادة 32. | en-ar |
If you're not with us, you're against us. | Δεν είσαι μαζί μας, άρα είσαι εναντίον μας. | en-el |
The Language of the American South 1964. | لغة الجنوب الأمريكي 1964. | en-ar |
Maharashtra had 73% reservation in 2014, which is the highest percentage of reservations in India. | لدى ماهاراشترا 73% من التحفظ في عام 2014 ,وهي اعلى نسبة التحفظات في الهند . | en-ar |
David Cotter and colleagues defined four distinctive characteristics that must be met to conclude that a glass ceiling exists. | حدّد ديفيد كوتر وزملاؤه أربع خصائص مميزة يجب تواجدها لاستنتاج وجود سقف زجاجي. | en-ar |
The Administrative Unit is responsible for the personnel administration and general administration, except for duties managed by other departments or units and duties that were transferred to the Government Administration Department on 1 March 2015. | Förvaltningsenheten svarar för justitieministeriets personalförvaltning och övriga administrativa uppgifter som inte sköts av ministeriets andra avdelningar och enheter eller fr.o.m. den 1 mars 2015 av statsrådets förvaltningsenhet. | en-sv |
Most of these cases (117 cases ) were part of a large multi-state outbreak linked to Disneyland in California, continued from 2014. | これらのほとんど (117件 ) は、2014年から続くディズニーランドでの大規模なアウトブレイクの一部である。 | en-ja |
I stand and rejoice every time I see a woman ride by on a wheel." | Ich stehe da und freue mich jedes Mal, wenn ich eine Frau auf einem Fahrrad sehe. | en-de |
According to government statistics, the population of Seoul, one of the world's largest cities, surpassed 10 million people in late 1988. | Berdasarkan statistik pemerintah, populasi Seoul, salah satu kota terbesar di dunia, melebihi 10 juta jiwa pada akhir tahun 1988. | en-id |
Iraq refused, so the French shipped the first reactor core in June 1980. | رفض العراق، لذلك قام الفرنسيون بشحن أول قلب المفاعل النووي في يونيو 1980. | en-ar |
Suitable ammunition is frequently from a river. | الذخيرة المناسبة كثيرًا ما تكون من نهر. | en-ar |
Modern economists have also addressed this issue, but have been more concerned with the distribution of income across individuals and households. | كما تناول الاقتصاديون الحديثون هذه المسألة، ولكنهم كانوا أكثر اهتماما بتوزيع الدخل عبر الأفراد والأسر المعيشية. | en-ar |
When they reveal their love, Grannis admits he has $5,000, making him just as rich as Trina. | Cuando revelan su amor, Grannis revela que tiene $5,000, haciéndole tan rico como Trina. | en-es |
Burning Questions of Our Movement (Russian: Что делать? | ما العمل؟ المسائل الملحة لحركتنا (بالروسية: Что де́лать? | en-ar |
These industries show how much of an economy is about information, as opposed to materials. | وتظهر هذه الصناعات كم من الاقتصاد يتعلق بالمعلومات، بدلا من المواد. | en-ar |
A general election day may also include elections for local officials. | ويوم الانتخابات العامة قد يتضمن أيضًا انتخاب المسؤولين المحليين. | en-ar |
CISPA is an amendment to the National Security Act of 1947, which does not currently contain provisions pertaining to cybercrime. | سيسبا هي تعديل لقرار الأمن القومي عام 1947، الذي لا يحتوي حاليا البنود الخاصة بجرائم الإنترنت. | en-ar |
Iraq news, the latest Iraq news by Iraqi News. | Iraq news, the latest Iraq news by Iraqi News (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
"Conservatives are backing far-right Viktor Orban to boost Theresa May's Brexit plans, say Muslim Council of Britain". | اطلع عليه بتاريخ 07 أكتوبر 2018. "Conservatives are backing far-right Viktor Orban to boost Theresa May's Brexit plans, say Muslim Council of Britain". | en-ar |
He also taught at HEC in France, and at the Fundação Dom Cabral in Brazil. | كما قام بالتدريس في HEC بفرنسا وفي Fundação Dom Cabral في البرازيل. | en-ar |
Families increased their productivity by exchanging goods and labor with each other. | Infine, molte famiglie aumentarono la loro produttività, scambiandosi tra loro beni e manodopera. | en-it |
With Kazar distracted, Samson manages to defeat him. | مع يهزم Kazar، سامسون يتمكن من إلحاق الهزيمة به. | en-ar |
Nutritional Anemia has many different causes, each either nutritional or non-nutritional. | فقر الدم التغذوي له أسباب عديدة مختلفة ، كل منها إما غذائي أو غير غذائي. | en-ar |
Women played a role in the emergence of the capitalist economy in the Atlantic world. | لعبت النساء دورا في ظهور الاقتصاد الرأسمالي في العالم الأطلسي. | en-ar |
As a result, several of Russia's indigenous languages and cultures are currently considered endangered. | ونتيجة لذلك، تعتبر العديد من لغات وثقافات السكان الأصليين في روسيا مهددة بالانقراض حالياً. | en-ar |
Nausea and/or vomiting are the main complaints in 1.6% of visits to family physicians in Australia. | الغثيان و / أو القيء هو الشكوى الرئيسية في 1.6 ٪ من الزيارات لأطباء الأسرة في أستراليا. | en-ar |
The theory that sleep benefits memory retention is not a new idea. | Uykunu hafızanın saklanmasına faydalı olduğu teorisi yeni bir fikir değil. | en-tr |
The non-governmental Salvadoran Human Rights Commission (CDHES) counted 2,868 killings by the armed forces between May 1989 and May 1990. | أحصت هيئة حقوق الإنسان غير الحكومية السلفادورية 2868 عملية قتل من قبل القوات المسلحة في ما بين مايو 1989 و مايو 1990. | en-ar |
"Lebanon news - NOW Lebanon -What's in a vote?". | خبرگزاری فارس، ۸ اسفند ۱۳۹۰. Lebanon news - NOW Lebanon -What’s in a vote? | en-fa |
Such revolutions are usually associated with particular nations. | وترتبط الثورات عادةً بأمم معينة. | en-ar |
In addition, it is argued that there is also the potential to develop a more efficient energy sector. | وبالإضافة إلى ذلك، قيل أن هناك أيضا إمكانات لتطوير قطاع الطاقة أكثر كفاءة. | en-ar |
Its first product, Turbo Pascal, sold for $49.95 at a time when programming tools cost hundreds or thousands of dollars. | أول منتج لها كان توربو باسكال وبيع بسعر 49.95$ في الوقت الذي كانت تكلف أدوات البرمجة مئات أو آلاف الدولارات. | en-ar |
The government of Bahrain has actively cooperated with the international community in general and the United States in particular to combat global terrorism. | تعاونت حكومة البحرين بنشاط مع المجتمع الدولي بشكل عام والولايات المتحدة بشكل خاص لمكافحة الإرهاب العالمي. | en-ar |
In 1944, Liberia and France signed. | في عام 1944، وقعّت ليبيريا وفرنسا. | en-ar |
At the same time he has been among the least favored politicians in the history of the US: his approval rating when leaving office was only 13%. | وفي الوقت نفسه كان من بين أقل السياسيين شعبية في تاريخ الولايات المتحدة: كان معدل الاستحسان الخاص به عند تركه منصبه هو 13٪ فقط. | en-ar |
In most cases they were young, and included a significant proportion of women and children, who doubled as willing human shields against the police. | En la mayoría de los casos, se trataba de gente joven que incluía a una significativa proporción de mujeres y niños, quienes formaron una barrera humana frente a la policía. | en-es |
John Turner (1994) praised Macmillan's conduct of foreign affairs. | أشاد جون تيرنر (1994) بسلوك ماكميلان للشؤون الخارجية. | en-ar |
She questioned whether any effort by the West could match that or, more important, achieve the outcome sought by Ukraine and its supporters. | وتساءلت ما إذا كانت أي محاولة من جانب الغرب يمكن أن تتطابق مع أو أكثر أهمية من ذلك تحقيق النتائج التي تسعى إليها أوكرانيا ومؤيديها. | en-ar |
"Ethnic Uygurs in Hunan Live in Harmony with Han Chinese". | اطلع عليه بتاريخ 12 أغسطس 2010. "Ethnic Uygurs in Hunan Live in Harmony with Han Chinese". | en-ar |
In October 2007, these four countries and Costa Rica began free trade agreement negotiations with the European Union. | في تشرين الأول 2007، بدأت هذه البلدان الأربعة وكوستاريكا مفاوضات التجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. | en-ar |
He poked fun at everyone and every institution. | Тој го исмевал секого и секоја институција. | en-mk |
All states in the United States allow architects to form partnerships, most allow architects to form corporations or professional corporations, and some allow limited liability partnerships (LLPs) or limited liability companies (LLCs). | تسمح جميع الولايات في الولايات المتحدة للمعماريين بتكوين شراكات ، معظمهم يسمح للمعماريين بتشكيل الشركات أو الشركات المهنية ، والبعض يسمح للشراكات ذات المسئولية المحدودة (LLPs) أو الشركات ذات المسئولية المحدودة (LLC). | en-ar |
Japanese life expectancy statistics are used as the standard for measuring premature death, as the Japanese have the longest life expectancies. | 日本人的平均壽命被用來作為衡量過早死亡的標準,因為日本人的平均壽命最長。 | en-zh |
They threatened to bomb the Algerian capital if the Algerians did not agree to a new peace deal on Danish terms. | Απειλούσαν να βομβαρδίσουν την πρωτεύουσα της Αλγερίας εάν οι Αλγερινοί δεν συμφωνούσαν σε μια νέα ειρηνευτική συμφωνία υπό δανέζικους όρους. | en-el |
It is responsible for Dutch relations with EU members and candidate countries. | وهي مسؤولة عن العلاقات الهولندية مع أعضاء الاتحاد الأوروبي والبلدان المُرشحة. | en-ar |
In 1916, a body of Belgian armoured cars were moved from the IJzer front to help the Russian Empire. | في عام 1916، وهي هيئة من البلجيكية السيارات المدرعة تم نقلها من الجبهة Ijzer لمساعدة الإمبراطورية الروسية. | en-ar |
The concept of formal long-term national water resources planning was introduced in Egypt through foreign technical assistance during the 1970s. | إن مفهوم التخطيط الطويل الأمد للموارد المائية القومية تم تقديمها في مصر من خلال المساعدات التقنية الأجنببية خلال سنوات السبعينات. | en-ar |
The case was filed by five male Israeli couples married in Canada. | De rechtszaak was ingediend door vijf Israëlische echtparen van gelijke sekse die huwden in Canada. | en-nl |
In Japan There is a fixed sales tax ("sales tax"), literally translated from Japanese as a "consumption tax". | في اليابان توجد ضريبة مبيعات ثابتة ("ضريبة المبيعات") تُترجم حرفياً من اليابانية على أنها "ضريبة استهلاك". | en-ar |
They work at the travelling "Dreamland Circus" in India. | تعملان في السيرك المتنقل "سيرك أرض الأحلام" (بالانجليزية: Dreamland Circus) في الهند. | en-ar |
Eugeniy Dayday and two subordinates who had disappeared on 24 February were found alive and well. | وكان يوجيني داي داي واثنان من المرؤوسين الذين اختفوا في 24 شباط / فبراير على قيد الحياة وبشكل جيد. | en-ar |
The ear should be left open. | يجب ترك الأذن مفتوحة. | en-ar |
However people remained on the square. | 그러나, 사람들은 광장에 계속 있었다. | en-ko |
The review began two years early as Baldwin feared he would lose the next election (which he did, in 1929). | بدأ الاستعراض سنتين أثناء عهدة بلدوين الذي خشى أن يخسر الانتخابات القادمة (وهو الأمر الذي وقع في عام 1929). | en-ar |
Little is revealed about him in the series, but he is believed to hold great political power in the UN. | قليل هو المعروف عنه في المسلسل، لكن يُعتقد بأن لديه قوة سياسية كبرى في الأمم المتحدة. | en-ar |
A person will usually recover from the procedure within a few days. | وهناك شخص عادة التعافي من الإجراء في غضون أيام قليلة. | en-ar |
If you can get 90 percent of the desired effect for 10 percent of the work, use the simpler solution. | Se puoi ottenere il 90 per cento degli effetti desiderati per il 10 per cento del lavoro, usa la soluzione più semplice. | en-it |
He received the highest vote share among Rohingya candidates. | حصل على أعلى نسبة تصويت بين المرشحين روهينغيا. | en-ar |
The Middle column is the balance and synthesis between these opposing tendencies. | La colonna centrale è l'equilibrio e la sintesi tra queste opposte tendenze. | en-it |
Teacher jobs have been cut, which could affect the quality of education and competitiveness of younger Americans. | فقد انخفضت وظائف المعلمين، مما يمكن أن يؤثر على جودة التعليم وتنافسية الشباب الأمريكيين. | en-ar |
Additionally, following the Norwegian example, after 27 January 2014, women must represent at least 20% of board members in all stock exchange listed or state owned companies. | Осим тога, угледајући се на норвешки пример, након 27. јануара 2014. године, жене морају да представљају најмање 20% чланова одбора на свим берзама у приватном или државном власништву. | en-sr |
You can't run the society on data and computers alone." | لا تستطيع إعمال المجتمع بالأوراق والكمبيوتر وحدهما". | en-ar |
He also said that Hamas has "no problem with Jews who have not attacked us". | وقال أيضاً إن حماس "لا توجد مشكلة مع اليهود الذين لم يهاجمونا". | en-ar |
Some urban thinkers have argued that cities can only be understood if the context of the city's connections is understood. | وقد تناقش بعض المفكرين المتحضرين بالفعل على أنه يمكن فهم المدن فقط إذا كان سياق اتصالات المدينة مفهومًا. | en-ar |
Since 1933, Saudi Aramco had delivered a high standard of medical care to its employees and their families through its own medical services organization. | منذ عام 1933 فإن شركة أرامكو تقوم بتقديم مستوى عال من الرعاية الطبية لموظفيها وأسرهم من خلال تنظيم الخدمات الطبية الخاصة بها. | en-ar |
According to an opposition activist, an agreement for safe conduct of the rebels to Lebanon had been reached the previous day. | بحسب أحد نشطاء المعارضة تم التوصل إلى اتفاق للسلامة الآمنة للمتمردين إلى لبنان في اليوم السابق. | en-ar |
The true figures of fatalities are unknown, but are very likely to be many times higher than the official figure of 379. | Con số người thiệt mạng thực tế cho đến nay vẫn không rõ, nhưng dường như phải cao hơn con số chính thức 379. | en-vi |
Kuti thought that art, and thus his own music, should have political meaning. | فقد كان كوتي يرى أنه يجب أن يكون للفن، وبالتالي الموسيقى الخاصة به، مغزى سياسي. | en-ar |
In both provinces, the cases either involved people who had recently returned from Mexico or those in close contact with such people. | في كلتا المحافظتين، كانت الحالات تتعلق بأشخاص عادوا مؤخرا من المكسيك أو من كانوا على اتصال وثيق بهؤلاء الأشخاص. | en-ar |
It has been suggested that the name of the dish is derived from the union of two dishes in Somalia and also from the size and quantity of the food. | فقد قيل أن اسم الطبق مشتق من اتحاد اثنين من الأطباق في الصومال وأيضا من حجم وكمية من المواد الغذائية. | en-ar |
With regards to the non-spatial task, learning again was no different in the TSD; however, memory in the TSD group was actually slightly better, although not quite significantly. | فيما يتعلق غير المكانية المهمة ، التعلم مرة أخرى كان لا يختلف في TSD; ومع ذلك ، الذاكرة في TSD الفريق كان في الواقع أفضل قليلا ، وإن لم يكن بشكل كبير جدا. | en-ar |
The soldiers were released after sixty hours, after Turkey protested to the United States. | Los soldados fueron liberados tras 60 horas, luego de que Turquía protestara a Estados Unidos. | en-es |
Brooke stated "It was clear to me from my own reporting and campaigning around freedom of information that society is undergoing a radical transformation. | وقالت بروك "كان واضحًا لي من خلال تقريري الخاص وحملتي حول حرية المعلومات أن المجتمع يشهد تحولاً جذريًا. | en-ar |
Despite these difficulties, the Egyptian Interior Ministry estimates there are no less than 20,000 women raped annually. | ورغم تلك الصعوبات، فوزير الداخلية المصري يقدر بأن عدد النساء اللاتي يتعرض للاغتصاب سنويًا لا يقل عن 20،000 امرأة. | en-ar |
To improve the quality of monitoring and reporting, Egypt has received support from the Canadian Association for Environmental Analytical Laboratories. | لتحسين نوعية الرصد والتقرير، تلقت مصر دعما من الرابطة الكندية للمعامل التحليلية البيئية. | en-ar |
1985 “The Bedouin in a Changing World.” | 1985: " إن البدو في عالم متغير." | en-ar |
During the same period, Reporters Without Borders said a total of 33 journalists were killed. | در طی همین زمانبندی، گزارشگران بدون مرز گفتند که مجموع ۳۳ خبرنگار کشته شدند. | en-fa |
None suspected that this research would culminate in nuclear weapons. | Ни один из них не предполагал, что эти исследования закончатся созданием ядерного оружия. | en-ru |
Human vaccines are available only in a few countries, such as Cuba and China. | Vaccini umani sono disponibili in alcuni paesi, tra cui Cuba e la Cina. | en-it |
The Nepalese Government allocated a special budget for Social Security allowance (widows Allowances) for all the single women, regardless of age, in the 2011/12 National Policy Program. | خصصت الحكومة النيبالية ميزانية خاصة لبدل الضمان الاجتماعي (بدل الأرامل) لجميع النساء غير المتزوجات ، بغض النظر عن العمر ، في برنامج السياسة الوطنية 2011/12. | en-ar |
He has continued to advocate for mental health ever since. | 自此之后他一直倡导关心精神健康。 | en-zh |
The rest were killed by Sinestro and Sentient Sector 3600. | وتم قتل البقية من قبل سينسترو والقطاع الواعِ 3600. | en-ar |
Many early theories suggested that self-esteem is a basic human need or motivation. | اقترحت العديد من النظريات المبكرة أن تقدير الذات هي دافع أو حاجة بشرية أساسية. | en-ar |
"More blood shed as rockets fall on Rastan, fears grow in Homs - CNN.com". | اطلع عليه بتاريخ 05 ديسمبر 2014. "More blood shed as rockets fall on Rastan, fears grow in Homs - CNN.com". | en-ar |
Although Organization Q had organized public events before, this festival was the first cultural event of this kind in history of Sarajevo. | Choć Organizacja Q kilkakrotnie wyprawiała imprezy wcześniej, ten festiwal był pierwszą tego typu imprezą w historii Sarajewa. | en-pl |
This was due both to the constitutional crisis and to the rise of the Labour Party. | ولقد جاء ذلك نتيجة كل من الأزمة الدستورية ونشأة حزب العمال. | en-ar |
Then, however, with the publication of The General Theory of Employment, Interest and Money by John Maynard Keynes in 1936, certain neoclassical assumptions were rejected. | ثم ، ومع ذلك، مع نشر النظرية العامة لل توظيف والفائدة و المال عن طريق جون ماينارد كينز في عام 1936 ، رفضت بعض الافتراضات الكلاسيكية الجديدة . | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.