english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The water is saved in a bottle installed in the car so that passengers can drink it.
يتم حفظ الماء في زجاجة مثبتة في السيارة بحيث يمكن للمسافرين شربه.
en-ar
The ship sank before such orders arrived.
غرقت السفينة قبل وصول هذه الأوامر.
en-ar
During World War II, Japanese units would often fight to the last man rather than surrender.
Durante la Segunda Guerra mundial, las unidades japonesas a menudo peleaban hasta el último hombre en lugar de rendirse.
en-es
She retired from the space program on 1 October 1969, and from active military duty in 1989.
تقاعدت من برنامج الفضاء في 1 أكتوبر 1969 ، ومن واجب عسكري نشط في عام 1989.
en-ar
Standard cost accounting can hurt managers, workers, and firms in several ways.
Kế toán chi phí tiêu chuẩn có thể làm tổn thương các nhà quản lý, công nhân và các công ty theo nhiều cách.
en-vi
She developed a difficult relationship with him which ended in a separation a month before his death in 1998.
طورت علاقة صعبة معه والتي انتهت بالانفصال قبل شهر من وفاته في عام 1998.
en-ar
In May, a group of OIC members submitted to UNESCO an application for membership on behalf of Palestine, and listed a total of 91 states that had recognized the State of Palestine.
في مايو، قدمت مجموعة من أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي إلى اليونسكو طلبًا للعضوية نيابةً عن فلسطين، أدرجت فيه ما مجموعه 91 دولة اعترفت بدولة فلسطين.
en-ar
The attempt to retake the city had been preceded by a 15-minute preparatory fire from U.S. Marine artillery.
كانت محاولة استعادة المدينة قد سبقت نيران تحضيرية مدتها 15 دقيقة من المدفعية البحرية الأمريكية.
en-ar
Some weapons firings are not possible in the Baltic.
حيث أن عمليات إطلاق النار لبعض الأسلحة غير ممكن في بحر البلطيق.
en-ar
He achieved this consolidation of Afghanistan in three ways.
وقد حقق هذا التوحد لأفغانستان عن طريق ثلاث طرق.
en-ar
However, Kiev pointed out that it remains pessimistic about the "added value" of this initiative.
Namun, Kiev menunjukkan rasa pesimis tentang "nilai tambahan" dari inisiatif ini.
en-id
"Force Unleashed sells 7 million, Hoth DLC arrives".
"Force Unleashed sells 7 million, Hoth DLC arrives" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
This method promotes a sport globally, in a very successful way.
فهذا التنظيم يُعزز الرياضة على الصعيد العالمي، بطريقة ناجحة جدًا.
en-ar
In industry, a more precise definition of quality as "conformance to requirements or specifications at the start of use" is used.
في الصناعة، يتم استخدام تعريف أكثر دقة للجودة "المطابقة للمتطلبات أو المواصفات في بداية الاستخدام".
en-ar
The Military Penal Law No. 19 of 2007 prohibits its men from engaging in homosexual acts.
يحظر قانون العقوبات العسكري رقم 19 لعام 2007 على رجالها التورط في أفعال شاذة جنسياً.
en-ar
These are found in separate treaties, annexed to the Marrakesh Agreement.
فهذه القواعد توجد في معاهدات منفصلة ملحقة باتفاق مراكش.
en-ar
"Iran's Oil Exports May Disappear".
"قد تختفي صادرات النفط الإيرانية".
en-ar
EU and British negotiators would then have until 31 December 2020 to sign off on a future trade deal, during which time the UK will effectively remain a member of the EU, but with no voting rights.
سيكون لدى المفاوضين الأوروبيين والبريطانيين حتى 31 ديسمبر 2020 التوقيع على اتفاق تجاري في المستقبل وفي هذه الأثناء ستبقى المملكة المتحدة فعليًا عضوا في الاتحاد الأوروبي ولكن بدون حقوق تصويت.
en-ar
The United States restored its aid program in 1971.
استأنفت الولايات المتحدة في برنامج المساعدات في عام 1971.
en-ar
While it is clear that the inscriptions honor Hadrian, it is uncertain whether they refer to the city as a whole or to the city in two parts: one old and one new.
في حين أنه من الواضح أن النقوش تكرم هادريان ، فإنه من غير المؤكد ما إذا كانت تشير إلى المدينة ككل أو إلى المدينة من جزأين: واحدة قديمة وأخرى جديدة.
en-ar
As well, there is a great amount of inter-company business, with each company able to purchase or sell to other companies.
وبالإضافةإلى ذلك، هناك العديد من الأعمال المشتركة بين الشركات، حيث تتمتع كل شركة بالقدرة على التسويق أو البيع للشركات الأخرى.
en-ar
"Liverpool maintain 100% start with nervy win at Leicester".
اطلع عليه بتاريخ 15 سبتمبر 2018.  "Liverpool maintain 100% start with nervy win at Leicester".
en-ar
In the UK during 1909, the Liberal Government included a land tax as part of several taxes in the People's Budget intended to redistribute wealth (including a progressively graded income tax and an increase of inheritance tax).
Au le Royaume-Uni au cours de 1909, le Gouvernement Libéral a inclus une taxe foncière dans le cadre de plusieurs taxes dans le cadre du People's Budget destinées à redistribuer les richesses (avec entre autres, un impôt progressif sur le revenu et l'augmentation de l'impôt sur la succession).
en-fr
The economic situation was widely discussed at the 9th Regional Congress.
نوقشت الحالة الاقتصادية على نطاق واسع في المؤتمر الإقليمي التاسع.
en-ar
He wrote: There have been changes of such an extent in social, cultural and political relations that it is impossible to return to the period of before the reforms.
وكتب قائلاً: كانت هناك تغييرات إلى حدٍ ما في العلاقات الاجتماعية والثقافية والسياسية بشكلٍ يستحيل معه العودة إلى الفترة التي سبقت الإصلاحات.
en-ar
The International Monetary Fund often lends for sovereign debt restructuring.
Dana Moneter Internasional sering membantu restrukturisasi utang nasional.
en-id
In addition to this page, five other full pages also receive elaborate treatment.
بالإضافة إلى هذه الصفحة، خمس صفحات كاملة أخرى أيضا تلقي معالجة معقدة.
en-ar
"Boeing's widebody dominance hinges on 777X success".
(بالإنجليزية) "Boeing's widebody dominance hinges on 777X success".
en-ar
Such variations may be because "Some estimates may include not only detainees but also people sent from the cities to the countryside."
قد يرجع هذا الاختلاف الكبير إلى أن" بعض التقديرات شملت ليس فقط المعتقلين ولكن أيضا الأشخاص المرسلين من المدن إلى الريف ".
en-ar
According to research developed by Enrico Moretti, with each additional skilled job created in high tech industries in a given city, more than two jobs are created in the non-tradable sector.
حسب الأبحاث التي طورها إنريكو موريتي، مع كل وظيفة إضافية ماهرة تم إنشاؤها في صناعات التكنولوجيا العالية في مدينة معينة، يتم إنشاء أكثر من وظيفتين في القطاع غير القابل للتداول.
en-ar
The Ukrainian Ministry of Defence reported 211 combat and 256 not combat related losses during 2016.
وأفادت وزارة الدفاع الأوكرانية 211 قتيلا و 256 لا قتال الخسائر ذات الصلة خلال عام 2016.
en-ar
One example is the People's Republic of China.
'أحد الأمثلة على ذلك هو جمهورية الصين الشعبية.
en-ar
Apart from elections, referenda are also held occasionally, a fairly recent phenomenon in Dutch politics.
وبصرف النظر عن الانتخابات، فإن الاستفتاءات تعقد أيضاً في بعض الأحيان، وهي ظاهرة حديثة نسبياً في السياسة الهولندية.
en-ar
The Clinton Parameters were meant to be the basis for further negotiations.
وكان القصد من معايير كلينتون أن تكون أساسًا لمزيد من المفاوضات.
en-ar
Also, in 2006, several Federal Government Ministers spoke out against a number of wind farm proposals.
وفي عام 2006 أيضا تحدث عدد من وزراء الحكومة الاتحادية عن عدد من مقترحات المزارع الريحية .
en-ar
Dominic discusses breaking Leo out of prison and stealing oil to support the family.
يناقش دومينيك كسر Leo خارج السجن وسرقة النفط لدعم العائلة.
en-ar
This can lead to problems in social relationships with others.
وهذا قد يسبب مشاكل في العلاقات الإجتماعية مع الأخرين.
en-ar
The main points were: The provisions of this agreement being dictated exclusively by military considerations.
Основные условия: Положения соглашения продиктованы исключительно военными соображениями.
en-ru
They immediately decided to create a new program to be able to advertise themselves more.
قررت على الفور إلى إنشاء برنامج جديد لتكون قادرة على الإعلان عن أنفسهم أكثر.
en-ar
About 3.5% of men have been forced to have sex with other men in a 2009 Medical Research Council survey.
أُجبر حوالي 3.5% من الرجال على ممارسة الجنس مع رجال آخرين وفقًا لأبحاث مجلس البحوث الطبية لعام 2009.
en-ar
It becomes difficult for these markets to compete with the pricing set by foreign markets.
يصبح من الصعب لهذه الأسواق منافسة الأسعار التي تحددها الأسواق الأجنبية.
en-ar
With the implementation of the plan these figures reduced to 18.9 million liters and 21.6 million liters per day, respectively.
ومع تنفيذ الخطة، ستقل هذه الأرقام إلى 18.9 مليون لتر و 21.6 مليون لتر يوميًا، على التوالي.
en-ar
In today's society young people have been reported to use five to seven to even seven and a half hours per day on average using media.
في مجتمع اليوم ، تم الإبلاغ عن استخدام الشباب لخمسة إلى سبعة إلى حتى سبع ساعات ونصف يوميًا في المتوسط باستخدام وسائل الإعلام.
en-ar
(New York: Continuum, 2009) 272 pp.
(نيويورك: التسلسل، 2009) 272 pp.
en-ar
Some ethnic Chinese may also refrain from eating cow meat, because many of them feel that it is wrong to eat an animal that was so useful in agriculture.
قد يمتنع بعض الصينيين العرقيين أيضًا عن أكل لحم البقر، لأن الكثيرين منهم يشعرون أنه من الخطأ أن يأكل حيوانًا مفيدًا للغاية في الزراعة.
en-ar
His response was that "we all get older and smarter".
وكان رده "إننا جميعًا ننضج ونزداد ذكاءً".
en-ar
Per capita, Latvia is one of the largest contributors to international military operations.
Letonia është një nga kontribueset më të mëdha të operacioneve ndërkombëtare ushtarake për frymë.
en-sq
French export controls derive from two administrative decrees from the time of the Second World War, in which the government has exclusive control of importing and exporting military goods.
وتنبع ضوابط التصدير الفرنسية من مرسومين إداريين من وقت الحرب العالمية الثانية، حيث تملك الحكومة سيطرة حصرية على استيراد وتصدير السلع العسكرية.
en-ar
However, these systems provide opportunities for exploitation by individuals that can obtain resources while providing nothing in return.
ومع ذلك، فإن هذه النظم توفر فرصا للاستغلال من قبل الأفراد الذين يمكنهم الحصول على الموارد في حين أنها لا توفر شيئا في المقابل.
en-ar
A fund was established in her name to help other young women become flight mechanics.
أنشئ صندوق باسمها لمساعدة الشابات الأخريات على أن يصبحن ميكانيكيات طيران.
en-ar
With 22 votes in favor, 11 against and an abstention from Barbados, the Member States decided the meeting to be closed.
وبأغلبية 22 صوتا مؤيدا مقابل 11 صوتا وامتناعا عن التصويت من بربادوس، قررت الدول الأعضاء إغلاق الاجتماع.
en-ar
"Jake Gyllenhaal, Tilda Swinton among Georgia Critics' 2014 winners".
"Jake Gyllenhaal, Tilda Swinton among Georgia Critics' 2014 winners" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
In 2012, the courts considered the case of a same-sex couple made up of an Italian man who married an Uruguayan citizen in Spain.
في عام 2012، نظرت المحاكم في قضية زوجين مثليين مؤلف من رجل إيطالي تزوج من مواطن من الأوروغواي في إسبانيا.
en-ar
Although the Convention was signed on the 9 June 1898 and became effective on 1 July, the British did not take over the New Territories immediately.
على الرغم من أنه تم توقيع الاتفاقية في 9 يونيو 1898 وأصبحت نافذة في 1 يوليو، فإن البريطانيين لم يأخذوا زمام الأمور في الأقاليم الجديدة على الفور.
en-ar
Operational plans should be prepared by the people who will be involved in implementation.
ينبغي إعداد الخطط التشغيلية بواسطة الأفراد الذين سيشاركون في التنفيذ.
en-ar
His family asserts that he is detained in Israel.
تؤكد أسرته أنه محتجز في إسرائيل.
en-ar
In addition, younger people preferred more snack-related comfort foods compared to those over 55 years of age."
بالإضافة إلى ذلك ، الاطفال الصغار يفضلون الكثير من السناكات مرتبطة بالطعام المريح بالمقارنة مع هؤلاء بعمر ٥٥ سنة . "
en-ar
We used to have battles and rows but they were quarrels.
كانت لدينا معارك ومشجرات ولكنهم كانوا نزاعات.
en-ar
The treaty specified and fully recognized the international border between Israel and Jordan.
У договорі визначені і повністю визнано міжнародний кордон між Ізраїлем та Йорданією.
en-uk
He said, "Gravity explains the motions of the planets, but it cannot explain who set the planets in motion.
فقال: "تفسر الجاذبية حركة الكواكب، ولكنها لا تفسر من الذي يجعلها تتحرك.
en-ar
Attendees of the 2005 conference voted to create an international society for online deliberation, but no formal organization has yet been established.
وقد صوت الحاضرون في مؤتمر عام 2005 لإنشاء جمعية دولية للمداولة على الإنترنت، ولكن لم يتم بعد تأسيس أي منظمة رسمية.
en-ar
Drink fluids often, and before you are thirsty.
شرب السوائل بكثرة، وقبل أن تكون عطشان.
en-ar
On this view, children are to be regarded as a minority group towards whom society needs to reconsider the way it behaves.
Theo quan điểm này, trẻ em bị coi là một nhóm thiểu số mà xã hội cần phải xem xét lại cách đối xử của mình với nó.
en-vi
The government public health system does not provide adequate measures such as free HIV testing, only further worsening the problem.
لا يوفر نظام الصحة العامة الحكومي إجراءات كافية مثل اختبار فيروس نقص المناعة البشرية المجاني، بل يزيد من تفاقم المُشكلة.
en-ar
The collection consists of 46 "complete and important specimens" of dinosaurs.
تضم المجموعة 46 "عينة كاملة ومهمة" من الديناصورات.
en-ar
In 1838, he advised "any young man" about to start in the world, "Go to the West: there your capabilities are sure to be appreciated and your energy and industry rewarded."
في عام 1838، وقال انه نصح "أي شاب" على وشك البدء في العالم، "الذهاب إلى الغرب: هناك قدراتك على يقين من أن يكون موضع تقدير والطاقة والصناعة مكافأة."
en-ar
The Red Cross stated that 15,000 people were evacuated by the end of the day, bringing the total to 25,000.
ذكر الصليب الأحمر أنه تمّ اجلاء 15،000 شخص بحلول نهاية اليوم، ليصل العدد الإجمالي إلى 25،000.
en-ar
He is ridiculed for his big ears, but in fact he is capable of flying by using his ears as wings.
É ridiculizado polas súas grandísimas orellas, aínda que descobre que pode voar usándoas como ás.
en-gl
Almost all of this population left during the war of independence or immediately after its end.
Quase toda esta população partiu durante a guerra da independência ou imediatamente após seu fim.
en-pt
Complex biological systems may be represented and analyzed as computable networks.
Сложные биологические системы могут быть представлены и проанализированы как вычислимые сети.
en-ru
Latvia and Lithuania followed in October.
Η Λετονία και η Λιθουανία ακολούθησαν τον Οκτώβριο.
en-el
Seward was persuaded to return to New York by his family, and did so in June 1819.
تم إقناع سيوارد بالعودة إلى نيويورك من قبل عائلته، وقد فعل ذلك في يونيو 1819.
en-ar
Mr. A was rearrested shortly afterwards to continue serving his sentence.
وأُعيد اعتقال السيد أ بعد ذلك بوقت قصير لمواصلة قضاء عقوبته.
en-ar
"HNK Rijeka: The Rise of the Phoenix".
"HNK Rijeka: The Rise of the Phoenix" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
However, the business sector, which is the main driver of innovation, is not mentioned.
ومع ذلك ، فإن قطاع الأعمال ، الذي هو المحرك الرئيسي للابتكار ، لم يتم ذكره.
en-ar
Currently authorities capture less than 1% in annual tax revenue on untaxed wealth transferred between EU members.
وفي الوقت الحالي، تحصل السلطات على أقل من 1٪ من العائدات الضريبية السنوية على الثروة غير الخاضعة للضريبة المحولة بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
en-ar
Abortions after 20 weeks are illegal, but a court may authorize such a late abortion in exceptional circumstances.
إلا أن الإجهاض بعد 20 أسبوعا غير قانوني، ولكن يجوز للمحكمة أن تأذن لمثل هذا الإجهاض المتأخر في ظروف استثنائية.
en-ar
His article in The Atlantic, "Is God an Accident?" was included in The Best American Science Writing 2006.
مقالتة في الاطلسي , "Is God an Accident?"تم تضمينه في أفضل كتابات العلوم الأمريكية لعام 2006.
en-ar
Dubai Police Link Murder of Chechen to Russian.
اطلع عليه بتاريخ 07 أبريل 2009.  Dubai Police Link Murder of Chechen to Russian.
en-ar
Ephesians 5:6 – Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
Ephesians 5:6 ـ لا يدعكم أحد يخدعكم بكلمات فارغة ، لأنه بسبب هذه الأمور يأتي غضب الله على أبناء العصيان.
en-ar
Consequently, British operations were halted on 7 November.
ونتيجة لذلك توقفت العمليات البريطانية في 7 نوفمبر.
en-ar
The service started in January 2013 and by May 2013, it claimed one million participants.
وبدأت الخدمة في يناير 2013 وبحلول مايو 2013 ، دعت مليون مشارك.
en-ar
They may be free or require payment, such as by a monthly subscription.
قد تكون مجانية أو قد تتطلب رسوم اشتراك، مثل اشتراك شهري.
en-ar
Timothy Anna, The fall of the royal government in Peru, pp. 237–238.
اطلع عليه بتاريخ 06 يناير 2012.  Timothy Anna, The fall of the royal government in Peru, pp. 237–238.
en-ar
In 1933 he was the sole author of "Reconstruction: A Plea for a National Unity".
في عام 1933 كان المؤلف الوحيد "إعادة الإعمار: نداء لوحدة وطنية".
en-ar
The disease spread rapidly through the rest of the spring, and by 3 May, a total of 787 confirmed cases had been reported worldwide.
المرض انتشر بسرعة خلال بقية الربيع وبحلول 3 مايو كان مجموع الحالات المثبتة 787 في جميع انحاء العالم.
en-ar
Saudi Arabia and the Gulf Arab States Today: An Encyclopedia of Life in the Arab States.
Saudi Arabia and the Gulf Arab States Today: An Encyclopedia of Life in the Arab States (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Furthermore, by 1913, the government's own Ministry of Agriculture had itself begun to lose confidence in the policy.
بالإضافة إلى ذلك، بحلول عام 1913، بدأت وزارة الزراعة نفسها تفقد الثقة في جهاز الشرطة.
en-ar
The Greatest Games of All Time, GameSpot, 2006.
الموقع الرسمي The Greatest Games of All Time, GameSpot, 2006.
en-ar
In order to repay debts, they sold 272 slaves that they owned on Maryland plantations to Southern buyers.
من أجل سداد الديون، باعوا 272 عبدا كانوا يمتلكونها في مزارع ماريلاند للمشترين الجنوبيين.
en-ar
It existed under different names from 29 November 1945 until 25 June 1991.
تواجدت بأسماء مختلفة من 29 نوفمبر 1945 حتى 25 يونيو 1991.
en-ar
Only when the city of Carthage itself was threatened would citizens be conscripted into infantry service.
오직 카르타고 도시가 위협을 받았을 경우에만 시민들이 보병으로서 징집되었다.
en-ko
Little is known of him except that he only reigned two years.
Jedoch ist sie etwas kleiner als die beiden Bartfledermausarten und unterscheidet sich etwas im Gebiss von ihnen.
en-de
In addition to the general definition, the term "popular front" also has a specific meaning in the history of Europe and the United States during the 1930s, and in the history of Communism and the Communist Party.
بالإضافة إلى التعريف العام، فإن مصطلح "الجبهة الشعبية" له معنى محدد في تاريخ أوروبا والولايات المتحدة خلال 1930ات، وفي تاريخ الشيوعية والحزب الشيوعي.
en-ar
On April 5, 1908 the Italian Parliament enacted a basic law to unite all of the parts of southern Somalia into an area called "Somalia Italiana".
Il 5 aprile 1908 il Parlamento italiano approvò la legge che riuniva tutti i possedimenti italiani nella Somalia meridionale in un'unica entità amministrativa chiamata "Somalia Italiana".
en-it
The basic mechanisms or causes of developmental change are genetic factors and environmental factors.
الآليات الأساسية أو أسباب التغير التنموي هي العوامل الوراثية والعوامل البيئية .
en-ar
He replied, in part: It was a surprise to me then, it remains a surprise to me now, that we have not uncovered weapons ...
فأجاب: «كانت مفاجأة بالنسبة لي بعد ذلك فإنه لا يزال مفاجأة بالنسبة لي الآن وهو أننا لم نكتشف الأسلحة ...
en-ar
Developing human and social capital amongst core school stakeholders is important.
إن تنمية رأس المال البشري والاجتماعي بين أصحاب المصلحة في المدارس الأساسية أمر مهم.
en-ar
So there is no conversion factor required, contrary to the MOA system.
لذلك ليس هناك عامل تحويل مطلوب، على عكس نظام MOA.
en-ar
Relations between the two largest groups, Macedonians and Albanians, are sometimes difficult, as in the rest of the country.
Οι σχέσεις μεταξύ των δύο μεγαλύτερων ομάδων, Σλαβομακεδόνων και Αλβανών, είναι μερικές φορές δύσκολες, όπως και στην υπόλοιπη χώρα.
en-el