english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Planning for the project has experienced several false starts over the past few years.
شهد التخطيط لهذا المشروع عدة بدايات خاطئة على مدى السنوات القليلة الماضية.
en-ar
During that time, Germany destroyed 209 out of 290 cities in the republic, 85% of the republic's industry, and more than one million buildings.
În acea perioadă, Germania a distrus 209 din cele 290 de orașe ale republicii, 85% din industrie, și peste un milion de clădiri.
en-ro
In 1989, Japanese ice artists visited the area and created an exhibition of ice art.
В 1989 году японские художники по льду посетили этот район и открыли выставку ледяного искусства.
en-ru
If an effective strategy means encouraging reasonable anti-Semitism, or reasonable hostility to Jews, I also don't care.
إذا كانت الإستراتيجية الفعالة تعني تشجيع معاداة السامية المعقولة ، أو العداء المعقول لليهود ، فأنا لا أهتم أيضًا.
en-ar
Poverty stricken people may not have the means to do so and therefore, in the public interest, anyone can commence litigation in the court on their behalf.
قد لا يمتلك الناس الذين يعانون من الفقر الوسائل للقيام بذلك، وبالتالي، في سبيل المصلحة العامة، يمكن لأي شخص الشروع في التقاضي في المحكمة نيابة عنه.
en-ar
This decision earned some criticism when the network achieved wider popularity.
Esta decisão valeu algumas críticas quando a rede alcançou uma popularidade mais ampla.
en-pt
Internet use in the country is low and the Internet does not yet play a large role in the political or economic life of the country.
استخدام الإنترنت في البلاد منخفض ولا يلعب الإنترنت دورًا كبيرًا في الحياة السياسية أو الاقتصادية للبلاد.
en-ar
He joined Bahrain TV on May 4, 1985, and had produced a variety programs for the channel.
Uniu-se à TV Barein no dia 4 de maio de 1985, e produziu diversos programas para o canal.
en-pt
Since then, the word has become less negative in Japan with more people identifying themselves as some type of an otaku.
منذ ذلك الحين، أصبحت الكلمة أقل سلبية في اليابان وقد كثر الناس الذين يطلقون على أنفسهم على أنهم نوع ما من الأوتاكو.
en-ar
A church was burnt in the western part of the village.
כנסייה נוספת הובערה באש בחלק המערבי של הכפר.
en-he
This principle can be found in all the world's major religions in only slightly differing forms, and was enshrined in the "Declaration Toward a Global Ethic" by the Parliament of the World's Religions in 1993.
يمكن العثور على هذا المبدأ في جميع الديانات الرئيسية في العالم بأشكال مختلفة قليلاً فقط، وقد تم تكريسه في إعلان " نحو أخلاق عالمية" من قبل (برلمان ديانات العالم) في عام 1993.
en-ar
The committee rejected all amendmends proposed by the Nationalist Party.
وقد رفضت اللجنة جميع التعديلات التي اقترحها الحزب القومي.
en-ar
However, many problems only occur as a result of multiple failures or errors.
ومع ذلك، تحدث العديد من المشكلات فقط كنتيجة لحالات فشل أو أخطاء متعددة.
en-ar
This event has been dated either to the year 64, when Rome was devastated by a fire, or a few years later, to 67.
وقد تم تأريخ هذا الحدث إما إلى عام 64، عندما دمر حريق روما، أو بعد بضع سنوات، إلى عام 67.
en-ar
List of protected areas of Bosnia and Herzegovina "Zakon o Nacionalnom parku "Una"".
قائمة المناطق المحمية في البوسنة والهرسك "Zakon o Nacionalnom parku "Una"".
en-ar
It was recorded in a 50-year-old man in Massa after he returned from Mexico City.
تم تسجيله في رجل يبلغ من العمر 50 عاما في ماسا بعد عودته من مكسيكو سيتي.
en-ar
Low consumption of alcohol had some beneficial effects, so a net 59,180 deaths were attributed to alcohol.
कम उपभोग का असर कुछ फायदेमंद है, इसलिए 59,180 मौतों के लिए शराब को जिम्मेदार ठहराया गया था।
en-hi
Only about 10 Muslims remained at the end of the conflict.
فقط حوالي عشرة من المسلمين من بقي في نهاية هذه الصراعات.
en-ar
Two goalkeepers (for Argentina and England) were allowed to replace their injured counterparts under this ruling.
سمح لاثنين من حراس المرمى (لكل من الأرجنتين وانكلترا) ليحل محل نظرائهم المصابين تحت هذا الحكم.
en-ar
They were originally humans who were later turned into vampires by Karlheinz, who serves as their benefactor.
كانوا في الأصل البشر الذين تحولت في وقت لاحق إلى مصاصي الدماء من قبل كارلهاينز، الذي يعمل كمحسن لهم.
en-ar
Stable and failed institutions are domestic level factors affecting state behavior.
وتعمل المؤسسات المستقرة والفاشلة بمثابة العوامل الخاصة بالمستوى المحلي التي تؤثر على سلوك الدولة.
en-ar
(It must be pointed out that Anderson did not support the banning of the Communist Party—in fact he attacked the proposal.)
(يجب الإشارة إلى أن أندرسون لم يؤيد حظر الحزب الشيوعي، بل أنه في الواقع هاجم الاقتراح).
en-ar
Note: Norfloxacin may be licensed for other uses, or restricted, by the various regulatory agencies worldwide.
ملاحظة : قد تكون للنورفلوكساسين استخدامات أخرى مرخصة، أو مقيدة، من قبل مختلف الوكالات التنظيمية في جميع أنحاء العالم.
en-ar
German standard of living was to be reduced to its 1932 level.
كما تم تخفيض مستوى المعيشة الألماني إلى مستواه عام 1932.
en-ar
55% answered "yes and as quickly as possible" and another 14% answered "yes" but were opposed to or had difficulties supporting same-sex adoptions.
أيد ذلك 55% وأجابوا ب"نعم وبأسرع وقت ممكن" و 14% أخرى أجابوا بـ "نعم" ولكنهم عارضوا أو واجهوا صعوبات في دعم تبني المثليين للأطفال.
en-ar
In the same study, 40% reported that they are looking for another job opportunity because of another negative co-worker.
وفي نفس الدراسة أفاد 40٪ منهم أنهم يبحثون عن فرصة عمل أخرى بسبب زميل آخر سيء.
en-ar
The appeal's subsequent use in society was often the subject of mockery.
كان الاستخدام اللاحق للنداء في المجتمع في كثير من الأحيان موضع سخرية.
en-ar
Mauritania had also seen coup d'état attempts in June 2003 and August 2004.
وشهدت موريتانيا أيضا محاولات انقلاب في يونيو 2003 وأغسطس 2004.
en-ar
The Development Assistance Committee (DAC) of the OECD is responsible for the Poverty Network (POVNET) that has become very influential on policy development.
وتُعد لجنة المساعدة الإنمائية (DAC) التابعة لمنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية هي المسؤولة عن شبكة مناهضة الفقر (POVNET) التي أصبحت مؤثرة جدًا في وضع السياسات.
en-ar
This principle (though not known to the wider public before the revolution), was appended to the new Iranian constitution after being put to a referendum.
هذا الأصل (وإن لم يكن معروفا للجمهور الأوسع قبل الثورة) تم إلحاقه بالدستور الإيراني الجديد بعد طرحه للاستفتاء.
en-ar
Over 37% of Turkish women said they had experienced physical or sexual violence - or both - according to an exhaustive 2014 survey of 15,000 households by the country’s family ministry.
قالت أكثر من 37٪ من النساء التركيات إنهن تعرضن للعنف الجسدي أو الجنسي - أو كليهما - وفقًا لدراسة استقصائية في عام 2014 شملت 15،000 أسرة من قبل وزارة الأسرة في البلاد.
en-ar
Social services have a central role in the party's programs, closely linked to its military and politico-religious functions.
للخدمات الاجتماعية دور محوري في برامج الحزب التي ترتبط ارتباطا وثيقا بوظائفها العسكرية والسياسية الدينية.
en-ar
When men referred to her as Professor Yuan, she immediately corrected them and told them that she was Professor Wu.
وعندما أشار الرجال لها كأستاذ يوان، وقامت بتصحيح ذلك على الفور، وقال لهم إنها البروفيسور وو.
en-ar
Canada has overtaken Brazil to lead the world in forest decline, according to a new report.
تجاوزت كندا البرازيل لقيادة العالم في انخفاض الغابات، وفقا لتقرير جديد.
en-ar
Argov was permanently disabled and died of his injuries 21 years later.
كان أرغوف معاقا بشكل دائم وتوفي متأثرا بجراحه بعد 21 عاما.
en-ar
Further factor analyses revealed five higher-order, or "global", factors to encompass these 16.
كما كشفت التحليلات الأخرى للعوامل عن خمسة عوامل عليا أو "عالمية" لتشمل هذه العوامل الـ 16.
en-ar
This model gave way to a slave trade initiated by John Hawkins, who captured 300 Africans and sold them to the Spanish.
هذا النموذج أفسح المجال لتجارة الرقيق التي بدأها جون هوكينز، الذي استولى على 300 أفريقي وباعهم إلى الأسبان.
en-ar
The Dutch army was used throughout the Dutch Empire.
وقد اُستُخدم الجيش الهولندي في جميع أنحاء الإمبراطورية الهولندية.
en-ar
The Foreign Office had earlier instructed the Pakistani community to leave Yemen as the situation on ground could worsen.
كانت وزارة الخارجية قد أوعزت من قبل إلى المجتمع الباكستاني بمغادرة اليمن حيث أن الوضع على الأرض قد يزداد سوءا.
en-ar
Compared to many countries in the region, the prevalence of AIDS and HIV is relatively low.
So với nhiều quốc gia trong khu vực, tỷ lệ mắc AIDS và HIV is tương đối thấp.
en-vi
According to Lossky, God's ousia is "that which finds no existence or subsistence in another or any other thing".
وقال الأحناف: «هي آية تامة من القرآن الكريم أنزلت للفصل بين السور، وليست آية من الفاتحة ولا من غيرها».
en-ar
The Soviet Union also had the facilities to produce chemical weapons but their development was kept secret.
كان الاتحاد السوفياتي أيضا مرافق لإنتاج الأسلحة الكيميائية ولكن أبقى تنميتها بالسر.
en-ar
The female physicians who treated female patients (because male physicians were forbidden to examine them) constituted another important group of women.
والطبيبات الذين عالجوا المرضى من النساء (لأن منعوا الأطباء الذكور لدراستها) يشكل مجموعة هامة أخرى من النساء.
en-ar
Kocharyan blamed him for being involved in "political games."
ألقي كوشاريان باللوم عليه بسبب مشاركته في "الألعاب السياسية".
en-ar
Macmillan was almost ready to leave hospital within ten days of the diagnosis and could easily have carried on, in the opinion of his doctor Sir John Richardson.
كان ماكميلان مستعداً تقريباً لمغادرة المستشفى في غضون عشرة أيام من التشخيص وكان يمكن بسهولة القيام به، في رأي طبيبه السير جون ريتشاردسون.
en-ar
By the end of 2010, only five coal mines were producing in Germany.
بحلول نهاية عام 2010 ، كانت خمسة مناجم الفحم فقط تنتج في ألمانيا.
en-ar
Before the 1966 election, the widow's pension was tripled.
وقبل إنتخابات 1966، تضاعف معاش الأرملة ثلاث مرات.
en-ar
In October 2013, Dayton Children's announced a plan to improve the hospital.
وفي تشرين الأول / أكتوبر 2013، أعلن أطفال دايتون عن خطة لتحسين المستشفى.
en-ar
In the United States, there has been a push to legalize the importation of medications from Canada and other countries, in order to reduce consumer costs.
في الولايات المتحدة، كان هناك مسعى لإضفاء الشرعية على استيراد الأدوية من كندا وبلدان أخرى، من أجل خفض التكاليف الاستهلاكية.
en-ar
The host may or may not be the original personality, which is the personality a person is born with.
المضيف قد يكون أو لا يكون الشخصية الأصلية، وهي الشخصية التي يولد معها الشخص.
en-ar
Many connections can also be made to the current U.S. criminal justice model that favors punishment as opposed to prevention.
ويمكن أيضا إجراء العديد من الاتصالات لنموذج العدالة الجنائية الأمريكي الحالي الذي يفضل العقاب بدلا من الوقاية.
en-ar
Two nations have recently supported each other in diplomatic issues.
وقد دعمت الدولتان مؤخرا بعضهما البعض في القضايا الدبلوماسية.
en-ar
Turkistan Islamic Party reported over 30 killed in clashes with government forces during the week.
حزب تركستان الإسلامي ذكر أكثر من 30 قتيلا في اشتباكات مع القوات الحكومية خلال الأسبوع.
en-ar
The fastest services took ten days from Yokohama to Seattle, and one month to Europe.
كانت تستغرق أسرع الرحلات عشرة أيام من يوكوهاما إلى سياتل وشهر واحد إلى أوروبا.
en-ar
Only large parties usually have some regional candidates at the bottom of their lists.
De store partier har dog ofte nogle regionale kandidater nederst på deres lister.
en-da
Large numbers of Greeks arrived in Czechoslovakia during the end of the Greek Civil War.
وصل أعداد كبيرة من اليونانيين في تشيكوسلوفاكيا خلال نهاية الحرب الأهلية اليونانية.
en-ar
This was a breakthrough for the country, as it ended its diplomatic isolation in Western Europe.
ويعد هذا تقدماً بالنسبة لكوريا الشمالية، حيث أنه أنهى عزلتها الدبلوماسية في أوروبا الغربية.
en-ar
This was drawn up in 2002 and is a 10-year plan to create a sustainable environment for future generations.
ولقد وضع في عام 2002، وهو مخطط مدته 10 أعوام يستهدف إنشاء بيئة مستدامة للأجيال المستقبلية.
en-ar
PAIs can be used in psychotherapy as well as outside of it.
يمكن استخدام PAIs في العلاج النفسي وكذلك خارجها.
en-ar
Despite the great public and political opposition, the Pan-Armenian National Movement voted in favor of Ter-Petrosyan's foreign policy.
على الرغم من المعارضة العامة والسياسية الكبيرة، صوتت الحركة القومية الأرمينية لصالح سياسة تيتر- بيتروسيان الخارجية.
en-ar
The party has an Inspection and Control Committee, instituted in 1980.
الحزب لديه لجنة التفتيش والرقابة التي أنشئت في عام 1980.
en-ar
It can discuss urgency motions or matters of public importance: these provide a forum for debates on public policy matters.
ويمكنه مناقشة الاقتراحات أو المسائل ذات الأهمية العامة: فهي توفر منتدى للمناقشات حول مسائل السياسة العامة.
en-ar
Thus, the equilibrium can be defined as: = Keq.
وهكذا ، يمكن تعريف التوازن على النحو التالي: = Keq .
en-ar
Similarly, coffee is a large part of both cultures.
كذلك، تمثّل القهوة جزءاً كبيراً في كلا الثقافتين.
en-ar
"Silver in Bangkok and Lisbon turns to gold for Japan in Doha".
اطلع عليه بتاريخ 11 ديسمبر 2016.  "Silver in Bangkok and Lisbon turns to gold for Japan in Doha".
en-ar
Meanwhile, they are available at the online library of the European Committee for Standardization (CEN).
وفي هذه الأثناء، فإنها متاحة في المكتبة الموجودة على الإنترنت للجنة الأوروبية لتوحيد المقاييس (CEN).
en-ar
Violence against women in Afghanistan is high, although the situation is improving slowly as the country progresses with the help of the international community.
حتی امروز، میزان خشونت علیه زنان در افغانستان بسیار بالا است، اگرچه این وضعیت به آرامی با تلاش جنبش زنان در افغانستان، پیشرفت کشور و با کمک جامعه بین‌المللی در حال بهبود است.
en-fa
It has also better social services than its neighbors, with good quality and free education up to University level, and efficient primary healthcare.
كما أن لديها خدمات اجتماعية أفضل من جيرانها، مع نوعية جيدة وتعليم مجاني حتى المستوى الجامعي، والرعاية الصحية الأولية الفعالة.
en-ar
Products that are heated for too long can catch fire.
المنتجات التي يتم تسخينها فترة طويلة جدا يمكن أن تشتعل فيها النيران.
en-ar
His priority was that there should be continued and increased immigration.
وكانت أولويته هي أنه ينبغي مواصلة الهجرة وزيادتها.
en-ar
The army was always relatively small, just 3,400 regular troops in 1970.
الجيش كان دائما نسبيا قوة عسكرية صغيرة و تتكون فقط من 3400 من القوات النظامية في عام 1970.
en-ar
This led to calls for the defence to be abolished by legislation.
أدى هذا إلى الدعوات إلى إلغاء الدفاع عن طريق التشريع.
en-ar
Although peace was welcomed, it produced a political environment that was in ways more repressive than before.
على الرغم من الترحيب بالسلام إلا أنه انتج بيئة سياسية كانت بطريقة ما أكثر قمعاً من قبل.
en-ar
Eighty-nine percent said that there was improvement in the security situation after Sisi's taking office.
قال 89% أن هناك تحسنا في الوضع الأمني بعد تولي السيسي المنصب.
en-ar
A difficult pregnancy leads Mikael to bring his wife back to the care of his mother in the village.
ويؤدي الحمل الصعب ميكايل إلى إعادة زوجته إلى رعاية والدته في القرية.
en-ar
The U.S. Justice Department filed 200 charges against the foundation.
وقدمت وزارة العدل الأمريكية 200 تهمة ضد المؤسسة.
en-ar
Moreover, general support is provided for units participating in international operations in peacetime, as well as all units in crisis and wartime.
وعلاوة على ذلك يتم توفير الدعم العام للوحدات المشاركة في العمليات الدولية في وقت السلم، وكذلك جميع الوحدات في الأزمة والحرب.
en-ar
The first Air Force (AF) units were established 1992.
تم تأسيس أول سلاح الجو (AF) وحدة عام 1992.
en-ar
In 2015 The New York Times reported that Weinstein was questioned by police "after a 22-year-old woman accused him of touching her inappropriately".
Pada tahun yang sama, The New York Times melaporkan bahwa Weinstein diinterogasi oleh polisi "setelah perempuan berusia 22 tahun menuduh dia menyentuhnya secara tidak sopan".
en-id
Ryan did this nearly every weekend, almost passing selection several times, but he was too young to continue and do 'test week'.
قام ريان بهذا تقريبا كل عطلة نهاية الأسبوع ومر تقريبا بالاختيار عدة مرات لكنه كان صغيرا جدا للمواصلة والقيام ب"أسبوع الاختبار".
en-ar
They all show up in each other's books, and even though they have their arguments and stress points, clearly they're good together."
كلهم يظهرون في كتب بعضهم البعض، وعلى الرغم من أن لديهم حججهم ونقاط التوتر، فمن الواضح أنهم جيدون معًا."
en-ar
About 292 Bahraini observers from non-governmental organizations monitored the elections, though foreign observers were not allowed.
حوالي 292 مراقب بحريني من منظمات غير حكومية راقبوا الانتخابات ولم يسمح لمراقبين أجانب.
en-ar
There are more than 400,000 active sportspeople in Croatia.
În Croația există peste 400.000 de sportivi activi.
en-ro
This promotes innovative thinking about alternative forms of energy and encourages increased efficiency.
هذا يعزز التفكير الإبداعي عن أشكال بديلة للطاقة ويشجع على زيادة الكفاءة.
en-ar
The bills were sent to the Committee for Constitutional Affairs, Rights, Freedoms and Guarantees.
تم إرسال مشاريع القوانين إلى لجنة الشؤون الدستورية والحقوق والحريات والضمانات.
en-ar
When I first came here I was called on to direct six or seven pictures a year.
لما جئت إلى هنا أول مرة، طُلب مني أن أخرج ستة أو سبعة أفلام في السنة.
en-ar
The Government of France has run a budget deficit each year since the early 1970s.
تدير الحكومة الفرنسية عجز الميزانية في كل عام منذ أوائل 1970.
en-ar
One night found everyone staring at a strange light in the sky.
ففي إحدى الليالي كان الجميع يحدقون في ضوءٍ غريبٍ في السماء.
en-ar
In the study 225 genes were identified (311–13).
تم تحديد 225 جين خلال هذه الدراسة (311-313).
en-ar
He was one of the 28 Bolsheviks trained in Moscow.
كان واحدا من البلاشفة ال28 الذين تدربوا في موسكو.
en-ar
The policy has also attracted criticism domestically, as well as from EU diplomats.
وقد اجتذب أيضا انتقادات السياسة محليا، وكذلك من الدبلوماسيين في الاتحاد الأوروبي.
en-ar
How much bilateral respect there exists in our relationships.
كم من الاحترام الثنائي الذي يتكون في علاقاتنا.
en-ar
Hitler's Empire: Nazi Rule in Occupied Europe.
Hitler's Empire: Nazi Rule in Occupied Europe (en inglés).
en-gl
Meher Baba gave a list of 101 Names of God.
أعطى ماهر بابا قائمة من 101 أسماء الله .
en-ar
A number of other attacks have taken place in France since these attacks.
كما وقعت عدد من الهجمات الإرهابية الأخرى في فرنسا بعد هذه الهجمات.
en-ar
Before the 2017 Iraqi Kurdistan independence referendum, Israel was the only major world power that supported the independence of Iraqi Kurdistan.
قبل استفتاء عام 2017 على استقلال كردستان العراق، كانت إسرائيل القوة العالمية الكبرى الوحيدة التي تدعم استقلال كردستان العراق.
en-ar
One militiaman said later: "We did not expect them to fight on three fronts.
یکی از مدافعان بعداً گفته بود: ما انتظار حمله از سه طرف را نداشتیم.
en-fa
François Duvalier opposed the church more than any other Haitian president.
وحارب فرانسوا دوفالييه الكنيسة أكثر من أي رئيس هايتي آخر.
en-ar
A squad during some periods was 8 men or fewer.
Desetina je nekaterih obdobjih štela samo osem mož ali celo manj.
en-sl
The Kurdistan Regional Government set them up a base and allowed them to buy their own weapons.
وضعت حكومة كردستان الإقليمية قاعدة لهم وسمحت لهم بشراء أسلحتهم الخاصة.
en-ar