english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Despite being popular, they are less representative of traditional Japanese anime.
على الرغم من كونها شعبية، فهي أقل تمثيلا من أنمي اليابانية التقليدية.
en-ar
"Year" refers to the first time a place name was incorporated.
"السنة" يشير إلى المرة الأولى التي أدرج فيها اسم المكان.
en-ar
Every day of the year had a specific name for both boys and girls and parents were expected to follow that practice.
وكان لكل يوم من أيام السنة اسم محدد لكل من الفتيان والفتيات وكان من المتوقع أن يتبع الوالدان هذه الممارسة.
en-ar
"MK Zeev: Gay 'plague' could destroy Israel".
أسوشيتد برس.  "MK Zeev: Gay 'plague' could destroy Israel".
en-ar
Suman finds her social position is causing problems to her sister's marriage.
وتجد سومان أن موقعها الاجتماعي يسبب مشاكل لزواج أختها.
en-ar
Fundamental Duties of a Trustee: A Guide for Trustees in a post-Uniform Trust Code World.
Fundamental Duties of a Trustee: A Guide for Trustees in a post-Uniform Trust Code World(مهام الوصي الأساسية: دليل الوصي عالم ما بعد قانون توكيل موحد.
en-ar
The party never gained direct political influence, but it made its mark on Norwegian politics nonetheless.
لم يكتسب الحزب قط نفوذا سياسيا مباشرا ، ولكنه حقق مع ذلك بصمته على السياسة النرويجية.
en-ar
In the past, the monastery was multiethnic but now serves a mostly Ukrainian community.
كان الدير في الماضي متعددا الأعراق، ولكنه يخدم الآن بصورة رئيسة الجالية الأوكرانية.
en-ar
Since this time private firms have increasingly been contracted to provide critical support to ADF units deployed outside Australia.
Ces sociétés privées sont de plus en plus employées pour donner un soutien critique aux unités déployées à l'extérieur de l'Australie.
en-fr
1983 – The importance of human rights in nursing is made explicit in a statement adopted by the International Council of Nurses.
1983 - تبرز أهمية حقوق الإنسان في التمريض في بيان اعتمده المجلس الدولي للممرضات.
en-ar
Linkevičius urged other nations of the European Union to accept more of the refugees.
وحث لينكيفيوسيوس الدول الأخرى في الاتحاد الأوروبي على قبول المزيد من اللاجئين.
en-ar
However, proponents of the program argue that Puerto Rico's social condition is in far worse shape than any of the 50 U.S. states.
ومع ذلك ، يقول مؤيدو البرنامج أن الحالة الاجتماعية لبورتوريكو في وضع أسوأ بكثير من أي من الولايات الأمريكية الخمسين.
en-ar
Under a broader definition (including people that have given up searching for employment) unemployment rose to 36.7% in 2004.
تحت تعريف أوسع (بما في ذلك الناس الذين تخلوا عن البحث عن عمل ) ارتفعت البطالة إلى 36.7 ٪ في عام 2004.
en-ar
The former Social Democratic Government appointed a commission to investigate the possibilities of same-sex marriages in Sweden.
عينت الحكومة الاشتراكية الديمقراطية السابقة لجنة للتحقيق في احتمالات الزواج من نفس الجنس في السويد.
en-ar
"South Korea raises alert after hackers attack broadcasters, banks: Se Young Lee".
اطلع عليه بتاريخ 03 أبريل 2013.  "South Korea raises alert after hackers attack broadcasters, banks: Se Young Lee".
en-ar
As a technical term in French, the cognate fruste has been used in two related ways.
وكمصطلح تقني باللغة الفرنسية، تم استخدام cognate fruste بطريقتين متصلتين.
en-ar
His illness gave him a way out.
مرضه وفرت له مخرج.
en-ar
It would review relations between Islam and the west and examine how international Islamic and European organizations could enhance these relations.
وسوف تستعرض العلاقات بين الإسلام والغرب ودراسة كيف يمكن للمنظمات الإسلامية والأوروبية الدولية يمكن أن تعزز هذه العلاقات.
en-ar
García travelled to Paris and New York between imprisonments.
سافر غارسيا إلى باريس ونيويورك بين السجن.
en-ar
In 2005, the event was canceled out of security concerns due to the large number of visitors.
Năm 2005, sự kiện này đã bị hủy bỏ ra khỏi mối quan tâm an ninh do số lượng lớn du khách.
en-vi
In my new work I am struggling with precisely these issues."
En la meva nova obra, estic lluitant precisament amb aquestes qüestions».
en-ca
The United Nations Relief and Works Agency (UNRWA) is an organ of the United Nations created exclusively for the purpose of aiding those displaced by the Arab–Israeli conflict, with an annual budget of approximately $600 million.
وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين (الأونروا) هي جهاز تابع للأمم المتحدة تم إنشاؤه حصرياً لغرض مساعدة النازحين بسبب النزاع العربي الإسرائيلي، بميزانية سنوية تبلغ حوالي 600 مليون دولار.
en-ar
Reform of non-bank financial institutions has continued in recent years, notably through the establishment of a single financial regulatory agency that provides more effective supervision.
تواصل إصلاح المؤسسات المالية غير المصرفية في السنوات الأخيرة ولا سيما من خلال إنشاء وكالة للرقابة المالية التي توفر إشرافاً أكثر فعالية.
en-ar
The task is not difficult when components are few and the relationships among them are straightforward.
المهمة غير صعبة عندما تكون المكونات قليلة والعلاقات بينها مباشرة.
en-ar
Frequency distributions with long tails have been studied by statisticians since at least 1946.
A distribuição de frequências com uma cauda longa já vem sendo estudada por estatísticos desde pelo menos 1946.
en-pt
A series of reports published in the Archivos of the National Museum record this work.
عدة تقارير نشرت في Archivos للمتحف الوطني تسجل هذا العمل.
en-ar
According to the UN these estimates were "based on official statistics on the foreign-born or the foreign population."
ووفقاً للأمم المتحدة ، فإن هذه التقديرات "تستند إلى إحصاءات رسمية عن المولودين في الخارج أو الأجانب. "
en-ar
In 1997, Egypt's first full-time Minister of State for Environmental Affairs was assigned to deal with environmental policies for sustainable development.
في عام 1997 تم تعيين أول وزير دولة متفرغ لشؤون البيئة في مصر للتعامل مع السياسات البيئية للتنمية المستدامة.
en-ar
The treatment in this case respects the culture of the community.
العلاج في هذه الحالة تحترم ثقافة المجتمع.
en-ar
In 1927, after Daly had left they were allowed to return on the condition that they be treated equality with others and not as a superior class.
في عام 1927 بعد رحيل دالي سمح لهم بالعودة بشرط أن يعاملوا بالمساواة مع الآخرين وليس بوصفهم طبقة عليا.
en-ar
Learning Methods and Materials: Print materials should be available in electronic format.
طرائق التعلم والمواد : يجب أن تكون مواد الطباعة متوفرة في شكل إلكتروني.
en-ar
Construction has been suspended following the discovery that the building would impact flight paths to and from Doha International Airport.
تم تعليق البناء بعد اكتشاف أن المبنى سيؤثر على مسارات الطيران من وإلى مطار الدوحة الدولي.
en-ar
The report reveals that at least 38 foreign embassies were under surveillance, some of them as far back as 2007.
O relatório publicado revela que pelo menos 38 embaixadas estrangeiras estavam sob vigilância da NSA, algumas desde 2007.
en-pt
For example, in the 1960s and 1970s the terms "cottage" (UK) and "tearoom" (US) were used to denote public toilets used for sex.
1960年代から1970年代にかけて "cottage" (英) や"tearoom" (米)は性行為のために使われる公衆トイレを意味する言葉として使われていた。
en-ja
It was also noted that gender disparity existed in education and that there was need to identify and eliminate all policies that hindered girls’ full participation in education.
كما لوحظ أن التفاوت بين الجنسين موجود في التعليم وأن هناك حاجة لتحديد وإزالة جميع السياسات التي تعوق مشاركة الفتيات الكاملة في التعليم.
en-ar
Furthermore, the broader political objective is to support the Road Map peace initiative through confidence-building and increasing Palestinian capacity in all aspects of border control.
A més, l'objectiu polític més ampli és donar suport a la iniciativa de pau full de ruta mitjançant la creació de confiança i augmentar la capacitat palestina en tots els aspectes del control de fronteres.
en-ca
"Computer game Tetris celebrates 25 years".
"Computer game Tetris celebrates 25 years" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Americans generally prefer coffee to tea, and more than half the adult population drinks at least one cup a day.
Американцы предпочитают чаю кофе, причем более половины взрослого населения выпивают по крайней мере одну чашку в день.
en-ru
This has been a prominent theme in public service advertising, which stresses "have a single child and raise it well."
Hal ini telah menjadi tema yang cukup dikenal dalam iklan di masyarakat, yang berbunyi ”mempunyai satu anak saja dan merawatnya dengan baik.”
en-id
The most important advantage that Iran's capital market has in comparison with other regional markets is that there are 37 industries directly involved in it.
وأهم ميزة عند سوق رأس المال الإيراني بالمقارنة مع الأسواق الإقليمية الأخرى، هي أن هناك 37 الصناعات المعنية مباشرة فيه.
en-ar
On 30 January 2015, an MP submitted a proposal for a partnership law, which would have allowed "any two persons" to register a partnership.
30 stycznia 2015 zaproponowano w łotewskim parlamencie ustawę o związkach partnerskich, która pozwalałaby „każdym dwóm osobom” zarejestrować swój związek.
en-pl
Since 2008, if one partner suffers an accident or is seriously ill, the other partner is considered as a next of kin for medical purposes.
Kể từ năm 2008, nếu một đối tác bị tai nạn hoặc bị bệnh nặng, đối tác kia được coi là người thân thích cho các mục đích y tế.
en-vi
When he died in 1996, only two novels were chosen to be placed inside his coffin.
عندما توفي في عام 1996 فقط روايتين تم اختيارهما لتوضعان داخل تابوته.
en-ar
"اسم هاي مخفف در نيروهاي مسلح" (in Persian).
"اسم هاي مخفف در نيروهاي مسلح" (باللغة الفارسية).
en-ar
The handling of the animals at the collection points and during the hours of transport is brutal.
إن التعامل مع الحيوانات في نقاط التجميع وأثناء ساعات النقل أمر وحشي.
en-ar
The treaty only granted protection to British vessels and did not prevent coastal wars between tribes.
المعاهدة تمنح فقط حماية للسفن البريطانية ولم تمنع الحروب الساحلية بين القبائل.
en-ar
He also stated that they had captured more than a quarter of the city.
وذكر أيضا أنهم استولوا على أكثر من ربع المدينة.
en-ar
The hostages were released after 200 days.
تم إطلاق سراح الرهائن بعد 200 يوم.
en-ar
One day an energy healer came to their family house to help cure the disease.
وفي أحد الأيام، جاء معالج طاقة إلى منزل عائلته للمساعدة في علاج المرض.
en-ar
Henry Moseley's experiments confirmed these predictions, by showing exactly what the missing atomic numbers were, 43 and 61.
أكدت التجارب هنري موزلي في هذه التوقعات، من خلال اظهار بالضبط ما كانت الأرقام في عداد المفقودين الذرية، و 43 و 61.
en-ar
Civil unions/domestic partnerships conducted under laws in foreign countries are only recognised for a few countries.
Le unioni civili condotte ai sensi delle leggi in paesi stranieri sono riconosciuti solo per alcuni paesi.
en-it
But development studies has since also taken an interest in lessons of past development experiences of Western countries.
Ma gli studi di sviluppo da allora hanno anche preso un interesse per lezioni di esperienze di sviluppo passate dei paesi occidentali.
en-it
While at the university, he won several awards on national level for writing short stories.
بينما في الجامعة، حصل على العديد من الجوائز على المستوى الوطني لكتابة القصص القصيرة.
en-ar
An exception applies where legal ties to the German parent are maintained.
ينطبق استثناء حيث يتم الحفاظ على الروابط القانونية مع الأم الألمانية.
en-ar
Many states choose to use preliminary hearings instead of grand juries.
تختار العديد من الدول استخدام جلسات استماع أولية بدلاً من هيئات المحلفين الكبرى.
en-ar
She wrote her first song when she was 18 years old, "A Una Ola" (To a Wave), and it sold three million copies.
كتبت أول أغنية لها عندما كانت في الثامنة عشر من عمرها, ( A Una Ola " ( To a Wave" وقد بيع منها ثلاثة مليون نسخة.
en-ar
However, Pakistani Christians have expressed disappointment that they have not received justice.
ومع ذلك، عبّر المسيحيين الباكستانيين عن خيبة في أنهم لم يحصلوا على العدالة.
en-ar
The design was first specified in 39 FR 23680 but was dropped in the succeeding amendment.
تم تحديد التصميم لأول مرة في 39 FR 23680 ولكن تم إسقاطه في التعديل التالي.
en-ar
He has made over 1.4 billion in contributions towards agricultural developments.
وقد تبرع بمبلغ يزيد على 1.4 مليار مساهمة منه في التطورات الزراعية.
en-ar
Their objective was to rid China of foreign (Western) influence.
وهدفت تلك الحركة لتخليص الصين من التأثير الأجنبي (الغربي).
en-ar
The loss of the oceans could be delayed until 2 billion years in the future if the atmospheric pressure were to decline.
La perte des océans pourrait être différée de deux milliards d'années dans le futur si la pression atmosphérique totale était en baisse.
en-fr
Of those who fled Rwanda during the crisis, about 1.5 million settled in eastern Zaire.
Из тех, кто бежал из Руанды в период геноцида, около 1,5 млн поселились в восточной части Заира.
en-ru
The political unrest went through its most violent phase between 1968 and 1994.
ذهب الاضطرابات السياسية خلال المرحلة الأكثر عنفا بين عامي 1968 و1994.
en-ar
"FoWL, le " Facebook killer "" (in French).
"FoWL, le " Facebook killer "" (باللغة الفرنسية).
en-ar
The Air Force of the Dominican Republic allowed women to enter the military academy.
القوة الجوية في جمهورية الدومينيكان تسمح للمرأة بدخول الأكاديمية العسكرية.
en-ar
In 15 February 2015, a social media campaign started in order to let women share their own sexual harassment stories under the hashtag #sendeanlat (you tell your story too), after a 20-year-old woman was brutally killed in Turkey.
في 15 فبراير 2015، بدأت حملة وسائل التواصل الاجتماعي من أجل السماح للنساء بمشاركة قصصهن الخاصة بالتحرش الجنسي تحت وسم #sendeanlat (احكِ قصتك أيضًا)، بعد أن قُتلت امرأة تبلغ من العمر 20 عامًا بوحشية في تركيا.
en-ar
It has been a focus of youth development, public policy and social change movements for at least forty years.
وقد كانت محور تركيز تنمية الشباب والسياسة العامة وحركات التغيير الاجتماعي لمدة أربعين عاما على الأقل.
en-ar
A constitutional referendum has been proposed which will ban same-sex marriage explicitly if approved by a majority of Romanian voters.
تم اقتراح استفتاء دستوري يحظر زواج المثليين صراحة إذا وافق عليه أغلبية الناخبين الرومانيين.
en-ar
The term can also refer to any type of cheese suitable for use on pizza.
كما يمكن أن يُشير المُصطلح أيضاً إلى أي نوع من الجبن المناسب للاستخدام على البيتزا.
en-ar
SAMI Website SAMI Members Site "SAMI".
الموقع الرسمي موقع الأعضاء "SAMI".
en-ar
However, the Italian linguist G. Alessio argues that the word can have two origins.
لكن الباحث اللغوي الإيطالي اليسيو (G. Alessio) يقول أن الكلمة لها مصدرين.
en-ar
He is often credited for founding academic experimental science in Iranian universities.
يرجع الفضل في كثير من الأحيان لتأسيس علم تجريبي أكاديمي في الجامعات الإيرانية.
en-ar
His goal was to protect the stomach.
و كان واجبه حماية المعدة.
en-ar
These "hunter-killer" teams of helicopters, which had been formed with the help of East German advisors, proved to be very costly for Iranians.
Diese „Hunter-Killer“-Teams aus irakischen Hubschraubern, die mit Hilfe der ostdeutschen Berater gebildet worden waren, erwiesen sich als sehr nützlich für den Irak, da sie dem Iran hohe Verluste zufügten.
en-de
However, many treatments that were used in the early 1900s are not used anymore because of the harmful effects radium bromide exposure caused.
ومع ذلك لم تعد العديد من المعالجات التي استخدمت في أوائل القرن العشرين تستخدم بسبب الآثار الضارة التي يسببها بروميد الراديوم.
en-ar
A high-ranking diplomat from the EU mission in Russia also confirmed that Bakaev did not cross the border of any of the Schengen countries in August 2017 or later.
Um alto diplomata da missão da União Europeia na Rússia também confirmou que Bakaev não atravessou a fronteira de nenhum dos países do Espaço Schengen em agosto ou mais tarde.
en-pt
Temperton, James.
Temperton، James.
en-ar
"Las maestras". hcostarica (in Spanish).
"Las maestras". hcostarica (باللغة الإسبانية).
en-ar
The members of the Union have a huge contribution to the construction of towns, villages and unique engineered systems in Armenia.
لدى أعضاء الاتحاد مساهمة كبيرة في بناء البلدات والقرى والأنظمة الهندسية الفريدة في أرمينيا .
en-ar
Her interest in flying began when she attended the 1911 Chicago International Aviation Meet.
بدأ اهتمامها بالطيران عندما حضرت لقاء شيكاغو الدولي للطيران لعام 1911.
en-ar
27 February – Students began to collect signatures to repeal Resolution 8610, a regulation that allows the use of deadly force to control protests.
27 فبراير - بدأ الطلاب في جمع التوقيعات لإلغاء القرار 8610، وهي اللائحة التي تسمح باستخدام القوة القاتلة للسيطرة على الاحتجاجات.
en-ar
A buying team (or committee) has been assembled.
شراء فريق (أو اللجنة) قد تم تجميعها.
en-ar
They were labeled as "Okies" and treated poorly by the authorities in other states.
وجرى وصفهم باسم "Okies" ولقوا معاملة سيئة من قِبل السلطات في ولايات أخرى.
en-ar
One expressed reservations about adoption.
وأعرب واحد منهم عن تحفظات حول التبني.
en-ar
Indeed, up to 1890, any woman working on her own was considered to be daring.
في الواقع، حتى عام 1890،  يعتبر أي امرأة تعمل وحدها تكون جريئة.
en-ar
Rebels claimed to fully control territory from the Turkish border to 10–20 km inside Syria.
وادعى المتمردون السيطرة الكاملة على مساحة من لأراضي من الحدود التركية إلى 10-20 كم داخل سوريا.
en-ar
In addition, many boys were dreaming different dreams about Saddam trying to kill them or hurt their families.
بالإضافة إلى ذلك فإن الكثير من الأولاد يحلمون أحلام مختلفة عن صدام حسين يحاول قتلهم أو يحاول إيذاء عائلاتهم.
en-ar
Other countries did attempt to found colonies in America over the following century, but most of those attempts ended in failure.
حاولت دول أخرى تأسيس مستعمرات في أمريكا خلال القرن التالي، لكن معظم تلك المحاولات انتهت بالفشل.
en-ar
The Gnutella 0.4 standard, although still being the latest protocol specification since all extensions only exist as proposals so far, is outdated.
إن نوتيلا القياسية 0.4، بالرغم من أنها لا تزال تستخدم آخر مواصفات بروتوكولية منذ أن وجدت جميع الامتدادات كمقترحات فحسب إلى الآن، قد عفا عليها الزمن.
en-ar
"Real Madrid wins 3-0 to send Ajax out".
اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2011.  "Real Madrid wins 3–0 to send Ajax out".
en-ar
We divided each minute into five seconds.”
Vi delade varje minut i 5 sekunder".
en-sv
The entire election process is skewed in favor of the incumbent regime.
وتميل العملية الانتخابية برمتها لصالح النظام القائم.
en-ar
Further immigration from North Africa and the Middle East have brought the estimated Muslim population to 600,000.
مزيد من الهجرة من شمال أفريقيا والشرق الأوسط زادت عدد السكان المسلمين إلى 600،000.
en-ar
Despite her followers, Ciller also had many people against her reforms.
وعلى الرغم من أتباعها، وكان تشيلر أيضا كثير من الناس ضد الإصلاحات لها.
en-ar
Groups are often based on a single European political party such as the socialist group (before 2009).
Els grups sovint es basen en un únic partit polític europeu, com ho féu el grup socialista fins al 2009.
en-ca
Notes It was reported on 26 October 2012 that Cambodia withdrew, citing financial and competitive concerns.
ملاحظات وأفادت التقارير بأن كمبوديا انسحبت في 26 أكتوبر 2012 متعللة بشواغل مالية وتنافسية.
en-ar
Its position at the top of the food chain probably had a significant impact on the structuring of marine communities.
Nicméně jeho postavení na vrcholu potravního řetězce mělo pravděpodobně velký vliv na strukturu mořských společenstev.
en-cs
In February 2014, the initiative was sent to the Legal Affairs Committee.
V únoru se iniciativou zabývala Komise pro právní záležitosti.
en-cs
Since 2004, the city government has taken new initiatives to curb uncontrolled construction projects with mixed success.
ومنذ 2004 ، اتخذت حكومة المدينة مبادرات جديده للحد من مشاريع البناء غير المنضبطة التي حققت نجاحا مختلطا.
en-ar
McKinnon also stated that he had been told that he could serve part of his sentence in the UK if he co-operated.
كما ذكر ماكينون أنه قيل له إنه يمكن أن يقضي جزءاً من عقوبته في المملكة المتحدة إذا تعاون.
en-ar