english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39 values |
|---|---|---|
There was much interest shown, so some of them were sent to a printer to be published in a magazine. | كان هناك الكثير من الاهتمام، لذلك تم إرسال بعض منهم إلى طابعة ليتم نشرها في مجلة. | en-ar |
Humans, then, make plans for their future activity, and attempt to exercise their production (even lives) according to them. | البشر، عندها يضعون الخطط لنشاطهم المستقبلي ومحاولتهم ممارستهم الإنتاج (حتى الحياة) وفقا لها. | en-ar |
The first day's session was closed with only a few rules, intending to be a one-day experiment. | A sessão do primeiro dia foi encerrada com apenas algumas regras, com o objetivo de ser um experimento de apenas um dia. | en-pt |
Members of the council were not in complete agreement as to how they wanted Iran to be governed. | ولم يكن أعضاء المجلس في اتفاق تام بشأن الكيفية التي أرادوا أن تحكم بها إيران. | en-ar |
The event was prematurely announced on Slashdot, and thousands downloaded the program that day. | O evento foi prematuramente anunciado no Slashdot, e milhares de usuários baixaram o programa naquele dia. | en-pt |
In Australia suicide is not a crime. | Di Australia, bunuh diri bukan merupakan tindak pidana. | en-id |
In June 1967 a conference was held to standardize the language and initiate a number of implementations. | Em junho de 1967 uma conferência foi realizada para uniformizar a linguagem e iniciar uma série de implementações. | en-pt |
He commanded the Altalena, which he brought to Israel. | Eden (עדן) on Iisraeli ansambel. | en-et |
Palestinian rockets landed on Israeli educational facilities several times during the conflict. | سقطت الصواريخ الفلسطينية على المرافق التعليمية الإسرائيلية عدة مرات خلال النزاع. | en-ar |
It is also responsible for high-performance sport in the country and coordinates the relationship with various international sports federations. | Além de ser também responsável pelo esporte de alto desempenho no país e coordena o relacionamento com várias federações esportivas internacionais. | en-pt |
Smell of LCL." | رائحة LCL". | en-ar |
Initially they were an essential means of transport, but with better technology their importance dwindled until they were removed in line with environmental treaties. | Inicialmente fueron un medio de transporte esencial, pero al aumentar el nivel tecnológico su importancia cayó hasta que fueron retirados por tratados ambientales. | en-es |
During the same year they trained members of the St. Jacques Citizens' Committee in video production. | وفي هذا العام نفسه، قاما بتدريب أعضاء من "لجنة مواطني سانت جاك" على إنتاج الفيديو. | en-ar |
Also appeared in one episode as the father of the murderer: Columbo Goes to College (1990). | كما ظهر في حلقة واحدة بدور والد القاتل: "كولومبو" يذهب إلى الكلية (1990). | en-ar |
11 of Iraq's 20 major power stations and 119 substations were totally destroyed, while a further six major power stations were damaged. | 11 من 20 محطة رئيسية للكهرباء في العراق و 119 محطة فرعية دمرت تماما فيما تضررت ستة محطات طاقة رئيسية أخرى. | en-ar |
However, France Police said that 21,000 people participated in the Paris protests and that 35 protesters were detained for various "offences". | ومع ذلك، قالت الشرطة الفرنسية إن 21000 شخص شاركوا في الاحتجاجات في باريس وأن 35 متظاهرا احتجزوا بسبب "جرائم" مختلفة. | en-ar |
China had secretly made an agreement in 1983 to assist Algeria in developing a nuclear reactor. | وكانت الصين قد قامت سراً باتفاق مع الجزائر في عام 1983 للمساعدة على تطوير مفاعل نووي. | en-ar |
The city's environmental and infrastructure problems were the main reason why Athens failed to secure the 1996 centenary Olympic Games. | كانت مشكلات البيئة والبنية التحتية في المدينة السبب الرئيسي وراء فشل أثينا في تأمين الألعاب الأولمبية لعام 1996. | en-ar |
In April 2007, Gusmão declined another presidential term. | في نيسان / أبريل 2007، رفض غوسماو فترة رئاسية أخرى. | en-ar |
Parliamentary elections were held in Germany (including recently annexed Austria) on 10 April 1938. | Valg og folkeafstemning blev afholdt i Tyskland (inklusiv det nyligt indlemmede Østrig) den 10. april 1938. | en-da |
He also announced that he plans a referendum in March for constitutional changes. | كما أعلن أنه يخطط لإجراء استفتاء في مارس / آذار لإجراء تغييرات دستورية. | en-ar |
Wilson made capital without getting involved in the less salubrious aspects. | جعل ويلسون رأس المال دون التورط في الجوانب الأقل عذري. | en-ar |
For the first time in the Syrian theatre, the forces are commanded in full by an Iranian operations room. | للمرة الأولى في المسرح السوري، قيادة القوات بالكامل من قبل غرفة عمليات إيرانية. | en-ar |
Express an opinion in sending medical missions and in attending international health conferences. | إبداء الرأي في إرسال البعثات الطبية وفي حضور المؤتمرات الصحية الدولية. | en-ar |
"South Sudan and Chad apply to join the Arab League". | اطلع عليه بتاريخ 25 أغسطس 2011. "South Sudan and Chad apply to join the Arab League". | en-ar |
In western Australia, these are often termed Special Rural Properties for planning purposes. | في غرب أستراليا، يُطلق على هذه المزارع في الغالب اسم ملكية ريفية خاصة لأغراض التخطيط. | en-ar |
In a 2010 interview, Johnson recalled, "Everybody was concerned about them getting there. | في مقابلة في 2010، استذكرت جونسون قائلة "كان الجميع قلقين بخصوص وصولهم هناك. | en-ar |
I was the youngest volunteer. | كنت أصغر المتطوعات. | en-ar |
A small percentage of seats were set aside for women, so naturally those female candidates won. | وخصصت نسبة ضئيلة من المقاعد للنساء، وكان من الطبيعي فوز هؤلاء المرشحات. | en-ar |
Five Palestinians were arrested in London in January 1995 in connection with the bombings. | اعتقل خمسة فلسطينيين في لندن في يناير 1995 فيما يتعلق بالتفجيرات. | en-ar |
The distribution systems of the United States and Latin America have developed in unique ways, and faced different problems in the past century. | وقد تطورت نظم التوزيع في الولايات المتحدة وأمريكا اللاتينية بطرق فريدة، وواجهت مشاكل مختلفة في القرن الماضي. | en-ar |
And it demands consultation and close cooperation with countries in the area which might be threatened. | И она требует консультации и тесного сотрудничества со странами региона, которые могут оказаться под угрозой. | en-ru |
The standard does not focus on measures and goals of environmental performance, but of the organization. | لا يركز المعيار على مقاييس وأهداف الأداء البيئي ، ولكن للمؤسسة. | en-ar |
This was not a trial exhibition, but a part of every flight, and was always witnessed by thousands. | وذلك لم يكن استعراض تجريبي، بل جزءا من كل رحلة طيران وكانت قد شاهدها الآلاف. | en-ar |
Though there was resistance and violence, the integration of libraries was generally quicker than the integration of other public institutions. | على الرغم من التعرض للمقاومة والعنف، كان دمج المكتبات أسرع عمومًا من دمج المؤسسات العامة الأخرى. | en-ar |
The Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries is mentioned as a method for achieving sustainable economic development. | L’Enhanced Integrated Framework for Trade-Related technical Assistance to Least Developed Countries è menzionato come metodo per raggiungere una crescita economica sostenibile. | en-it |
The purpose of these actions was to curb ideological and religious extremism in schools. | كان الغرض من هذه الإجراءات الحد من التطرف الإيديولوجي والديني في المدارس. | en-ar |
In the second half of the 19th century, Paris hosted five international expositions that attracted millions of visitors and made Paris an increasingly important center of technology, trade, and tourism. | في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، استضافت باريس خمسة معارض دولية جذبت الملايين من الزوار وجعلت باريس مركزا متزايد الأهمية للتكنولوجيا والتجارة والسياحة. | en-ar |
They reached Moscow in November 1599. | Kasım 1599'da Moskova'ya vardılar. | en-tr |
He introduced several basic concepts and views in CBR. | كما قدم العديد من المفاهيم الأساسية والآراء في CBR. | en-ar |
Isaiah's first revelation was also a sight of God (Isa. vi. | الظافر بالله إسماعيل بن ذي النون أول حكام طائفة طليطلة من بني ذي النون في عصر ممالك الطوائف. | en-ar |
The prince, however, already leaning toward liberal ideas, refused. | El príncipe, sin embargo, al estar de acuerdo con las ideas libertadoras, se negó. | en-es |
He became a "weapon for the government". | وأصبح "سلاحا للحكومة". | en-ar |
Those residents who had not already died or fled were expelled by May 21. | تم طرد هؤلاء السكان الذين لم توفي بالفعل أو فروا قبل 21 مايو. | en-ar |
Although defined by law, Brazilian regions are useful mainly for statistical purposes, and also to define the distribution of federal funds in development projects. | على الرغم من أن يحددها القانون، المناطق البرازيلية هي مفيدة بشكل رئيسي للأغراض الإحصائية، وأيضا لتحديد توزيع الأموال الاتحادية في مشاريع التنمية. | en-ar |
The number of cases is around 0.5 to 0.7 per 10,000 births, making it a relatively rare condition. | Riscontrabile da 0.5 a 0.7 circa su 10.000 nascite, è una condizione relativamente rara. | en-it |
In Sweden, some of the largest beneficiaries of Group 8's impact include the National Organization for Women's and Girls' Shelters in Sweden (ROKS) and the Feminist Initiative. | وفي السويد، كان بعض أكبر المستفيدين من تأثير المجموعة الثامنة يشمل المنظمة الوطنية لمأوى النساء والفتيات في السويد (ROKS) والمبادرة النسائية. | en-ar |
Less than a year later, on May 22, 1901, he was found dead in prison at the age of 31. | بعد أقل من عام في 22 مايو عام 1901 عُثر عليه ميتاً في السجن في سن الـ31. | en-ar |
This means, among other things, that if talking about Jewish power doesn't fit my strategy, I won't talk about it." | وهذا يعني ، من بين أمور أخرى ، أنه إذا كان الحديث عن القوة اليهودية لا يناسب استراتيجيتي ، فلن أتحدث عن ذلك. " | en-ar |
All the vehicles delivered under the second contract have been of the S3 model. | جميع المركبات التي تم تسليمها بموجب العقد الثاني كانت من طراز S3. | en-ar |
It is not known whether he was born in a Hindu or a Muslim family. | من غير المعروف ما إذا كان قد ولد في عائلة هندوسية أو مسلمة. | en-ar |
In foreign policy, he favoured France over England. | În politica externă, el a favorizat Franța peste Anglia. | en-ro |
According to the 2004 census, 50.1% of the population in Transnistria were students in the "professional and higher education" fields. | وفقا لتعداد عام 2004، كان 50.1٪ من السكان في ترانسنيستريا طلاب في مجالات "المهنية والتعليم العالي". | en-ar |
Professional development may also come in the form of pre-service or in-service professional development programs. | وقد تأتي التنمية المهنية أيضا في شكل برامج تطوير مهني قبل الخدمة أو أثناء الخدمة. | en-ar |
In the film, she is the first Green Lantern to die in the line of duty. | في الفيلم، هي أول فانوس أخضر يموت في أداء الواجب. | en-ar |
The current maximum allowable issuance of Clean Renewable Energy Bonds is $2.4 billion. | الحد الأقصى الحالي المسموح به لإصدار سندات الطاقة المتجددة النظيفة هو 2.4 مليار دولار. | en-ar |
Since the 16 October 2014, she has been the chair of the Delegation for relations with the countries of Central America, having previously been a member. | Desde el 16 de octubre de 2014, ha sido la presidenta de la delegación para las relaciones con los países de América Central, siendo previamente miembro integrante. | en-es |
Ultimate Bar Book: The Comprehensive Guide to over 1,000 Cocktails. | The Ultimate Bar Book: The Comprehensive Guide to Over 1,000 Cocktails (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
Their review settled on eight goals, seven elements, 15 general techniques and 15 other techniques divided into three subheadings. | خلُصَت مراجعتهم إلى ثمانية أهداف وسبعة مكونات و 15 تقنية عامة و 15 تقنية أخرى مقسمة إلى ثلاثة أقسام فرعية. | en-ar |
In July 1998, UNICEF held a workshop on ‘trafficking in child domestic workers in particular girls of domestic service in west and central Africa.’ | نظمت اليونيسف في يوليو 1998 ورشة عمل حول "الاتجار بالأطفال العاملين في المنازل، وخاصة الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية في غرب ووسط أفريقيا".' | en-ar |
The final decision date was set after the Executive Committee meeting in November 2010. | Das Beschlusstermin war nach der Sitzung der Exekutivkomitee im November 2010. | en-de |
January 19: Roosevelt formally authorizes the atomic bomb project. | 19 يناير: روزفلت يجيز رسميا مشروع القنبلة الذرية. | en-ar |
Organization of "national immunization days" to provide supplementary doses of oral polio vaccine to all children less than five years old. | تنظيم "أيام التحصين الوطنية" لتوفير جرعات إضافية من لقاح شلل الأطفال الفموي لجميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. | en-ar |
In terms of mineral nutrients intake, it is unclear what the drinking water contribution is. | من حيث المغذيات المعدنية ، ليس من الواضح ما هي مساهمة مياه الشرب. | en-ar |
In addition, Doctors Without Borders, in cooperation with the Ministry of Health and Sanitation, runs three cholera treatment units in Freetown, where more than 500 patients have been treated. | وبالإضافة إلى ذلك، تدير منظمة أطباء بلا حدود، بالتعاون مع وزارة الصحة والصرف الصحي، ثلاث وحدات لمعالجة الكوليرا في فريتاون، حيث تم علاج أكثر من 500 مريض. | en-ar |
"Syria: 'Hundreds of thousands' join anti-Assad protests". | اطلع عليه بتاريخ 03 أغسطس 2011. "Syria: 'Hundreds of thousands' join anti-Assad protests". | en-ar |
"International School in Benghazi to reopen on Sunday ." | "المدرسة الدولية في مدينة بنغازي تعاود افتتاحها يوم الأحد ." | en-ar |
West Germany started to take action after the Green Party took seats in Parliament in the 1980s. | بدأت ألمانيا الغربية في اتخاذ إجراءات بعد أن حاز حزب الخضر على مقاعد في البرلمان في الثمانينات. | en-ar |
In Kiribati politics, UN Women stated that 4.3% of parliamentary seats are held by female politicians. | A la política de Kiribati, UN Women va afirmar que el 4,3% dels escons parlamentaris són ocupats per dones polítiques. | en-ca |
If this were to occur, that small country would become the refuge of all the world's terrorists." | إذا كان هذا يحدث، هذا البلد الصغير سوف يصبح الملجأ للإرهابيين في العالم ". . | en-ar |
While ADP acts as an activator. | بينما ADP يعمل كمنشط. | en-ar |
Like the BDI, the BDI-II also contains 21 questions, each answer being scored on a scale value of 0 to 3. | مثل BDI، يحتوي BDI-II أيضاعلى 21 سؤالا، كل إجابة تسجل درجة من 0 إلى 3. | en-ar |
On 1 January 2009, at 10 am, "Gazprom" completely stopped pumping gas to Ukraine. | وفي 1 يناير / كانون الثاني 2009، الساعة 10 صباحا، توقفت "غازبروم" تماما عن ضخ الغاز إلى أوكرانيا. | en-ar |
The average acceptance rate is 26% and the average attendance is 187. | متوسط معدل القبول 26٪ ومتوسط الحضور تصبح 187. | en-ar |
However, more than 90 of these refugees would later escape on September 19, 2001, sailing away in small fishing boats and are believed to have headed for Australia. | ومع ذلك، فإن أكثر من 90 من هؤلاء اللاجئين قد هرب يوم 19 سبتمبر 2001 في قوارب صيد صغيرة، ويعتقد أن توجهوا إلى أستراليا. | en-ar |
He was later recalled to work studying food requirements of the army. | تم استدعاؤه بعد ذلك للعمل في دراسة المتطلبات الغذائية للجيش. | en-ar |
It is also to discuss the domestic and international positions on which set of laws are controlling in Palestinian ruled territory today. | بل هو أيضا لمناقشة المواقف المحلية والدولية على مجموعة من القوانين التي تتحكم في الأراضي الفلسطينية حكمت اليوم. | en-ar |
Students can get lunch at school or go home for it. | Siswa bisa mendapatkan makan siang di sekolah atau pulang untuk makan siang. | en-id |
However, people can also vote in referendums and initiatives. | ومن الممكن ان يصوت الناس في الإستفتاءات والمبادرات. | en-ar |
In 2005, the indoor hall was entirely renovated through the efforts of Armenia Fund. | في عام 2005، تم تجديد القاعة الداخلية بالكامل من خلال جهود صندوق أرمينيا. | en-ar |
Never had any support whatsoever from the British film industry." | لم أتلقى أي دعم على الإطلاق من السينما البريطانية." | en-ar |
Production of some products is highly concentrated in a few countries while other are widely produced. | وإنتاج بعض المنتجات تتركز بشكل كبير في عدد قليل من البلدان في حين أن غيرها يتم إنتاجها على نطاق واسع. | en-ar |
President Andrej Kiska has called for more discussion on this issue. | دعا الرئيس آندريه كيسكا إلى مزيد من النقاش حول هذه القضية. | en-ar |
He interested himself in municipal affairs, and then in politics. | كان مهتما في الشؤون البلدية، ومن ثم في السياسة. | en-ar |
The US and UK do not have large domestic savings pools to draw on and therefore are dependent on external savings e.g. from China. | ولا تملك الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مجمعات ادخار محلية كبيرة للاعتماد عليها، وبالتالي فهي تعتمد على المدخرات الخارجية مثل من الصين. | en-ar |
Through this means, integration into the Lithuanian state structure was accomplished without disturbing local ways of life. | ومن خلال هذه الوسائل، تم الاندماج في هيكل الدولة الليتوانية دون إزعاج أساليب الحياة المحلية. | en-ar |
A week later the news is clear - Ford was to come in March for a short series of lectures. | بعد أسبوع من الخبر - أتت فورد في مارس لسلسلة قصيرة من المحاضرات. | en-ar |
There is no possibility for peace with both" and "How can you talk to us about peace when you're talking about peace with Hamas. | ليس هناك إمكانية للسلام مع كل منهما وكيف يمكنك التحدث معنا عن السلام عندما كنت تتحدث عن السلام مع حماس. | en-ar |
By June 2009, 780 registered partnerships had been conducted in the Czech Republic. | بحلول حزيران/يونيو 2009، أُجريت 780 شراكة مسجلة في الجمهورية التشيكية. | en-ar |
Some of the early ideas about sleep function were based on the fact that most (if not all) external activity is stopped during sleep. | Algunas de las primeras ideas acerca de la función del sueño se basaron en el hecho de que la mayoría (si no toda) de la actividad exterior se detiene durante el sueño. | en-es |
"German national team record 1908" (in German). | "German national team record 1908" (باللغة الألمانية). | en-ar |
With the enactment of the Freedom of Information Act 2000, Brooke began work on a book explaining how to use the law, which was not scheduled to come into effect for another five years. | با تصویب قانون آزادی اطلاعات ۲۰۰۰، بروک شروع به کار کرد تا کتابی را دربارهٔ نحوه استفاده از قانون، که قرار بود پنج سال دیگر اجرا شود، آغاز کند. | en-fa |
He states that her overall behaviour and health have improved during the study. | ويقول إن سلوكها العام وصحتها قد تحسنت أثناء الدراسة. | en-ar |
Korean Ceramics: The Beauty of Natural Forms. | Korean Ceramics: The Beauty of Natural Forms (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
Any ceasefire has to have circumstances that are going to be acceptable to the parties." | أي وقف لإطلاق النار يجب أن تكون الظروف التي ستكون مقبولة للطرفين". | en-ar |
In addition the U.S. federal government renamed one of their national centers "America Makes". | بالإضافة إلى ذلك ، أعادت الحكومة الفيدرالية الأمريكية تسمية أحد مراكزها الوطنية " أمريكا تصنع ". | en-ar |
Protect children from abuse: This was a 40 days campaign (10 October 2008- 19 November 2008) to raise community awareness about protecting children from abuse. | حماية الأطفال من الإيذاء: امتدت هذه الحملة لمدة أربعين يوم وبالتحديد من 10 أكتوبر إلى 19 نوفمبر 2008 لرفع الوعي المجتمعي حول حماية الأطفال من الإساءة. | en-ar |
Nonetheless, the political role of the vanguard party, as outlined by Lenin, is disputed among the contemporary communist movement. | ومع ذلك، فإن الدور السياسي لحزب الطليعة، كما أوضح لينين، متنازع عليه بين الحركة الشيوعية المعاصرة. | en-ar |
In recent years, rice consumption in Japan has fallen and many rice farmers are increasingly elderly. | في السنوات الأخيرة انخفض استهلاك الأرز في اليابان وكثير من مزارعي الأرز أصبحوا مسنين بشكل متزايد. | en-ar |
I need to be 100% focused and in a good mood to be able to do it, otherwise it doesn’t work." | أريد أن أكون مركزة بنسبة 100٪ وفي حالة مزاجية جيدة لكي أتمكن من القيام بذلك ، وإلا فلن أستطيع". | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.