english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Wilson appeared on the show again in 1980.
ظهر ويلسون على البرنامج مرة أخرى في عام 1980.
en-ar
Botswana has proposed to sign an agreement in the fields of sports and culture with Bangladesh.
اقترحت بوتسوانا التوقيع على اتفاق في مجالي الرياضة والثقافة مع بنغلاديش.
en-ar
Trudeau invited the Pope to issue the apology in Canada.
ترودو دعا البابا إلى إصدار اعتذار في كندا.
en-ar
Tim swore that his friends will find him.
Тім поклявся, що його друзі знайдуть його.
en-uk
The value was subsequently confirmed numerous times independently.
تم تأكيد القيمة لاحقًا عدة مرات بشكل مستقل.
en-ar
While the number of occupational deaths in commercial fishermen in Alaska has been reduced, there is a continuing pattern of losing 20 to 40 vessels every year.
Alors que le nombre de décès de pêcheurs professionnels dans l'est de l'Alaska a été réduit, 20 à 40 navires sont encore perdus chaque année.
en-fr
The Egyptian Government had intervened solely for humanitarian reasons to secure the release of the hostages and the vessel.
تدخلت الحكومة المصرية فقط لأسباب إنسانية لضمان الإفراج عن الرهائن والسفينة.
en-ar
The floods were much more common in the Middle Ages and coastal protection was much poorer.
كانت الفيضانات أكثر شيوعًا في العصور الوسطى وكانت الحماية الساحلية أكثر فقرًا.
en-ar
Journalistic ethics may conflict with the law over issues such as the protection of confidential news sources.
Новинарската етика може да дојде во конфликт со законот за прашања кои се доверливи. извор на вестиs.
en-mk
To succeed with either method, an understanding of both the market and the technical problems are needed.
ولكي تنجح أي من الطريقتين، هناك حاجة إلى فهم كل من السوق والمشاكل التقنية.
en-ar
As of early 2008, the targeted banks, such as Bank Mellat, had been able to replace banking relationships with a few large sanction-compliant banks with relationships with a larger number of smaller non-compliant banks.
Agli inizi del 2008, le banche mirate, come Banca Mellat, erano state in grado di sostituire i rapporti bancari con alcune grandi banche conformi alle sanzioni, attraverso rapporti con un numero maggiore di banche minori non conformi.
en-it
Its economic viability usually requires a lack of locally available crude oil.
Sua viabilidade econômica geralmente requer uma falta de petróleo bruto disponível localmente.
en-pt
Daily radio services in Russian are also available throughout Israel.
ロシア語のラジオもイスラエル全土で放送されている。
en-ja
On 21 July 2009, Herschel commissioning was declared successful, allowing the start of the operational phase.
21 Temmuz 2009 yılında Herschel komisyonu işletme sürecinin başlamasını sağladığından dolayı başarılı olarak ilan edildi.
en-tr
In 2012, when the museum closed for renovation on 1 April, it received 45,981 visitors.
في عام 2012، عندما أغلق المتحف للتجديد في 1 أبريل، تلقى 45،981 زائر.
en-ar
Other matters are left to each religious community to negotiate separately with the government.
يتم ترك الأمور الأخرى إلى كل المؤسسات الدينية للتفاوض بشكل منفصل مع الحكومة.
en-ar
A state of emergency was declared in Bangkok on 8 April, banning political assemblies of more than five people.
وقد أُعلِنت حالة الطوارئ في بانكوك في 8 أبريل، لحظر التجمعات السياسية لأكثر من خمسة أشخاص.
en-ar
National wealth can fluctuate, as evidenced in the United States data following the 2008 financial crisis and subsequent economic recovery.
La ricchezza nazionale può fluttuare, come è stato evidenziato nei dati degli Stati Uniti raccolti durante la crisi finanziaria del 2007 e il successivo recupero.
en-it
In part this is because Canada has had far fewer political or military conflicts than other societies.
ويرجع أحد أسباب ذلك إلى أن ما شهدته كندا من صراعات عسكرية وسياسية أقل بكثير من المجتمعات الأخرى.
en-ar
During industrial espionage.
خلال التجسس الصناعي.
en-ar
Greece had two rounds of parliamentary elections in 1989; both produced weak coalition governments with limited mandates.
Грција имала два круга парламентарни избори во 1989 година кои создале слаба коалициона влада со ограничени мандати.
en-mk
This was actually the road the National Assembly took, although it originally saw itself as a revolutionary organ.
Насправді це був шлях який заняла Національна Асамблея, хоча спочатку її вважали революційним органом.
en-uk
The interim constitution, finalized in 2007, guarantees some religious freedom but prohibits people from trying to convert others.
ويضمن الدستور المؤقت، الذي وضع في صيغته النهائية في عام 2007، بعض الحرية الدينية ولكنه يحظر على الناس محاولة تحويل الآخرين.
en-ar
In 2014 Israel joined the Paris Club.
في 2014 انضمت إسرائيل إلى نادي باريس.
en-ar
It was time to restore normality and end the continuing military occupation of the South.
حان الوقت لاستعادة الحياة الطبيعية وإنهاء الاحتلال العسكري من الجنوب.
en-ar
The largest external organ, which is also the largest organ in general, is the skin.
أكبر جهاز خارجي والذي هو أيضاً أكبر جهاز بشكل عام هو الجلد.
en-ar
In her five-stage model, individual access and the ability of students to use the technology are the first steps to involvement and achievement.
في نموذجها المكون من خمس مراحل ، يعد الوصول الفردي وقدرة الطلاب على استخدام التكنولوجيا هي الخطوات الأولى للمشاركة والإنجاز.
en-ar
After six months, she was earning US$2,000 per night, before graduating from Bonanza High School.
بعد ستة أصبحت تحصل على 2000 دولار في الليلة، قبل التخرج من مدرسة بونانزا الثانوية (Bonanza High School).
en-ar
There is a small port and town outside of the castle.
يوجد ميناء صغيرة وبلدة خارج القلعة.
en-ar
He seems to have moved back to Rome permanently by 1535.
ويبدو أنه قد عاد إلى روما بشكل دائم عام 1535.
en-ar
There were many variations of the 9/11 plot, with the number of terrorists fluctuating with available resources and changing circumstances.
كان هناك العديد من التغيرات في مخطط 9/11، حيث يتذبذب عدد الإرهابيين مع الموارد المتاحة والظروف المتغيرة.
en-ar
Clarifies that all children who, as of September 30, 2008, were receiving federally supported subsidized guardianship payments or services in states with Child Welfare Demonstration Waivers will be able to continue to receive that assistance and services under the new program.
وتوضح أن جميع الأطفال الذين، وذلك اعتبارًا من 30 سبتمبر 2008، كانوا يتلقون مدفوعات الوصاية المدعومة اتحاديًا أو الخدمات في الدول التي لديها إعفاءات مظاهرة رعاية الطفل سيستمرون في تلقي هذا الدعم وتلك الخدمات في ظل هذا البرنامج الجديد.
en-ar
At a meeting in November 2007 the Campaign reiterated its policy as formulated in the appeal.
وفي اجتماع انعقد في نوفمبر 2007 أكدت الحملة على سياستها كما هو مصوغ في النداء.
en-ar
Anderson argued that the first European nation-states were thus formed around their "national print-languages."
Ainsi, selon Anderson, les premiers États-nations européens se sont ainsi formés autour de leurs "langues d'impression nationales".
en-fr
The shortest of these was the first phase, which would use "defense suppression" to establish control of the air space above Iraq and Kuwait.
كانت أقصرها هي المرحلة الأولى التي ستستخدم "قمع الدفاع" لتأسيس السيطرة على المجال الجوي فوق العراق والكويت.
en-ar
Similarly it is also central to the development of various groups and organizations composed of those individuals.
وبالمثل، فإنه أيضا أمر محوري في تطوير مجموعات ومنظمات مختلفة تتألف من هؤلاء الأفراد.
en-ar
Article 49 - All citizens have the right to education.
المادة 49 - لجميع المواطنين الحق في التعليم.
en-ar
Confirmed cases totalled 10,714 between 30 August and 4 December 2009.
وبلغ مجموع الحالات المؤكدة 10،714 حالة بين 30 آب / أغسطس و 4 كانون الأول / ديسمبر 2009.
en-ar
It is not affiliated with the Lebanese group Hezbollah or other groups using the name.
غير مرتبط بجماعة حزب الله اللبناني أو جماعات أخرى تستخدم الاسم.
en-ar
In February 1983 his decision was approved by the Federal Constitutional Court so that 1983 general elections could take place on 6 March.
Nel febbraio 1983 la sua decisione è stata approvata dalla Corte costituzionale federale così che nel 1983 le elezioni generali poterono aver luogo il 6 marzo.
en-it
Of the over 100 houses that made up the village, only three remain standing today.
من أكثر من 100 المنازل التي تتكون القرية، وثلاثة فقط يظل واقفا اليوم.
en-ar
The Fulbright Association was established on Feb. 27, 1977, as a private nonprofit, membership organization with over 9,000 members.
تأسست جمعية فولبرايت في 27 فبراير 1977 كمنظمة خاصة غير ربحية تضم أكثر من 9000 عضو.
en-ar
The protocol was signed in Lisbon, Portugal, on May 23, 1992.
تم التوقيع على البروتوكول في لشبونة، البرتغال، في 23 مايو 1992.
en-ar
The High Flux Australian Reactor (HIFAR) was Australia's first nuclear reactor.
El reactor australiano de alto flujo (HIFAR, del idioma inglés High Flux Australian Reactor) fue el primer reactor nuclear australiano.
en-es
As with immigrants in general, Muslim immigrants have come to Canada for a variety of reasons.
ومثل ما هو الحال مع المهاجرين بشكل عام، جاء المهاجرون المسلمون إلى كندا لأسباب متنوعة.
en-ar
Different degrees of improvement are referred to as ACR20, ACR50, ACR70.
ويشار إلى درجات مختلفة من التحسينات باسم ACR20، ACR50، ACR70.
en-ar
The Treaty facilitates the continued open exchange of food crops and their genetic materials.
تسهل المعاهدة التبادل المفتوح المستمر للمحاصيل الغذائية وموادها الوراثية.
en-ar
However no opposition groups were allowed to get their point of view on national television or radio stations during the campaign.
ومع ذلك، لم يُسمح لأي مجموعات معارضة بطرح وجهة نظرها على شاشة التليفزيون الوطني أو المحطات الإذاعية خلال الحملة.
en-ar
We just need a hypothetical random process that determines whether the sun will rise tomorrow or not.
وسنحتاج فقط إلى عملية عشوائية فرضية تحدد ما إذا كانت الشمس ستشرق غدًا أم لا.
en-ar
Her patients were of all social classes, from the richest woman who was her first patient, to the poorest Kuwaiti women originally from Iran.
كان مرضاها من جميع الطبقات الاجتماعية، من أغنى امرأة كانت أول مريضة لها لأفقر النساء الكويتيات التي تعود أصولهن إلى إيران.
en-ar
The group also claimed that it will follow "strict military standards" in discipline and the selection of commanders.
كما اَّدعت المجموعة أنها ستتبع "معايير عسكرية صارمة" في الانضباط واختيار القادة.
en-ar
They lived in hiding, preparing for the assassination attempt.
Durante alguns meses viveram escondidos, a preparar-se para a tentativa de assassinato.
en-pt
After this reception, however, the government showed its true colours.
برغم ذلك، وبعد هذا الاستقبال، أظهرت الحكومة وجهها الحقيقي.
en-ar
A resident of Damascus claimed that region was partly out of government control.
Un residente de Damasco afirmó que la región estaba parcialmente fuera del control gubernamental.
en-es
You have taken from us, the sons of Bahrain, our homes, jobs and education opportunities.
لقد أخذتم منا نحن أبناء البحرين بيوتنا ووظائفنا وفرصنا للتعليم.
en-ar
For example, eight more universities were established between 1999 and 2005.
فعلى سبيل المثال تم إنشاء 8 جامعات ما بين عامي 1999 و 2005.
en-ar
This custom is still common at many restaurants in South Korea.
هذا العرف لا يزال شائعا في العديد من المطاعم في كوريا الجنوبية.
en-ar
However, same-sex couples would not have the same rights in terms of: Full joint adoption of children.
ومع ذلك، لن يكون للشركاء المثليين نفس الحقوق من حيث: التبني الكامل المشترك للأطفال.
en-ar
The only non-communist countries were Greece and Turkey, which were (and still are) part of NATO.
Singurele țări necomuniste din zonă erau Grecia și Turcia, care erau (și sunt și în ziua de azi) membre ale NATO.
en-ro
Further studies, however, have shown that the church was actually intended to be as big as it is, so it could easily accommodate a half of the area's population at the same time.
ومع ذلك، أظهرت مزيد من الدراسات أن المقصود فعلا أن تكون الكنيسة لتكون كبيرة كما هي، لذلك يمكن أن تستوعب بسهولة من نصف سكان المنطقة في نفس الوقت.
en-ar
He arrived in Basra from India in April to assume command of the Division.
وصل إلى البصرة من الهند في أبريل لتولي قيادة الشعبة.
en-ar
It seems likely now that Mexico will have to draw on a $47 billion credit line from the International Monetary Fund.
Sembla probable ara que Mèxic haurà de basar-se en un $ 47 mil milions de línia de crèdit del Fons Monetari Internacional.
en-ca
This market share may reach 73% by 2025 if planned expansions by mining producers like Glencore Plc take place as expected.
قد تصل هذه الحصة السوقية إلى 73٪ بحلول عام 2025 إذا حدثت عمليات توسيع مخطط لها بواسطة منتجي التعدين مثل شركة جلينكور بي إل سي كما هو متوقع.
en-ar
"Civil liberties" are certainly that, but they are distinctly civil, and relate to participation in public life.
"الحريات المدنية" هي بالتأكيد، لكنها مدنية بشكل واضح، وتتصل بالمشاركة في الحياة العامة.
en-ar
However, evidence has shown how cash transfers can be better for recipients as it gives them choice and control, they can be more cost-efficient and better for local markets and economies.
ومع ذلك، فقد بينت الأدلة كيف يمكن للتحويلات النقدية أن تكون أفضل للمستفيدين لأنها تمنحهم الاختيار والسيطرة ويمكن أن تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة وأفضل للأسواق والاقتصادات المحلية.
en-ar
The host receives a commission for each sale, usually around 10%.
ويتلقى المضيف عمولة عن كل بيع، عادة ما تكون حوالي 10٪.
en-ar
It started with 3 normal units but today has expanded to 22.
وقد بدأت هذه القوة بثلاثة وحدات لكن اليوم توسعت إلى 22.
en-ar
Among the eliminated old laws were the harsh laws against Jews.
Vanade seaduste seas, mis tühistati, olid karmid seadused juutide vastu.
en-et
Some Bulgars actually entered Europe earlier with the Huns.
وبعض البلغار كانو قد دخلوا فعلا أوروبا في وقت سابق مع الهون.
en-ar
For example, the same conflict between two English-speaking countries is known by two different names: the "American War of Independence" and the "American Revolutionary War".
على سبيل المثال، نفس الصراع بين البلدين الناطقين باللغة الإنجليزية معروف باسمين مختلفين، على سبيل المثال، "حرب الاستقلال الأمريكية" و "الحرب الثورية الأمريكية".
en-ar
These points are seen as to prevent false conversions which produce "Rice Christians".
وتعتبر هذه النقاط لمنع التحويلات الخاطئة التي قد تنتج عن "مسيحيين الأرز".
en-ar
"The US is Australia's most important security partner, while China is its most important trading partner."
الولايات المتحدة هي الشريك الأمني الأسترالي الأكثر أهمية، في حين أن الصين هي أهم شريك تجاري لها ".
en-ar
In some parts of the canton, the "No" gained 92% of the votes.
V některých volebních obvodech kantonu hlasovalo "ne" až 92 % voličů.
en-cs
Though winning the second prize in the prix de Rome contest in 1803, he failed three times to win the first prize.
Deuxième grand prix de Rome en 1803 il échoue trois fois sans obtenir le premier grand prix.
en-fr
Consequently, no negotiations took place and there would be no Israeli surrender.
وبالتالي لم تجر أي مفاوضات، فلن يكون هناك استسلام إسرائيلي.
en-ar
Article 63 of Indian Constitution states that "There shall be a Vice President of India."
وتنص المادة 63 من الدستور الهندي على أن "يكون هناك نائب رئيس للهند".
en-ar
In some cases, a dog owner may be criminally prosecuted for a dog attack on another person.
وفي بعض الحالات، قد يتم مقاضاة مالك الكلب جنائيًا بسبب هجوم كلب على شخص آخر.
en-ar
These guarantees include: Ensuring that the operating system remains open and free.
Estas garantías incluyen: Asegurarse de que el sistema operativo permanezca abierto y libre.
en-es
This initiative allowed the opportunity for open dialogue between Iraq and the United States.
سمحت هذه المبادرة بفرصة للحوار المفتوح بين العراق والولايات المتحدة.
en-ar
I mean that consciousness is not what it appears to be.
بل أقصد أن الوعي ليس هو ما يبدو.
en-ar
The act has been amended many times, most recently to add requirements about bioterrorism preparations.
この法律は何度も改正されており、最近ではバイオテロに関する条項の準備が要求されている。
en-ja
It also called for an end to political killings in Lebanon.
كما طالبوا بإنهاء الاغتيالات السياسية في لبنان.
en-ar
As of December 28, 652 people have died since the epidemic started in late October.
وحتى 28 ديسمبر، لقى 652 شخصا مصرعهم منذ بدء الوباء في أواخر أكتوبر الماضى.
en-ar
More challenge, according to Heuer, is more important than more information.
المزيد من التحدي، وفقا لما قاله هيور، هو أكثر أهمية من مزيد من المعلومات.
en-ar
The circumstances and appropriateness of arrests and detentions.
الظروف وملاءمة عمليات الاعتقال والاحتجاز.
en-ar
This could lead to major improvements in clean energy technology.
وهذا يمكن أن يؤدي إلى تحسينات كبيرة في تكنولوجيا الطاقة النظيفة.
en-ar
Its presence has declined in other provinces due to police efforts, internal conflict and increased competition from other crime groups."
Sa présence aurait diminué dans les autres provinces en raison des efforts policiers, les conflits internes et l'augmentation de la concurrence d'autres groupes criminels,.
en-fr
These do not require a marriage license.
هذه لا تتطلب رخصة زواج.
en-ar
This question requires input from the physical and biological sciences and has now become the greatest challenge (other than funding) facing human space exploration.
يتطلب هذا السؤال مدخلات من العلوم الفيزيائية والبيولوجية وأصبح الآن أكبر تحد (بخلاف التمويل) يواجه مسعى الإنسان لاستكشاف الفضاء.
en-ar
Antibiotic resistance, also known as drug resistance, was the theme of World Health Day 2011.
وقد كانت مقاومة المضادات الحيوية، والمعروفة أيضاً باسم مقاومة الدواء، هي الموضوع الرئيسي ليوم الصحة العالمي 2011.
en-ar
He was arrested near Brussels on 24 May 2008 on an arrest warrant issued by the International Criminal Court.
Dia ditahan di dekat Brussels pada 24 Mei 2008 dengan dasar perintah penahanan dari Mahkamah Pidana Internasional.
en-id
"Chester FC to sign Jamie Reed after York City departure".
اطلع عليه بتاريخ 08 أبريل 2011.  "Chester FC to sign Jamie Reed after York City departure".
en-ar
Her subsequent books, Bloostained Russia and 'Runaway Russia', were some of the first Western accounts of events.
كتبها اللاحقة، بلوستين روسيا و "روسيا المنبوذة" ، كانت بعض الحسابات الغربية الأولى للأحداث.
en-ar
British fishermen would be able to catch more fish, but the price for UK fish would decline.
英国の漁師はより多くの魚をとることができるが、水揚げする魚の価格は下落する。
en-ja
She said: "It's clear that I cannot support any government nor any policies that involve measures that harm the people."
Sie sagte: "Es ist klar, dass ich weder eine Regierung noch eine Politik unterstützen kann, die Maßnahmen beinhaltet, die den Menschen schaden."
en-de
Blood from DEA 1.1 positive dogs should never be transfused into DEA 1.1 negative dogs.
الدم من دي 1.1 الكلاب الإيجابية لا ينبغي أبدا أن تنتقل إلى دي 1.1 الكلاب السلبية.
en-ar
It was later revealed that he had increased his stake in the club to 10%.
تبين فيما بعد أنه زاد حصته في النادي إلى 10٪.
en-ar
There are 52 district municipalities and 231 local municipalities in South Africa (see Municipalities of South Africa).
هناك 52 حي البلديات و231 البلديات المحلية في جنوب أفريقيا (انظربلديات جنوب أفريقيا).
en-ar
Texas, Georgia, and Florida also face increasingly serious shortages because of their rapidly expanding populations.
وتواجه تكساس وجورجيا وفلوريدا أيضا نقصا شديد الخطورة بسبب سكانها الذين يتزايد عددهم بسرعة.
en-ar
It is based on the traditions of the International Committee of the Red Cross which submitted it, and on the experience the Committee gained during the Second World War."
هو يقوم على تقاليد اللجنة الدولية للصليب الأحمر التي قدمت إليها وعلى تجربة اللجنة المكتسبة خلال الحرب العالمية الثانية".
en-ar