english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The very first Russian official statements mentioned the death of 100 Chechen fighters at the price of 31 Russian soldiers.
ذكرت أول تصريحات رسمية روسية مقتل 100 من المقاتلين الشيشان بسعر 31 جنديًا روسيًا.
en-ar
On 28 April, it was announced that passengers arriving in Iceland from the United States or Mexico would be monitored and will undergo medical examination even if the slightest signs of influenza are detected.
No dia 28 de abril anunciava-se que todos os passageiros que chegassem dos Estados Unidos ou do México seriam supervisionados e submetidos a um revisto (ainda se os mínimos sintomas da gripe fossem descobertos).
en-pt
There is a regular program of temporary exhibitions on social or scientific issues.
توجد برامج منتظمة للمعارض المؤقتة بشأن القضايا الاجتماعية أو العلمية.
en-ar
The southern parts of Russia, especially the North Caucasus, have the greatest potential for solar energy.
تمتلك الأجزاء الجنوبية من روسيا وبخاصة شمال القوقاز أكبر إمكانية لتوليد الطاقة الشمسية.
en-ar
In many cases, this has resulted in competition in markets which typically only had access through an existing incumbent DSL (or similar) operator.
في العديد من الحالات ، أدى هذا إلى منافسة في الأسواق التي عادةً ما كانت تمتلك إمكانية الوصول فقط من خلال مشغل DSL حالي (أو مشابه له).
en-ar
It stands at some distance from the church as a protection against earthquake.
يقف على مسافة من الكنيسة كحماية ضد الزلزال.
en-ar
Although difficult there are ways to carry out an OFAC SDN List removal.
على الرغم من صعوبة، هناك طرق لتنفيذ إزالة قائمة OFAC SDN.
en-ar
As a developing nation, its various economies are insufficient to independently support it.
فإن الكويت كدولة نامية، مختلف اقتصاداتها غير كافية لدعم مستقل عليها.
en-ar
A memorial, for example, can represent a shared sense of loss.
Мемориал, например, может представлять общее чувство потери.
en-ru
The Iraqi National government was (in accordance with Article 37 of the Constitution of 1990) limited to the membership of the Revolutionary Command Council.
تقتصر الحكومة الوطنية العراقية (وفقا للمادة 37 من دستور عام 1990) على أعضاء مجلس قيادة الثورة.
en-ar
If she made a mistake she would have to make it intentional to her work.
إذا ارتكبت خطأً فسيتعين عليها أن تجعله مقصودا في عملها.
en-ar
In February 1946, the British Cabinet resolved to send a delegation to India to negotiate with leaders there.
В феврале 1946 года британский кабинет решил отправить в Индию делегацию для переговоров с местными политическими лидерами.
en-ru
The pandemic first came to Cyprus in 1986, and since then a few hundred people have been living with HIV/AIDS.
وصل الوباء لأول مرة إلى قبرص في عام 1986، ومنذ ذلك الحين هناك بضع مئات من المصابين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
en-ar
The turnout increased to about 95% within a couple of elections and has stayed at about that level since.
ازدادت نسبة المشاركة إلى حوالي 95٪ في غضون بضعة انتخابات، وبقيت على هذا المستوى منذ ذلك الحين.
en-ar
By November 2002, Yemeni government troops had detained 104 suspected al-Qaeda members.
وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتقلت القوات الحكومية اليمنية 104 أعضاء القاعدة المشتبه فيهم.
en-ar
The possible connection between breast cancer and tobacco is still uncertain.
العلاقة المحتملة بين سرطان الثدي والتبغ لا تزال غير مؤكدة.
en-ar
In 1972, the remains of Utah (on the northwest side of the island) were dedicated as a memorial to the fifty-eight men still inside.
في عام 1972، تم تخصيص بقايا يوتا (على الجانب الشمالي الغربي من الجزيرة) كنصب تذكاري للرجال الثمانية والخمسين الذين ما زالوا في الداخل.
en-ar
The killing was reported on 1 July 2009 in German radio and television and in print media on the following day.
تم الإعلان عن القتل في 1 يوليو 2009 في الإذاعة والتلفزيون الألماني وفي وسائل الإعلام المطبوعة في اليوم التالي.
en-ar
Although it is not a freely convertible currency, and has an official exchange rate, the CNY plays an important role in the world economy and international trade.
على الرغم من أنها ليست بحرية عملة قابلة للتحويل ، وقد رسمية الصرف ، CNY يلعب دورا هاما في الاقتصاد العالمي وفي التجارة الدولية.
en-ar
The canal evolved over centuries but reached its full length by 609.
القناة تطورت على مدى قرون، ولكنها وصلت إلى طريق طوله 609.
en-ar
The data processing took 8 years using Hollerith card machines.
De verwerking van de gegevens nam 8 jaar in beslag, waarbij gebruikgemaakt werd van Hollerithkaartmachines.
en-nl
These engineers work in Nuclear Power plants and require licenses for practice while working in the power plant.
هؤلاء المهندسين يعملون في محطات الطاقة النووية ويتطلبون تراخيص للممارسة أثناء العمل في محطة توليد الكهرباء.
en-ar
However the system is still in an early phase of interaction.
بالرغم أن النظام لا يزال في مرحلة مبكرة جدا من التفاعل.
en-ar
"Tough Man Todd Returns!".
فتاة النميمة "Tough Man Todd Returns!".
en-ar
The Jordan River conflict demonstrates a lack of efficient transboundary water politics, which has contributed to this annual global economic loss.
ويدل صراع نهر الأردن على عدم كفاءة السياسات المائية العابرة للحدود، التي ساهمت في هذه الخسارة الاقتصادية العالمية السنوية.
en-ar
France orders general mobilisation.
فرنسا تأمر بالتعبئة العامة.
en-ar
Cash was unrepentant and claimed, "I don't care about your damn yellow buzzards."
كان كاش غير نادم وقال: "أنا لا أهتم بصقورك الصفراء اللعينة".
en-ar
Retrieved 29 August 2009.; "Tokyo Storm Center; Ichiro Hatoyama Likes Hymn-Singing", The New York Times.
اطلع عليه بتاريخ 29 أغسطس 2009. ; "Tokyo Storm Center; Ichiro Hatoyama Likes Hymn-Singing", The New York Times.
en-ar
Not all effects result in change: some media messages reinforce an existing belief.
لا تؤدي كل الآثار إلى التغيير: فبعض الرسائل الإعلامية تعزز اعتقاداً موجوداً.
en-ar
The port was also the only port in the Persian Gulf to be completely operated by citizens, rather than foreign workers.
الميناء أيضا يعتبر الميناء الوحيد في الخليج العربي الذي يتم تشغيله بالكامل من قبل المواطنين بدلا من العمال الأجانب.
en-ar
Counteradvertising was first formally introduced in the United States by the Federal Trade Commission (FTC) in 1972, although the concept was not new.
استُخدم مصطلح مكافحة الدعاية لأول مرة بصورة رسمية في الولايات المتحدة في هيئة التجارة الفيدرالية (FTC) في عام 1972، على الرغم من أن المفهوم لم يكن جديدًا.
en-ar
Additionally, male participants became more supportive of sex discrimination at work after reading the scientific facts.
بالإضافة إلى ذلك، أصبح المشاركون الذكور أكثر تأييدا للتمييز الجنسي في العمل بعد قراءة الحقائق العلمية.
en-ar
After moving to Tehran, he had a close relationship with the anti-Shah groups and parties.
بعد انتقاله إلى طهران، كان لديه علاقة وثيقة مع الجماعات والأحزاب المناهضة للشاه.
en-ar
In 2007, while working as a volunteer with displaced Iraqi families, she formed a friendship with a 22-year-old British soldier who had been distributing water.
في عام 2007، أثناء عملها كمتطوعة مع العائلات العراقية النازحة، أقامت علاقة صداقة مع جندي بريطاني يبلغ من العمر 22 عاماً، كان يقوم بتوزيع المياه.
en-ar
Since most of Kuwait's major oil fields are over 60 years old, maintaining production rates is becoming a problem.
Étant donné que la plupart des champs de pétrole principaux du Koweït ont plus de 60 ans, le maintien des taux de production devient un problème.
en-fr
However, the civil law amendments were never integrated into the Sudanese penal code which caused a number limitations for the courts.
ومع ذلك؛ فإن تعديلات القانون المدني لم تُدمج في القانون الجنائي السوداني ممّا تسبب في عدد من القيود داخل المحاكم.
en-ar
It should be pointed out that it is not possible to identify all risks, nor is it possible to eliminate all risk.
Треба да се истакне дека не е можно да се идентификуваат сите ризици, ниту пак е можно да се елиминира сите ризици.
en-mk
Governor White found no sign of a struggle or battle.
لم يجد الحاكم وايت أي علامة على صراع أو معركة.
en-ar
After the decisive defeat, Niels escaped with his ships but was killed later the same year.
Setelah kalah telak, Niels melarikan diri dengan membawa kapal-kapalnya namun terbunuh di akhir tahun yang sama.
en-id
Women are negatively affected by the geographic bias within implementation of the current healthcare system in India.
Les dones es veuen afectades negativament pel biaix geogràfic en la implementació del sistema sanitari actual a l'Índia.
en-ca
Exchange ambassadors with Great Britain.
تبادل السفراء مع بريطانيا العظمى.
en-ar
However, throughout this period, real powers lay in the hands of the Revolutionary Command Council.
ومع ذلك، طوال هذه الفترة، تضع السلطات الحقيقية في يد مجلس قيادة الثورة.
en-ar
This allows the child to effectively use the teacher as a means for support.
هذا يسمح للطفل لاستخدام المعلمة بشكل فعال كوسيلة للدعم.
en-ar
Cities provide economies of scale that make such energy sources viable.
Las ciudades proveen economías de escala que hacen viables estas fuentes de energía.
en-es
One example of this policy is that the United States did not ratify the International Criminal Court (ICC) treaty, and on 6 May 2002 it informed the UN that it has no intention to do so.
ومن الأمثلة على هذه السياسة أن الولايات المتحدة لم تصدق على معاهدة المحكمة الجنائية الدولية، وفي 6 مايو 2002، أبلغت الأمم المتحدة أنها لا تعتزم القيام بذلك.
en-ar
This helps in reducing loss due to such circumstances.
هذا يساعد في تقليل الخسائر بسبب هذه الظروف.
en-ar
They lost ground in 1863, especially in Ohio.
Persero terreno nel 1863, specialmente nell'Ohio.
en-it
The Sterling2 ZIP file (436 kb) contains brief instructions.
El paquete zip de Sterling2 (436 kb) contiene también breves instrucciones.
en-es
On 4 October 2016, it was confirmed that the referendum would not take place as only 20,000 signatures had been collected.
في 4 أكتوبر 2016، تم التأكيد على أن الاستفتاء لن يحدث إذ تم جمع 20000 توقيع فقط.
en-ar
Adapted State: strain between ca.
الحالة التي تمت ملاءمتها: strain between ca.
en-ar
So, in the last resort, we must use force and defy opinion, here and overseas".
لذلك، في الملاذ الأخير، يجب علينا استخدام القوة وتحدي الرأي، هنا وفي الخارج ".
en-ar
The story is that they and their hosts were armed with shields, which were first used in this battle.
القصة هي أن أنهم ومضيفيهم كانت مسلحة بالدروع، التي استخدمت أولاً في هذه المعركة.
en-ar
He was married to Yu Ik-sun (유익순; 劉益順), with whom he had four sons and a daughter.
متزوج من يولا ضومط (يولا إده) وله إبنه وأربعة أولاد.
en-ar
The later efforts attracted resistance from the traditional families.
وجذبت الجهود اللاحقة مقاومة من العائلات التقليديَّة.
en-ar
Radio Lebanon also relays Radio France International at 13:00 (UTC) daily.
إذاعة لبنان أيضا تنقل من راديو فرنسا الدولي في الساعة 13:00 (UTC) يوميا.
en-ar
Significant migration took place in the first years of Ukrainian independence.
برزت هجرة واسعة في السنوات الأولى من استقلال أوكرانيا.
en-ar
In 2010 the group worked with 38 Degrees to oppose the introduction of the Digital Economy Act, which was passed in April 2010.
In 2010 heeft de groep samengewerkt met 38 Degrees om zich te verzetten tegen de invoering van de Digital Economy Act, die werd aangenomen in april 2010.
en-nl
In essence, managers in network structures spend most of their time coordinating and controlling external relations, usually by electronic means.
في جوهرها، يقضي مديري نظم الشبكة معظم وقتهم في تنسيق ومراقبة العلاقات الخارجية وعادة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
en-ar
Eventually, Russia also withdrew its approval of the document.
결국, 러시아도 문서의 승인을 철회하였다.
en-ko
Official website Alexa Top 500 Global Sites
ايزوهنت الموقع الرسمي Alexa Top 500 Global Sites.
en-ar
Latin America has come to international attention due to its harsh anti-abortion laws.
لقد أصبحت أمريكا اللاتينية موضع اهتمام دولي بسبب قوانينها القاسية لمكافحة الإجهاض.
en-ar
This was the closest Kentucky has come to replacing the 1891 constitution, which remains in effect today.
كان هذا أقرب كنتاكي قد حان لاستبدال 1891 الدستور الذي لا يزال ساري المفعول اليوم.
en-ar
This caused a run on the ruble, and on 29 January, the bank decreased the rate by two points to 15 percent.
وتسبب ذلك في انخفاض سعر الروبل، وفي 29 يناير قام البنك بتقليل المعدل بمقدار نقطتين ليصبح 15%.
en-ar
Argentine passports are valid for travel all over the world, but some countries require a visa.
جوازات السفر الأرجنتينية صالحة للسفر في جميع أنحاء العالم، ولكن تتطلب بعض الدول على تأشيرة دخول.
en-ar
Most of these "civilians" were rebels killed in Kesleh.
معظم هؤلاء "المدنيين" كانوا من المتمردين الذين قتلوا في كيسليه.
en-ar
For many years it was common not to give the translation any specific name.
لسنوات عديدة كان من الشائع عدم إعطاء ترجمة أي كتاب إسما محددا.
en-ar
For example, in the autumn of 2006, President Köhler did so twice within three months.
على سبيل المثال في خريف عام 2006 فعل الرئيس هورست كولر ذلك مرتين في غضون ثلاثة أشهر.
en-ar
United Kingdom Three further confirmed cases of swine flu, giving a total of eight confirmed cases.
المملكة المتحدة ثلاث حالات مؤكدة من انفلونزا الخنازير ، ليصل الإجمالي الي ثماني حالات مؤكدة.
en-ar
A clue is that the child may hold objects close to the face when attempting to focus.
فكرة أن الطفل يمكن أن يحمل الأشياء بالقرب من وجهه عند محاولة التركيز.
en-ar
She acknowledges that no one is forced to watch television or listen to radio; people can explore other channels of communication.
Ella reconoce que nadie está obligado a ver la televisión o a escuchar la radio; la gente puede explorar otros canales de comunicación.
en-es
It could also be accessed in the Shanghai Free Trade Zone, and specific hotels.
يمكن الوصول إليه أيضا في منطقة شنغهاي للتجارة الحرة وبعض الفنادق المعينة.
en-ar
In May 2013, it returned to Dublin for a six-year period.
في أيار 2013، أعيدت لدبلن لمدة ست سنوات.
en-ar
On 5 January 2016, a spokesman for the Government stated that a referendum on the issue had not yet been ruled out until all the comments submitted by the public had been considered.
في 5 يناير 2016، صرح متحدث باسم الحكومة بأن الاستفتاء حول هذه القضية لم يتم استبعاده حتى يتم النظر في جميع التعليقات المقدمة من العامة.
en-ar
The Hungarian government supported the policies and goals of Nazi Germany.
دعمت الحكومة الهنغارية سياسات وأهداف ألمانيا النازية.
en-ar
As he cannot breathe air, he is always seen wearing a glass helmet filled with water.
ولأنه لا يستطيع تنفس الهواء، فإنه دائماً ما يُرى وهو يرتدي خوذة زجاجية مملوءة بالماء.
en-ar
These people lead a life of misery and are denied the most basic of human rights: the right to food.
Estas personas llevan una vida de miseria y se les niega el más básico de los derechos humanos: el derecho a la alimentación.
en-es
These grants enable friends and allies to improve their defense capabilities.
وتمكّن هذه المنح الأصدقاء والحلفاء من تحسين قدراتهم الدفاعية.
en-ar
Four attempts by Israel have been made to assassinate him.
بذلت أربع محاولات من قبل إسرائيل لاغتياله.
en-ar
(However, in the Talmud and other sources of Jewish law there is also a process, called kiddushin, corresponding to what today is called engagement.
(ومع ذلك ، في التلمود وغيرها من مصادر القانون اليهودي ، هناك أيضًا عملية تسمى kiddushin ، والتي تُعرف اليوم باسم الانخراط.
en-ar
They were originally intended to promote saving money among children in the mid-19th century.
كانت في الأصل تهدف إلى تعزيز توفير المال بين الأطفال في منتصف القرن 19.
en-ar
This approach is influenced by many factors, like maintaining connection with home.
يتأثر هذا النهج بالعديد من العوامل ، مثل الحفاظ على الاتصال بالمنزل.
en-ar
Although these are not all the current and possible future options for the world to turn to as the oil depletes the most important issue is protecting these vital resources from future threats.
على الرغم من أن هذه ليست جميع الخيارات المستقبلية الحالية والمحتملة للعالم بأن انتقل إلى ما يؤدي إلى نضوب النفط هو أهم مسألة حماية هذه الموارد الحيوية من التهديدات المستقبلية.
en-ar
Flight 3601 appeared over Belgrade about one hour after take off.
وقد ظهرت الطائرة PAR-3601 فوق بلغراد بعد ساعة تقريبًا من إقلاعها.
en-ar
Media, Culture & Society Volume 32 Ivan Illich.
Media, Culture & Society Volume 32 ايفان اليش.
en-ar
During this period, Iran's oil industry remained disconnected from other industries, particularly manufacturing.
وخلال هذه الفترة، ظلت صناعة النفط الإيرانية منفصلة عن الصناعات الأخرى، ولا سيما الصناعات التحويلية.
en-ar
Nigeria alone contributed 15 million subjects, more than in the whole of French West Africa or the entire German colonial empire.
ساهمت نيجيريا بمفردها بـ 15 مليون من الرعية، أكثر ممن في كل غرب أفريقيا الفرنسي أو كل مستعمرات الإمبراطورية الألمانية.
en-ar
I remember talking to him about the problem and ..
أنا أتذكر حديثي معه عن المشكلة و...
en-ar
Martin believes that bringing back a dead character necessitates a transformative experience of the character.
يعتقد مارتن أن إعادة إحياء شخصية ميتة يتطلب تجربة تحويلية للشخصية.
en-ar
There are suggestions that due to the continuing decline in opium production in South East Asia, traffickers may begin to look to Afghanistan as a source of heroin."
وهناك اقتراحات مفادها أنه نظرًا لاستمرار انخفاض إنتاج الأفيون في جنوب شرق آسيا، قد يبدأ المتجرون في النظر إلى أفغانستان كمصدر للهيروين.
en-ar
Many Bahraini journalists argue that this language can be arbitrarily interpreted.
يرى العديد من الصحفيين البحرينيين أن هذه اللغة يمكن تفسيرها تعسفا.
en-ar
On 1 November 1967, Prime Minister Harold Holt formally announced that the Government would construct the building.
1 листопада 1967 р. прем'єр-міністром Гарольдом Голтом було офіційно оголошено про те, що уряд країни займеться організацією будівництва.
en-uk
Some historians assume that 42% of the entire Kazakh population died in the famine.
بعض المؤرخين نفترض أن 42% من إجمالي سكان كازاخستان لقوا حتفهم في المجاعة.
en-ar
The project is one of six national wind power megaprojects approved by the Chinese government.
Questo progetto è uno dei 6 megaprogetti per la produzione di energia eolica approvati dal governo cinese.
en-it
Conducted a 4 day Eye and Dental camp for 360 under privileged children.
إجراء معسكر طبي للعيون والأسنان مدته 4 أيام لـ 360 طفل فقير.
en-ar
I had identified in the term outsider, a whole new meaning.
كنت قد حددت في مصطلح الخارج، معنى جديدا كليا.
en-ar
Goku promises to bring him a friend to play with.
يعده غوكو بإحضار صديق للعب معه.
en-ar
While the first fifteen Angels are descendants of Adam, humans themselves descended from Lilith.
في حين كون الملائكة الخمسة عشر الأوائل من أبناء آدم، البشر نفسهم هم أبناء ليليث.
en-ar
In return, Jordan received oil from Iraq at prices far below market value.
وفي المقابل، حصل الأردن على النفط من العراق بأسعار أقل بكثير من القيمة السوقية.
en-ar
A second edition appeared soon after his death in 1903, completed by his wife.
ظهرت طبعة ثانية بعد وفاته بوقت قصير في عام 1903، أكملتها زوجته.
en-ar
"Jerusalem Gay Pride: Israel teenage stabbing victim dies".
نيويورك تايمز.  "Jerusalem Gay Pride: Israel teenage stabbing victim dies".
en-ar