english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
In general, the "A" impressions were far more positive than the "B" impressions.
بشكل عام، كانت الانطباعات "أ" أكثر إيجابية من الانطباعات "ب".
en-ar
The difference between FAR and FSI is that the first is a ratio, while the latter is an index.
الفرق بين FAR و FSI هو أن الأول هو عبارة عن نسبة ، في حين أن الأخير هو مؤشر.
en-ar
"China Google boss departure reignites debate over censorship".
"China Google boss departure reignites debate over censorship" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Like Great Britain, Russia and France, he says the American Republic will be better off without the Empire.
Као Великој Британији, Русији и Француској, америчкој републици ће бити боље без империје.
en-sr
The EU Directorate-General for Transport and Energy (DG-TREN) has launched a programme which focusses mostly on Urban Transport.
وقد أطلقت المديرية العامة للنقل والطاقة في الاتحاد الأوروبي (DG-TREN) البرنامج الذي يركز في الغالب على النقل الحضري.
en-ar
Norway retained its independent armed forces, including the navy, during the union with Sweden.
احتفظت النرويج قواتها المسلحة المستقلة، بما فيها البحرية، خلال الاتحاد مع السويد.
en-ar
European Commission : Professional qualifications.
الأوروبية: المؤهلات المهنية.
en-ar
It became a "health" destination for Soviet workers, and hundreds of thousands of Soviet tourists visited Crimea.
La península se convirtió en un destino «curativo» para los obreros soviéticos, lo que originó que cientos de miles de turistas visitaran Crimea.
en-es
Seeing deceased or religious spirits.
رؤية الأرواح المتوفاة أو الدينية.
en-ar
It did not matter if it was a home birth; the husband was waiting downstairs or in another room in the home.
لا يهم حتى إذا كانت ولادة منزلية: كان ينتظر الزوج بالطابق السفلي أو بغرفة أخرى في المنزل.
en-ar
Additionally, Alabama courts have authorized such accounting under certain specific circumstances.
بالإضافة إلى ذلك ، تأذن محاكم ولاية ألاباما مثل هذه المحاسبة في ظل ظروف محددة معينة.
en-ar
The animals are issued and trained by one of the national auxiliary defence organizations.
وتصدر هذه الحيوانات وتدريبهم من قبل واحدة من منظمات وطنية للدفاع مساعدة.
en-ar
In Poland in 2013 the election of a Polish Milk Queen (Polska Królowa Mleka) was initiated for the first time.
In Polen wurde 2013 erstmals die Wahl einer Królowa Mleka initiiert.
en-de
The budget revenues were almost 20% lower than the government had planned, because of the low level of tax collection and the high level of corruption in the Armenian economy.
كانت إيرادات الميزانية أقل بنسبة 20٪ تقريباً مما خططت له الحكومة، بسبب انخفاض مستوى تحصيل الضرائب وارتفاع مستوى الفساد في الاقتصاد الأرمني.
en-ar
According to this belief, humans had in far ancient times an actual third eye in the back of the head with a physical and spiritual function.
Según esta teoría, los seres humanos poseían en tiempos antiguos un tercer ojo real en la parte posterior de la cabeza con funcionalidad física y espiritual.
en-es
"I've come to ask for a piece of bread as charity I'm a poor orphan woman with no one to support me."
"لقد جئت لأطلب قطعة من الخبز مثل الصدقة أنا امرأة يتيمة فقيرة لا أحد يدعمني ".
en-ar
People from the Dominican Republic do many of the jobs in Puerto Rico that pay too little to attract the locals.
يقوم الأشخاص من جمهورية الدومينيكان بالعديد من الوظائف في بورتوريكو التي تدفع القليل جدًا لجذب السكان المحليين.
en-ar
Three prostitutes from China were arrested in Moscow in January 2009.
اُعتقلت ثلاثة عاهرات صينيات في موسكو خلال شهر يناير من عام 2009.
en-ar
Belitskaia, EN (May–Jun 1996). "".
Belitskaia، EN (May–Jun 1996). "".
en-ar
The new commercial relationship stimulated the colonial economy, especially that of Chile.
Questi nuovi rapporti svilupparono l'economia coloniale, specialmente per il Cile.
en-it
3 October Environmental impacts on the world's oceans are even worse than previously thought, according to a new report.
3 أكتوبر الآثار البيئية على محيطات العالم هي أسوأ مما كان يعتقد سابقا، وفقا لتقرير جديد.
en-ar
"He lived on his emotions, he was a wonderful influence.
"كان يعيش على مشاعره، وكان له تأثير رائع.
en-ar
Many members are only active during election campaigns.
أصبح الكثير من الأعضاء النشطة فقط أثناء الحملات الانتخابية.
en-ar
Assumptions of the Model 1.
افتراضات النموذج 1.
en-ar
8 August In its latest trial, a new malaria vaccine has been shown to be 100 percent effective.
8 أغسطس في تجربتها الأخيرة، ثبت أن لقاح الملاريا الجديد فعال بنسبة 100٪.
en-ar
Air Transport Directorate − Responsible for bilateral agreements and international affairs.
إدارة النقل الجوي: المسؤولة عن الاتفاقات الثنائية والشؤون الدولية.
en-ar
Now they face problems in Bangladesh where they do not receive support from the government.
وهم يواجهون الآن مشاكل في بنغلاديش لأنهم لا يتلقون أي دعم من الحكومة.
en-ar
He was appointed chief of joint policy, planning and coordination for the United Nations Protection Force in Bosnia-Herzegovina and Croatia.
عين رئيسا للسياسة المشتركة والتخطيط والتنسيق لقوة الأمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
en-ar
The future size of the fund is closely linked to the price of oil and to developments in international financial markets.
Pensionsfondens fremtidige størrelse er naturligvis meget afhængig af oliepriserne og af udviklingen på de internationale finansmarkeder.
en-da
The latter died from a battle wound in 1226.
توفي هذا الأخير من جرح في معركة عام 1226.
en-ar
A forest kindergarten can be described as a kindergarten "without a ceiling or walls".
یک مهد کودک جنگلی می‌تواند به عنوان یک مهد کودک «بدون سقف یا دیوار» توصیف شود.
en-fa
This exceeded many of the social rules that was thought to be appropriate for a young woman of her stature.
وقد تجاوز هذا العديد من القواعد الاجتماعية التي كان يعتقد انها مناسبة لامرأة شابة من مكانة لها.
en-ar
It also encouraged "free trappers" to explore new regions on their own.
وقد شجعت أيضًا "الفخاخون الأحرار" لاستكشاف مناطق جديدة من تلقاء أنفسهم.
en-ar
The small Davis family traveled constantly in Europe and Canada as he sought work to rebuild his fortunes.
سافرت عائلة ديفيس صغيرة باستمرار في أوروبا و كندا كما سعى العمل لإعادة بناء حظوظه .
en-ar
"Arab nations cut ties with Qatar in new Mideast crisis".
"Arab nations cut ties with Qatar in new Mideast crisis" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Grab my arm, eject me from my village, then sell my goods and properties, such a thing can never be permissible.
Nimm mich am Arm, wirf mich aus meinem Dorf, verkaufe dann meine Waren und mein Eigentum, so etwas ist nie zulässig.
en-de
This was in fact the second time in ancient Egyptian history that a temple was dedicated to a queen.
To je bilo drugič v stari egipčanski zgodovini, da je bil tempelj posvečen kraljici.
en-sl
Nancy is shown either boldly in the center of the action or actively, but secretively, investigating a clue.
وتظهر نانسي بجرأة في وسط الأحداث أو بنشاط، ولكن بسرية، تتحرى عن الدليل.
en-ar
After his death on April 2, 1872, the Society was willed funds “for the encouragement of geographical research.”
بعد وفاته في 2 أبريل 1872، أصبحت الجمعية تمول الأموال "لتشجيع البحث الجغرافي".
en-ar
Instead of 30 minutes a day at one time, short bursts of physical activity for 8–10 minutes three times a day are also suitable.
وبدلاً من 30 دقيقة في اليوم في وقت واحد، دفعات قصيرة من النشاط البدني لمدة 8-10 دقائق ثلاث مرات في اليوم هي أيضا مناسبة.
en-ar
His son paid the debt, but Wilson went to North Carolina to escape other creditors.
Sein Sohn bezahlte seine Schulden, und Wilson ging nach North Carolina, um anderen Gläubigern zu entkommen, wurde dort jedoch erneut kurz inhaftiert.
en-de
Internet voting is used in elections in Estonia.
Pemungutan suara melalui Internet digunakan dalam pemilihan umum di Estonia.
en-id
Perfect Dark Zero is set in 2020, where a large percentage of the world is controlled by corporations.
Perfect Dark Zero перемещает нас в 2020 год, когда большая часть мира контролируется корпорациями.
en-ru
"Brazilian court orders YouTube shutdown: Model obtains injunction over beach sex romp vid" (in Portuguese).
«Brazilian court orders YouTube shutdown: Model obtains injunction over beach sex romp vid» (en portugués).
en-es
Minister McDowell claimed that the bill violated the constitutional provisions on marriage and the family.
وزعم الوزير ماكدويل أن مشروع القانون ينتهك الأحكام الدستورية المتعلقة بالزواج والأسرة.
en-ar
The House of Atreus begins with Tantalus.
يبدأ بيت أتريوس مع تانتالوس.
en-ar
According to some sources, the protests were the largest in Egypt's history.
وطبقا لبعض المصادر، كانت الاحتجاجات هي الأكبر في تاريخ مصر .
en-ar
It was rebuilt in 2005 to accommodate over 3,000 people for the increasing Muslim population in the region.
تم بناؤه في عام 2005 ليستوعب أكثر من 3000 شخص بسبب زيادة عدد السكان المسلمين في المنطقة.
en-ar
According to a Knesset inquiry "Israel did not succeed in defeating the enemy, which is made up of only a couple of thousands."
وفقا للتحقيق الذي أجراه الكنيست "لم تنجح إسرائيل في هزيمة العدو الذي يتألف من بضعة آلاف فقط".
en-ar
She lived in India until 2013, and published several books.
وعاشت في الهند حتى عام 2013، وألفت العديد من الكتب.
en-ar
It is highly toxic to fish and cats and should not be used around them.
وهي شديدة السمية للأسماك والقطط ولا ينبغي استخدامها حولهم .
en-ar
Civilians continued on with their daily business, but the streets became empty.
استمر المدنيون في أعمالهم اليومية ، لكن الشوارع أصبحت فارغة.
en-ar
By early February Adenauer finally realized that all talk and any attempts at compromise with the Nazis were futile.
في أوائل شباط أدرك أديناور أخيرا أن كل الكلام وكل محاولات التسوية مع النازيين كانت عقيمة.
en-ar
It was not very common for consumers to make digital movie purchases at the time.
وكان من الشائع بين المستهلكين شراء الفيلم الرقمي في ذلك الوقت.
en-ar
The working class, through trade union and other struggles, becomes conscious of itself as an exploited class.
فالطبقة العاملة، من خلال النقابات العمالية وغيرها من الصراعات، تصبح واعية لذاتها بأنها طبقة مستغلة.
en-ar
The storm is one of two in 1287 sometimes referred to as a "Great Storm".
وهذه العاصفة هي واحدة من عاصفتين في عام 1287م التي يشار إليها أحياناً باسم "العاصفة الكبيرة".
en-ar
In the flexible (or open) systems view, the organization is not static but is continually evolving to meet both external and internal changes.
في النظام المرن (أو المفتوح)، المنظمة ليست ثابتة ولكنها تتطور باستمرار لتلبية كلا من التغيرات الخارجية والداخلية.
en-ar
Greeks and Greek-speakers have used different names to refer to themselves collectively.
استخدم اليونانيين والمتحدثون اليونانيين أسماء مختلفة للإشارة إلى أنفسهم بشكل جماعي.
en-ar
76 of those killed died on the first day alone, while 93–100 people were killed on 22 December.
توفي 76 من الذين قتلوا في اليوم الأول وحده، بينما قتل 93–100 شخص في 22 ديسمبر.
en-ar
In the past twenty years several bilateral agreements were established by the University of Calabria with European and other foreign universities.
في السنوات العشرين الماضية ، تم إنشاء العديد من الاتفاقيات الثنائية من قبل جامعة كالابريا مع الجامعات الأوروبية والأجنبية الأخرى.
en-ar
(This was written in a reference to Charles Lyell's ideas of "centres of creation".)
(تمت كتابة هذا في إشارة إلى أفكار تشارلز لييل عن "مراكز الخلق".)
en-ar
The Congress dominated the central assembly nevertheless, though it lost four seats from its previous strength.
O Congresso dominou a assembléia central no entanto, embora perdeu quatro lugares de sua força anterior.
en-pt
The Gift was eventually published in 1960 and 1982.
تم نشر الهدية في نهاية الأمر في عام 1960 و1982.
en-ar
A 2006 French television movie, Des fleurs pour Algernon.
Filmul franțuzesc pentru televiziune din 2006, Des fleurs pour Algernon.
en-ro
The process is governed by sections 28, 32, and 33 of the Scotland Act 1998.
هذه العملية محكومة بواسطة بنود رقم 28، 32، و33 من قانون اسكتلندا عام1998.
en-ar
The Financial Accounting Standards Board announced that it intends to introduce more principles-based standards.
وقد أعلن مجلس معايير المحاسبة المالية عن نيته في تقديم المزيد من المعايير القائمة على المبادئ.
en-ar
As part of the program, 31 nuclear warheads were detonated in 27 separate tests.
كجزء من البرنامج تم تفجير 31 رأس حربي نووي في 27 اختبار منفصل.
en-ar
Java Essay: The History and Culture of a Southern Country.
Java Essay: The History and Culture of a Southern Country (باللغة الإنجليزية).
en-ar
The cold is re-used during the next refrigeration cycle.
وتستخدم هذه البرودة مجددًا أثناء دورة التبريد التالية.
en-ar
Göring takes the stand and begins speaking to the German people.
جورينج يقف ويبدأ بالتحدث إلى الشعب الألماني.
en-ar
Analysis of the damage caused by that missile led experts to believe it was a C-802.
تحليل الأضرار الناجمة عن هذا الصاروخ قاد الخبراء إلى الاعتقاد أنه كان سي-802.
en-ar
In the United States alone there are over 10,000 laws and regulations related to electronic messaging and records retention.
У Сједињеним Америчким Државама само постоји преко 10.000 закона и прописа који се односе на електронску размену порука и евиденције задржавања.
en-sr
The ships arrived by mid-December 1910.
Корабли прибыли на место в середине декабря 1910 года.
en-ru
Additionally it discussed the future of other territories where Germans lived.
بالإضافة إلى ذلك فقد ناقش مستقبل الأقاليم الأخرى التي عاش فيها الألمان.
en-ar
The Essential Guide to Workplace Mediation & Conflict Resolution: Rebuilding Working Relationships.
نظرية الأنماط الأولية The essential guide to workplace mediation & conflict resolution : rebuilding working relationships.
en-ar
Under electoralism, the regime essentially conducts the electoral aspects of democratic governance in a relatively 'free and fair' manner.
وفي إطار العملية الانتخابية، فإن النظام بشكل أساسي يتولى إدارة الجوانب الانتخابية للحكم الديمقراطي بطريقة "حرة ونزيهة" نسبيًا.
en-ar
In removing a major foreign threat to the thirteen colonies, the war also largely removed the colonists' need of colonial protection.
في إزالة تهديد أجنبي كبير للمستعمرات الثلاثة عشر، أزالت الحرب كذلك حاجة المستعمرين للحماية الاستعمارية.
en-ar
In the first Test, Jardine scored 35 and 65 not out.
في الاختبار الأول ، سجل جاردين 35 و 65 دون الخروج.
en-ar
Historically, starvation has been used as a death sentence.
تاريخياً، تم استخدام المجاعة كعقوبة للإعدام.
en-ar
It is also notable for the fact that it is the first time where the phenomena of auroral activity and electricity were unambiguously linked.
Значаен е и фактот дека за прв пат феноменот на активноста на поларната светлина и електрицитетот биле несомнено поврзани.
en-mk
However, he was unable to continue his education beyond the age of 11 due to the Japanese occupation of Malaya at the time.
غير أنه لم يتمكن من مواصلة تعليمه بعد سن الحادية عشرة بسبب الاحتلال الياباني لملايا في ذلك الوقت.
en-ar
When we’re together, we talk a great deal about literature."
وعندما نكون معًا، نتحدث كثيرًا عن الأدب».
en-ar
Direct and indirect energy consumption by U.S. farms peaked in 1979, and has since gradually declined.
بلغ استهلاك الطاقة المباشر وغير المباشر من قبل مزارع الولايات المتحدة ذروته في عام 1979، ومنذ ذلك الحين انخفض تدريجيًا.
en-ar
By way of comparison, California exported more agricultural products by air that year than 23 other states did by all modes of transport.
وعلى سبيل المقارنة، صدرت كاليفورنيا منتجات زراعية عن طريق الجو في تلك السنة أكثر من 23 ولايات أخرى بواسطة جميع وسائط النقل.
en-ar
The island imported most of these foods from Spain along with some herbs.
استوردت الجزيرة معظم هذه الأطعمة من إسبانيا إلى جانب بعض الأعشاب.
en-ar
However, in 1997 the task force was replaced by a presidential task force.
وفي عام 1997 تم استبدال فريق العمل بفريق عمل رئاسي.
en-ar
International bodies such as the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues continually work on these issues, which are increasingly at the forefront of globalization questions.
وتواصل الهيئات الدولية مثل منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين العمل بشأن هذه القضايا، التي هي في مقدمة قضايا العولمة بشكل متزايد.
en-ar
Even people from more distant places came to refresh themselves there, preferably at least once a year.
حتى جاء الناس من أماكن بعيدة لتحديث أنفسهم هناك، ويفضل أن يكون على الأقل مرة واحدة في السنة.
en-ar
The Withdrawal Agreement published in November 2018 states that the financial contribution will be £39 billion.
تنص اتفاقية الانسحاب التي نُشرت في نوفمبر 2018 على أن المساهمة المالية ستكون 39 مليار جنيه إسترليني.
en-ar
Germany confirmed the consultations, and that both sides were interested in maintaining good cooperation.
وأكدت ألمانيا المشاورات، وأن الجانبين مهتمان بالحفاظ على تعاون جيد.
en-ar
The state's Ministry of Labor and Social Welfare reported that 104,272 disabled people are registered in Tajikistan (2000).
Bộ Lao động và An sinh xã hội Tajik thông báo rằng có 104.272 người tàn tật tại Tajikistan (2000).
en-vi
It is also a university where many sciences are taught.
وهي أيضا جامعة حيث يتم تدريس العديد من العلوم.
en-ar
The bars are licensed, but not for prostitution.
البارات مرخصة، لكن ليست للدعارة.
en-ar
Also polemics exist about alleged contributions of others such as Paul Gerber.
Também existe polêmica sobre alegadas contribuições de outros, como Paul Gerber.
en-pt
Gather data and look for previous explanations.
إجمع البيانات وإبحث عن تفسيرات سابقة.
en-ar
BHS collapsed the following year with a substantial deficit in its pension fund.
انهارت بي اتش اس في العام التالي مع وجود عجز كبير في صندوق المعاشات.
en-ar
Others maintain that such perspective ignores the important role that civil society is now beginning to play in African politics.
في حين يزعم آخرون أن مثل هذا المنظور يتجاهل الدور الهام الذي يبدأ المجتمع المدني في لعبه في السياسات الإفريقية.
en-ar
The Kurds in the Soviet Union, despite their small numbers, had the opportunity of elementary and university education in Kurdish and for many decades.
والأكراد في الاتحاد السوفياتي، على الرغم من أعدادهم الصغيرة، وكان فرصة التعليم الابتدائي والجامعي باللغة الكردية ومنذ عقود عديدة.
en-ar
It participates in: KFOR, with up to 561 soldiers.
فهي تشارك في: قوات كوسوفو، بما يصل إلى 561 جنديًا.
en-ar
In other cities there were protests starting early in the evening.
وفي مدن أخرى كانت هناك احتجاجات بدأت في وقت مبكر من المساء.
en-ar