english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39 values |
|---|---|---|
In general, the "A" impressions were far more positive than the "B" impressions. | بشكل عام، كانت الانطباعات "أ" أكثر إيجابية من الانطباعات "ب". | en-ar |
The difference between FAR and FSI is that the first is a ratio, while the latter is an index. | الفرق بين FAR و FSI هو أن الأول هو عبارة عن نسبة ، في حين أن الأخير هو مؤشر. | en-ar |
"China Google boss departure reignites debate over censorship". | "China Google boss departure reignites debate over censorship" (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
Like Great Britain, Russia and France, he says the American Republic will be better off without the Empire. | Као Великој Британији, Русији и Француској, америчкој републици ће бити боље без империје. | en-sr |
The EU Directorate-General for Transport and Energy (DG-TREN) has launched a programme which focusses mostly on Urban Transport. | وقد أطلقت المديرية العامة للنقل والطاقة في الاتحاد الأوروبي (DG-TREN) البرنامج الذي يركز في الغالب على النقل الحضري. | en-ar |
Norway retained its independent armed forces, including the navy, during the union with Sweden. | احتفظت النرويج قواتها المسلحة المستقلة، بما فيها البحرية، خلال الاتحاد مع السويد. | en-ar |
European Commission : Professional qualifications. | الأوروبية: المؤهلات المهنية. | en-ar |
It became a "health" destination for Soviet workers, and hundreds of thousands of Soviet tourists visited Crimea. | La península se convirtió en un destino «curativo» para los obreros soviéticos, lo que originó que cientos de miles de turistas visitaran Crimea. | en-es |
Seeing deceased or religious spirits. | رؤية الأرواح المتوفاة أو الدينية. | en-ar |
It did not matter if it was a home birth; the husband was waiting downstairs or in another room in the home. | لا يهم حتى إذا كانت ولادة منزلية: كان ينتظر الزوج بالطابق السفلي أو بغرفة أخرى في المنزل. | en-ar |
Additionally, Alabama courts have authorized such accounting under certain specific circumstances. | بالإضافة إلى ذلك ، تأذن محاكم ولاية ألاباما مثل هذه المحاسبة في ظل ظروف محددة معينة. | en-ar |
The animals are issued and trained by one of the national auxiliary defence organizations. | وتصدر هذه الحيوانات وتدريبهم من قبل واحدة من منظمات وطنية للدفاع مساعدة. | en-ar |
In Poland in 2013 the election of a Polish Milk Queen (Polska Królowa Mleka) was initiated for the first time. | In Polen wurde 2013 erstmals die Wahl einer Królowa Mleka initiiert. | en-de |
The budget revenues were almost 20% lower than the government had planned, because of the low level of tax collection and the high level of corruption in the Armenian economy. | كانت إيرادات الميزانية أقل بنسبة 20٪ تقريباً مما خططت له الحكومة، بسبب انخفاض مستوى تحصيل الضرائب وارتفاع مستوى الفساد في الاقتصاد الأرمني. | en-ar |
According to this belief, humans had in far ancient times an actual third eye in the back of the head with a physical and spiritual function. | Según esta teoría, los seres humanos poseían en tiempos antiguos un tercer ojo real en la parte posterior de la cabeza con funcionalidad física y espiritual. | en-es |
"I've come to ask for a piece of bread as charity I'm a poor orphan woman with no one to support me." | "لقد جئت لأطلب قطعة من الخبز مثل الصدقة أنا امرأة يتيمة فقيرة لا أحد يدعمني ". | en-ar |
People from the Dominican Republic do many of the jobs in Puerto Rico that pay too little to attract the locals. | يقوم الأشخاص من جمهورية الدومينيكان بالعديد من الوظائف في بورتوريكو التي تدفع القليل جدًا لجذب السكان المحليين. | en-ar |
Three prostitutes from China were arrested in Moscow in January 2009. | اُعتقلت ثلاثة عاهرات صينيات في موسكو خلال شهر يناير من عام 2009. | en-ar |
Belitskaia, EN (May–Jun 1996). "". | Belitskaia، EN (May–Jun 1996). "". | en-ar |
The new commercial relationship stimulated the colonial economy, especially that of Chile. | Questi nuovi rapporti svilupparono l'economia coloniale, specialmente per il Cile. | en-it |
3 October Environmental impacts on the world's oceans are even worse than previously thought, according to a new report. | 3 أكتوبر الآثار البيئية على محيطات العالم هي أسوأ مما كان يعتقد سابقا، وفقا لتقرير جديد. | en-ar |
"He lived on his emotions, he was a wonderful influence. | "كان يعيش على مشاعره، وكان له تأثير رائع. | en-ar |
Many members are only active during election campaigns. | أصبح الكثير من الأعضاء النشطة فقط أثناء الحملات الانتخابية. | en-ar |
Assumptions of the Model 1. | افتراضات النموذج 1. | en-ar |
8 August In its latest trial, a new malaria vaccine has been shown to be 100 percent effective. | 8 أغسطس في تجربتها الأخيرة، ثبت أن لقاح الملاريا الجديد فعال بنسبة 100٪. | en-ar |
Air Transport Directorate − Responsible for bilateral agreements and international affairs. | إدارة النقل الجوي: المسؤولة عن الاتفاقات الثنائية والشؤون الدولية. | en-ar |
Now they face problems in Bangladesh where they do not receive support from the government. | وهم يواجهون الآن مشاكل في بنغلاديش لأنهم لا يتلقون أي دعم من الحكومة. | en-ar |
He was appointed chief of joint policy, planning and coordination for the United Nations Protection Force in Bosnia-Herzegovina and Croatia. | عين رئيسا للسياسة المشتركة والتخطيط والتنسيق لقوة الأمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك وكرواتيا. | en-ar |
The future size of the fund is closely linked to the price of oil and to developments in international financial markets. | Pensionsfondens fremtidige størrelse er naturligvis meget afhængig af oliepriserne og af udviklingen på de internationale finansmarkeder. | en-da |
The latter died from a battle wound in 1226. | توفي هذا الأخير من جرح في معركة عام 1226. | en-ar |
A forest kindergarten can be described as a kindergarten "without a ceiling or walls". | یک مهد کودک جنگلی میتواند به عنوان یک مهد کودک «بدون سقف یا دیوار» توصیف شود. | en-fa |
This exceeded many of the social rules that was thought to be appropriate for a young woman of her stature. | وقد تجاوز هذا العديد من القواعد الاجتماعية التي كان يعتقد انها مناسبة لامرأة شابة من مكانة لها. | en-ar |
It also encouraged "free trappers" to explore new regions on their own. | وقد شجعت أيضًا "الفخاخون الأحرار" لاستكشاف مناطق جديدة من تلقاء أنفسهم. | en-ar |
The small Davis family traveled constantly in Europe and Canada as he sought work to rebuild his fortunes. | سافرت عائلة ديفيس صغيرة باستمرار في أوروبا و كندا كما سعى العمل لإعادة بناء حظوظه . | en-ar |
"Arab nations cut ties with Qatar in new Mideast crisis". | "Arab nations cut ties with Qatar in new Mideast crisis" (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
Grab my arm, eject me from my village, then sell my goods and properties, such a thing can never be permissible. | Nimm mich am Arm, wirf mich aus meinem Dorf, verkaufe dann meine Waren und mein Eigentum, so etwas ist nie zulässig. | en-de |
This was in fact the second time in ancient Egyptian history that a temple was dedicated to a queen. | To je bilo drugič v stari egipčanski zgodovini, da je bil tempelj posvečen kraljici. | en-sl |
Nancy is shown either boldly in the center of the action or actively, but secretively, investigating a clue. | وتظهر نانسي بجرأة في وسط الأحداث أو بنشاط، ولكن بسرية، تتحرى عن الدليل. | en-ar |
After his death on April 2, 1872, the Society was willed funds “for the encouragement of geographical research.” | بعد وفاته في 2 أبريل 1872، أصبحت الجمعية تمول الأموال "لتشجيع البحث الجغرافي". | en-ar |
Instead of 30 minutes a day at one time, short bursts of physical activity for 8–10 minutes three times a day are also suitable. | وبدلاً من 30 دقيقة في اليوم في وقت واحد، دفعات قصيرة من النشاط البدني لمدة 8-10 دقائق ثلاث مرات في اليوم هي أيضا مناسبة. | en-ar |
His son paid the debt, but Wilson went to North Carolina to escape other creditors. | Sein Sohn bezahlte seine Schulden, und Wilson ging nach North Carolina, um anderen Gläubigern zu entkommen, wurde dort jedoch erneut kurz inhaftiert. | en-de |
Internet voting is used in elections in Estonia. | Pemungutan suara melalui Internet digunakan dalam pemilihan umum di Estonia. | en-id |
Perfect Dark Zero is set in 2020, where a large percentage of the world is controlled by corporations. | Perfect Dark Zero перемещает нас в 2020 год, когда большая часть мира контролируется корпорациями. | en-ru |
"Brazilian court orders YouTube shutdown: Model obtains injunction over beach sex romp vid" (in Portuguese). | «Brazilian court orders YouTube shutdown: Model obtains injunction over beach sex romp vid» (en portugués). | en-es |
Minister McDowell claimed that the bill violated the constitutional provisions on marriage and the family. | وزعم الوزير ماكدويل أن مشروع القانون ينتهك الأحكام الدستورية المتعلقة بالزواج والأسرة. | en-ar |
The House of Atreus begins with Tantalus. | يبدأ بيت أتريوس مع تانتالوس. | en-ar |
According to some sources, the protests were the largest in Egypt's history. | وطبقا لبعض المصادر، كانت الاحتجاجات هي الأكبر في تاريخ مصر . | en-ar |
It was rebuilt in 2005 to accommodate over 3,000 people for the increasing Muslim population in the region. | تم بناؤه في عام 2005 ليستوعب أكثر من 3000 شخص بسبب زيادة عدد السكان المسلمين في المنطقة. | en-ar |
According to a Knesset inquiry "Israel did not succeed in defeating the enemy, which is made up of only a couple of thousands." | وفقا للتحقيق الذي أجراه الكنيست "لم تنجح إسرائيل في هزيمة العدو الذي يتألف من بضعة آلاف فقط". | en-ar |
She lived in India until 2013, and published several books. | وعاشت في الهند حتى عام 2013، وألفت العديد من الكتب. | en-ar |
It is highly toxic to fish and cats and should not be used around them. | وهي شديدة السمية للأسماك والقطط ولا ينبغي استخدامها حولهم . | en-ar |
Civilians continued on with their daily business, but the streets became empty. | استمر المدنيون في أعمالهم اليومية ، لكن الشوارع أصبحت فارغة. | en-ar |
By early February Adenauer finally realized that all talk and any attempts at compromise with the Nazis were futile. | في أوائل شباط أدرك أديناور أخيرا أن كل الكلام وكل محاولات التسوية مع النازيين كانت عقيمة. | en-ar |
It was not very common for consumers to make digital movie purchases at the time. | وكان من الشائع بين المستهلكين شراء الفيلم الرقمي في ذلك الوقت. | en-ar |
The working class, through trade union and other struggles, becomes conscious of itself as an exploited class. | فالطبقة العاملة، من خلال النقابات العمالية وغيرها من الصراعات، تصبح واعية لذاتها بأنها طبقة مستغلة. | en-ar |
The storm is one of two in 1287 sometimes referred to as a "Great Storm". | وهذه العاصفة هي واحدة من عاصفتين في عام 1287م التي يشار إليها أحياناً باسم "العاصفة الكبيرة". | en-ar |
In the flexible (or open) systems view, the organization is not static but is continually evolving to meet both external and internal changes. | في النظام المرن (أو المفتوح)، المنظمة ليست ثابتة ولكنها تتطور باستمرار لتلبية كلا من التغيرات الخارجية والداخلية. | en-ar |
Greeks and Greek-speakers have used different names to refer to themselves collectively. | استخدم اليونانيين والمتحدثون اليونانيين أسماء مختلفة للإشارة إلى أنفسهم بشكل جماعي. | en-ar |
76 of those killed died on the first day alone, while 93–100 people were killed on 22 December. | توفي 76 من الذين قتلوا في اليوم الأول وحده، بينما قتل 93–100 شخص في 22 ديسمبر. | en-ar |
In the past twenty years several bilateral agreements were established by the University of Calabria with European and other foreign universities. | في السنوات العشرين الماضية ، تم إنشاء العديد من الاتفاقيات الثنائية من قبل جامعة كالابريا مع الجامعات الأوروبية والأجنبية الأخرى. | en-ar |
(This was written in a reference to Charles Lyell's ideas of "centres of creation".) | (تمت كتابة هذا في إشارة إلى أفكار تشارلز لييل عن "مراكز الخلق".) | en-ar |
The Congress dominated the central assembly nevertheless, though it lost four seats from its previous strength. | O Congresso dominou a assembléia central no entanto, embora perdeu quatro lugares de sua força anterior. | en-pt |
The Gift was eventually published in 1960 and 1982. | تم نشر الهدية في نهاية الأمر في عام 1960 و1982. | en-ar |
A 2006 French television movie, Des fleurs pour Algernon. | Filmul franțuzesc pentru televiziune din 2006, Des fleurs pour Algernon. | en-ro |
The process is governed by sections 28, 32, and 33 of the Scotland Act 1998. | هذه العملية محكومة بواسطة بنود رقم 28، 32، و33 من قانون اسكتلندا عام1998. | en-ar |
The Financial Accounting Standards Board announced that it intends to introduce more principles-based standards. | وقد أعلن مجلس معايير المحاسبة المالية عن نيته في تقديم المزيد من المعايير القائمة على المبادئ. | en-ar |
As part of the program, 31 nuclear warheads were detonated in 27 separate tests. | كجزء من البرنامج تم تفجير 31 رأس حربي نووي في 27 اختبار منفصل. | en-ar |
Java Essay: The History and Culture of a Southern Country. | Java Essay: The History and Culture of a Southern Country (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
The cold is re-used during the next refrigeration cycle. | وتستخدم هذه البرودة مجددًا أثناء دورة التبريد التالية. | en-ar |
Göring takes the stand and begins speaking to the German people. | جورينج يقف ويبدأ بالتحدث إلى الشعب الألماني. | en-ar |
Analysis of the damage caused by that missile led experts to believe it was a C-802. | تحليل الأضرار الناجمة عن هذا الصاروخ قاد الخبراء إلى الاعتقاد أنه كان سي-802. | en-ar |
In the United States alone there are over 10,000 laws and regulations related to electronic messaging and records retention. | У Сједињеним Америчким Државама само постоји преко 10.000 закона и прописа који се односе на електронску размену порука и евиденције задржавања. | en-sr |
The ships arrived by mid-December 1910. | Корабли прибыли на место в середине декабря 1910 года. | en-ru |
Additionally it discussed the future of other territories where Germans lived. | بالإضافة إلى ذلك فقد ناقش مستقبل الأقاليم الأخرى التي عاش فيها الألمان. | en-ar |
The Essential Guide to Workplace Mediation & Conflict Resolution: Rebuilding Working Relationships. | نظرية الأنماط الأولية The essential guide to workplace mediation & conflict resolution : rebuilding working relationships. | en-ar |
Under electoralism, the regime essentially conducts the electoral aspects of democratic governance in a relatively 'free and fair' manner. | وفي إطار العملية الانتخابية، فإن النظام بشكل أساسي يتولى إدارة الجوانب الانتخابية للحكم الديمقراطي بطريقة "حرة ونزيهة" نسبيًا. | en-ar |
In removing a major foreign threat to the thirteen colonies, the war also largely removed the colonists' need of colonial protection. | في إزالة تهديد أجنبي كبير للمستعمرات الثلاثة عشر، أزالت الحرب كذلك حاجة المستعمرين للحماية الاستعمارية. | en-ar |
In the first Test, Jardine scored 35 and 65 not out. | في الاختبار الأول ، سجل جاردين 35 و 65 دون الخروج. | en-ar |
Historically, starvation has been used as a death sentence. | تاريخياً، تم استخدام المجاعة كعقوبة للإعدام. | en-ar |
It is also notable for the fact that it is the first time where the phenomena of auroral activity and electricity were unambiguously linked. | Значаен е и фактот дека за прв пат феноменот на активноста на поларната светлина и електрицитетот биле несомнено поврзани. | en-mk |
However, he was unable to continue his education beyond the age of 11 due to the Japanese occupation of Malaya at the time. | غير أنه لم يتمكن من مواصلة تعليمه بعد سن الحادية عشرة بسبب الاحتلال الياباني لملايا في ذلك الوقت. | en-ar |
When we’re together, we talk a great deal about literature." | وعندما نكون معًا، نتحدث كثيرًا عن الأدب». | en-ar |
Direct and indirect energy consumption by U.S. farms peaked in 1979, and has since gradually declined. | بلغ استهلاك الطاقة المباشر وغير المباشر من قبل مزارع الولايات المتحدة ذروته في عام 1979، ومنذ ذلك الحين انخفض تدريجيًا. | en-ar |
By way of comparison, California exported more agricultural products by air that year than 23 other states did by all modes of transport. | وعلى سبيل المقارنة، صدرت كاليفورنيا منتجات زراعية عن طريق الجو في تلك السنة أكثر من 23 ولايات أخرى بواسطة جميع وسائط النقل. | en-ar |
The island imported most of these foods from Spain along with some herbs. | استوردت الجزيرة معظم هذه الأطعمة من إسبانيا إلى جانب بعض الأعشاب. | en-ar |
However, in 1997 the task force was replaced by a presidential task force. | وفي عام 1997 تم استبدال فريق العمل بفريق عمل رئاسي. | en-ar |
International bodies such as the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues continually work on these issues, which are increasingly at the forefront of globalization questions. | وتواصل الهيئات الدولية مثل منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين العمل بشأن هذه القضايا، التي هي في مقدمة قضايا العولمة بشكل متزايد. | en-ar |
Even people from more distant places came to refresh themselves there, preferably at least once a year. | حتى جاء الناس من أماكن بعيدة لتحديث أنفسهم هناك، ويفضل أن يكون على الأقل مرة واحدة في السنة. | en-ar |
The Withdrawal Agreement published in November 2018 states that the financial contribution will be £39 billion. | تنص اتفاقية الانسحاب التي نُشرت في نوفمبر 2018 على أن المساهمة المالية ستكون 39 مليار جنيه إسترليني. | en-ar |
Germany confirmed the consultations, and that both sides were interested in maintaining good cooperation. | وأكدت ألمانيا المشاورات، وأن الجانبين مهتمان بالحفاظ على تعاون جيد. | en-ar |
The state's Ministry of Labor and Social Welfare reported that 104,272 disabled people are registered in Tajikistan (2000). | Bộ Lao động và An sinh xã hội Tajik thông báo rằng có 104.272 người tàn tật tại Tajikistan (2000). | en-vi |
It is also a university where many sciences are taught. | وهي أيضا جامعة حيث يتم تدريس العديد من العلوم. | en-ar |
The bars are licensed, but not for prostitution. | البارات مرخصة، لكن ليست للدعارة. | en-ar |
Also polemics exist about alleged contributions of others such as Paul Gerber. | Também existe polêmica sobre alegadas contribuições de outros, como Paul Gerber. | en-pt |
Gather data and look for previous explanations. | إجمع البيانات وإبحث عن تفسيرات سابقة. | en-ar |
BHS collapsed the following year with a substantial deficit in its pension fund. | انهارت بي اتش اس في العام التالي مع وجود عجز كبير في صندوق المعاشات. | en-ar |
Others maintain that such perspective ignores the important role that civil society is now beginning to play in African politics. | في حين يزعم آخرون أن مثل هذا المنظور يتجاهل الدور الهام الذي يبدأ المجتمع المدني في لعبه في السياسات الإفريقية. | en-ar |
The Kurds in the Soviet Union, despite their small numbers, had the opportunity of elementary and university education in Kurdish and for many decades. | والأكراد في الاتحاد السوفياتي، على الرغم من أعدادهم الصغيرة، وكان فرصة التعليم الابتدائي والجامعي باللغة الكردية ومنذ عقود عديدة. | en-ar |
It participates in: KFOR, with up to 561 soldiers. | فهي تشارك في: قوات كوسوفو، بما يصل إلى 561 جنديًا. | en-ar |
In other cities there were protests starting early in the evening. | وفي مدن أخرى كانت هناك احتجاجات بدأت في وقت مبكر من المساء. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.