english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
The Feminist Bookstore Movement: Lesbian Antiracism and Feminist Accountability.
The Feminist Bookstore Movement: Lesbian Antiracism and Feminist Accountability (باللغة الإنجليزية).
en-ar
He then fell into the same error as Latour.
ثم سقط في نفس خطأ لاتور.
en-ar
Later that same year, the Security Council adopted several provisions relating to peacekeeping following the report, in Resolution 1327.
وفي وقت لاحق من ذلك العام نفسه اعتمد مجلس الأمن عدة أحكام تتعلق بحفظ السلام في أعقاب التقرير في القرار 1327.
en-ar
Croatia also has a significant military industry sector which exported around US$120 million worth of military equipment and armament in 2010.
کرواسی همچنین بخش صنعت نظامی برجسته‌ای دارد که در سال ۲۰۱۰ حدود ۱۲۰ میلیون دلار تجهیزات نظامی و تسلیحات صادر کرد.
en-fa
Each of these has its own national association, whereas most other alternative schools are organized in the National Association of Independent Alternative Schools ().
ولكل منها رابطة وطنية خاصة بها، في حين تنظم معظم المدارس البديلة الأخرى في الرابطة الوطنية للمدارس البديلة المستقلة.
en-ar
Since 1999, Belarus has been the only recognized country in Europe to carry out executions.
ومنذ عام 1999، كانت بيلاروس البلد المعترف به الوحيد في أوروبا لتنفيذ عمليات الإعدام.
en-ar
Instead, he said that "both the party and myself have given proof that we are in favour of recognising sexual minorities.
وبدلاً من ذلك، قال إن "كل من الحزب وأنا قد قدمنا دليلاً على أننا نؤيد الاعتراف بالأقليات الجنسية.
en-ar
Some still consider it a violation of the resolution and agreement and others now consider it a necessary and justified element of resistance.
لا يزال البعض يعتبره انتهاكا للقرار والاتفاق ويعتبر آخرون الآن عنصر ضروري ومبرر للمقاومة.
en-ar
Most of Karachi had no electricity on the night of 18 July 2009.
معظم كراتشي لم تصلها أي كهرباء في مساء 18 يوليو 2009.
en-ar
In 2004 and 2010, Bin Laden again repeated the connection between the September 11 attacks and the support of Israel by the United States.
في عامي 2004 و2010، كرر بن لادن الصلة بين هجمت 11 سبتمبر ودعم إسرائيل من جانب الولايات المتحدة.
en-ar
"Iraq revolt Is Stil Reported Raging".
حادثة كاورباغي "Iraq revolt Is Stil Reported Raging".
en-ar
Jordan issued a national climate change policy in 2013, led by the ministry of environment.
أصدر الأردن سياسة وطنية بشأن تغير المناخ في عام 2013 ، بقيادة وزارة البيئة.
en-ar
This is detailed in his first autobiography, Uncle Tungsten: Memories of a Chemical Boyhood.
كتب هذا بالتفصيل في سيرته الذاتية الأولى: Uncle Tungsten: Memories of a Chemical Boyhood.
en-ar
No other New Zealand political party has shown any inclination to revisit the issue; however, Family First continues to operate its "Protect Marriage" website.
لم يظهر أي حزب سياسي نيوزيلندي آخر أي رغبة في إعادة النظر في القضية؛ ومع ذلك، تواصل العائلة أولا تشغيل موقع "Protect Marriage" على الويب.
en-ar
A permanent problem is the lack of electricity, because the country is able to produce only about a third of its consumption, the rest is covered by imports from Ghana and Nigeria.
والمشكلة الدائمة هي نقص الكهرباء، لأن البلد لا يستطيع إنتاج سوى ثلث استهلاكه، أما الباقي فهو مشمول بالواردات من غانا ونيجيريا.
en-ar
Some historians have called her lucky; she believed that God was protecting her.
Някои историци я считат за човек с късмет; тя самата вярва, че Бог я защитава.
en-bg
The ACSI measures customer satisfaction annually for more than 200 companies in 43 industries and 10 economic sectors.
El ACSI satisfacción de cliente de las medidas anualmente para más de 200 compañías en 43 industrias y 10 sectores económicos.
en-es
The condition affects 18–35% of the population in the United States, but its exact mechanism of action is not well understood.
Tillståndet drabbar 18–35% av befolkningen i USA, men den exakta verkningsmekanismen är inte helt känd.
en-sv
In addition, 85 percent of all justices of the U.S. Supreme Court since 1910 have been members of fraternities.
وبالإضافة إلى ذلك ، 85 في المئة من جميع قضاة المحكمة العليا في الولايات المتحدة منذ عام 1910 تم من أعضاء الأخوية.
en-ar
The theory of supply and demand usually assumes that markets are perfectly competitive.
Teori penawaran dan permintaan biasanya mengasumsikan bahwa pasar merupakan pasar persaingan sempurna.
en-id
Since the reunification of Germany, all German citizens are issued German passports.
Desde a reunificação da Alemanha, são emitidos passaportes alemães para todos os cidadãos alemães.
en-pt
He created a new capital city and increased trade with Europe and Asia.
او یک پایتخت جدید ایجاد کرد و تجارت با اروپا و آسیا را افزایش داد.
en-fa
This is part of Northern Aleppo offensive started in late June.
هذا جزء من هجوم شمال حلب الذي بدأ في أواخر يونيو / حزيران.
en-ar
The first death was a school-aged girl who died on 1 November.
وكانت أول حالة وفاة هي فتاة في سن المدرسة توفيت في 1 تشرين الثاني / نوفمبر.
en-ar
Also, neither Syria nor Hezbollah have shown photos or video of downed Israeli aircraft or personnel.
كما أن لا سوريا ولا حزب الله قد أظهرا صورًا أو فيديو للطائرات أو الأفراد الإسرائيليين الساقطين.
en-ar
Worldwide efforts have been made to end this disparity (such as through the Millennium Development Goals) and the gap has closed since 1990.
Der har været verdensomspændende forsøg på at lukke dette hul (såsom gennem 2015 Målene), og det vurderes, at være lukket siden 1990.
en-da
Jardine's batting performance in 1928 was similar to that from the previous season.
كان أداء جاردين في عام 1928 مشابهاً لذلك من الموسم السابق.
en-ar
Until the end of the 13th century, Latin was the language of all official written documents.
حتى نهاية القرن الثالثة عشر، كانت اللاتينيةُ لغةَ كل الوثائق الرسمية المكتوبة.
en-ar
"Ahed Joughili gives Syria first Asiad weightlifting gold in 24 years".
اطلع عليه بتاريخ 30 ديسمبر 2012.  "Ahed Joughili gives Syria first Asiad weightlifting gold in 24 years".
en-ar
It was the favourite food of wolves and other animals.
C'était la nourriture préférée des loups et d'autres animaux.
en-fr
The highest overall incidence of hearing loss detection was 0.517%.
وكانت أعلى نسبة إجمالية للكشف عن فقدان السمع 0.517٪.
en-ar
The 35-hour working week is controversial in France.
كان قانون 35 ساعة لأسبوع العمل مثيرًا للجدل في فرنسا.
en-ar
"Adnan Akbar:Le couturier adnan akbar très applaudi à Washington".
اطلع عليه بتاريخ 23 أغسطس 2011.  "Adnan Akbar:Le couturier adnan akbar très applaudi à Washington".
en-ar
This marriage could be within the tribe or between two families of different tribes.
Este matrimonio podría realizarse entre dos personas dentro de la tribu o entre dos familias de diferentes tribus.
en-es
The companies will invest $44 million in the project, which was to be completed in 2015.
Perusahaan-perusahaan tersebut akan menginvestasikan $44 juta untuk proyek ini, yang akan rampung tahun 2015.
en-id
Estimated German jobs in renewable energy in 2012–2013 were about 370,000.
كانت الوظائف الألمانية المقدرة في الطاقة المتجددة في 2012-2013 حوالي 370.000ألف وظيفة.
en-ar
Nonetheless, the publication prompted complaints from the Canadian Jewish Congress.
ومع ذلك، فقد أثار النشر شكاوى من الكونغرس اليهودي الكندي.
en-ar
Water and Development Congress & Exhibition.
Water and Development Congress & Exhibition (باللغة الإنجليزية).
en-ar
We laugh, we cry, you know, we buy the t-shirt."
نحن نضحك ونبكي ونتعلم ونشتري القميص."
en-ar
In 1983 the government began suspending medical insurance benefits for maternal care for pregnant women with three or more children.
1983 begann die Regierung mit der Aussetzung der Krankenversicherungsleistungen für die mütterliche Betreuung schwangerer Frauen mit drei oder mehr Kindern.
en-de
More accurately, it is a system of rules dedicated to open, fair and undistorted economic competition."
وبدقة أكثر هو نظام من القواعد مخصص للمنافسة المفتوحة، العادلة وغير المشوهة."
en-ar
When the "Enemies of the Internet" list was introduced in 2006, it listed 13 countries.
Списъкът с държави врагове на интернет е въведен през 2006 г. с първоначални 13 държави.
en-bg
Despite UN Security Council resolutions 1559 and 1583, Hezbollah continues to have a military wing.
Apesar das resoluções 1559 e 1583 do Conselho de Segurança das Nações Unidas, o Hezbollah mantém ativa participação no conflito.
en-pt
It is not clear how Buddhism was introduced into the islands.
لكن ليس من الواضح كيف تم إدخال البوذية إلى الجزر.
en-ar
Along with the help of UNICEF, a handbook for the Protocol was created.
وبمساعدة منظمة اليونيسيف، تم عمل كتيّب للبروتوكول.
en-ar
Our rural friends hardly know what idiots London contains.
Nuestros amigos rurales casi no saben qué idiotas tiene Londres.
en-es
Racism by country Racism in the Middle East "Libyans Turn Wrath on Dark-Skinned Migrants".
العنصرية حسب البلد العنصرية في الشرق الأوسط "Libyans Turn Wrath on Dark-Skinned Migrants".
en-ar
He drops out of college and bids goodbye to Professor Kane.
Anh ta bỏ học và chào tạm biệt Professor Kane.
en-vi
There are 22 different sciences that are in greater assistance to the player in certain moments of his development.
22 különböző tudomány van, amelyek nagyban segítik a játékost a fejlődés adott pontjain.
en-hu
"Los Que Mas Jugaron Y Goleadores" (in Spanish).
"Los Que Mas Jugaron Y Goleadores" (باللغة الإسبانية).
en-ar
It is best to look at the histories of each country to get a better understanding of how Muslim women's roles have evolved over time.
فمن الأفضل أن ننظر إلى التاريخ من كل بلد للحصول على فهم أفضل لكيفية تطور أدوار النساء المسلمات على مر الزمن.
en-ar
They “produce news in regard to the democratic needs of society” and are less interventionist.
فهم "يهتمون بالأخبار المتعلقة بالاحتياجات الديمقراطية للمجتمع" ويتميزون بأنهم أقل تدخلية.
en-ar
It also ensures the relations between the Government and international financial institutions.
فإنه يضمن أيضا العلاقات بين الحكومة والمؤسسات المالية الدولية.
en-ar
The Sixth Committee is the primary forum for the consideration of legal questions in the General Assembly.
فاللجنة السادسة هي المنتدى الرئيسي للنظر في المسائل القانونية في الجمعية العامة.
en-ar
Instead, the Eleatic Stranger takes the lead in the discussion.
بدلا من ذلك، يأخذ الغريب الإلياتي زمام المبادرة في المناقشة.
en-ar
The next 7 nights, they spent 12 hours in bed.
وفي أخر سبع ليالي، قضوا 12 ساعة في السرير.
en-ar
UK MEPs are expected to retain full rights to participate in the European Parliament up to the Article 50 deadline.
من المتوقع أن يحتفظ أعضاء البرلمان الأوروبي في المملكة المتحدة بالحقوق الكاملة للمشاركة في البرلمان الأوروبي حتى الموعد النهائي بموجب المادة 50.
en-ar
Such art could be done by a child or a professional adult illustrator.
مثل هذا الفن يمكن أن يقوم به طفل أو رسام محترف بالغ.
en-ar
Black feminism "Ain't I a Woman?". debate.org.
النسوية السوداء "Ain't I a Woman?". debate.org.
en-ar
Family courts can also issue decisions regarding divorce cases.
ويمكن لمحاكم الأسرة أيضًا إصدار قرارات بشأن قضايا الطلاق.
en-ar
This may be because most Sub-Saharan African countries invest "as little as 1-4 dollars per capita, overseas aid is a major source of funding for healthcare".
قد يكون هذا لأن معظم البلدان الأفريقية الواقعة بجنوب الصحراء الكبرى تستثمر "اقل من 1-4 دولار للفرد الواحد، ولذلك تكون المساعدات الخارجية هي المصدر الرئيسي لتمويل الرعاية الصحية".
en-ar
The earliest contacts between Israel and Tunisia took place at the United Nations in New York in 1951-1952, when Tunisian representatives approached the Israeli delegation and Israeli labor leaders.
Самые первые контакты между Израилем и Тунисом имели место в ООН в Нью-Йорке, в 1951-52 годах, когда представители Туниса подошли к израильской делегации и лидерам рабочей партии Израиля.
en-ru
1981: President of the International Conference on Sanctions against South Africa.
1981: رئيس المؤتمر الدولي المعني بالجزاءات ضد جنوب أفريقيا.
en-ar
The deep integration that focuses on regulating the business environment in a more general sense is faced with many difficulties.
إن التكامل العميق الذي يركز على تنظيم بيئة الأعمال بمعنى أعم يواجه صعوبات كثيرة.
en-ar
On 16 October 2012, the European Union put him along with other Syrian officials into the list of financial sanctions.
في 16 أكتوبر 2012، وضعه الاتحاد الأوروبي جنبا إلى جنب مع مسؤولين سوريين آخرين إلى قائمة العقوبات المالية.
en-ar
This research endeavours part of human society.
Ta raziskava skuša del človeške družbe.
en-sl
Other analysts of the Saudi political scene were more skeptical.
Alți analiști de pe scena politică arabă au fost mai sceptici.
en-ro
In 11 of the 14 states, murder rates were lower after adoption of the death penalty.
في 11 ولاية من أصل 14 ولاية، كانت معدلات القتل أقل بعد تبني عقوبة الإعدام.
en-ar
However, its high cost limits its use to research centers.
ومع ذلك، فإن تكلفته العالية تحد من استخدامه في مراكز الأبحاث.
en-ar
She tells Michael: I always had the feeling that no one understood me anyway, that no one knew who I was and what made me do this or that.
وهي تخبر مايكل : كان لدي دائما شعور بأن لا أحد يفهمنى على أية حال، أن لا أحد يعرف من أنا وما جعلني افعل هذا أو ذاك.
en-ar
A few months later, she participated in the First International Scientific Conference of the Americas held in conjunction with Argentina's centennial celebrations.
بعد بضعة أشهر، شاركت في المؤتمر العلمي الدولي الأول لأمريكا الذي عُقد بالتزامن مع الاحتفالات المئوية الأرجنتينية.
en-ar
By 1967, troops trained by Israeli advisors had taken control over much of Eritrea.
وبحلول عام 1967، كانت القوات التي دربها المستشارون الإسرائيليون قد سيطرت على جزء كبير من إريتريا.
en-ar
This approach does highlight how higher productivity has helped reduce poverty in East Asia, but the negative impact is beginning to show.
هذه السياسة أبرزت أن زيادة الإنتاج تساعد على تقليل نسبة الفقر في شرق آسيا، لكن التأثير السلبي يبدأ في الحدوث.
en-ar
Only a small population of survivors (2.5%) regain completely normal brain function.
بينما مجموعة صغيرة من الناجين (2.5٪) تستعيد وظائف الدماغ الطبيعية بشكل كامل.
en-ar
However, it is clear that most incidents are not prosecuted and do not lead to arrests and convictions.
ومع ذلك ، من الواضح أن معظم الحوادث لا تتم مقاضاتها ولا تؤدي إلى الاعتقالات والإدانات.
en-ar
However, the government still continued the policy of appeasement and negotiation.
مع ذلك، واصلت الحكومة سياسة الاسترضاء والتفاوض.
en-ar
It is the first – and to date only – pardon for a judicially executed person in Australia.
وهذا هو أول عفو - وحتى الآن - عن شخص أعدم قضائيا في أستراليا.
en-ar
Rates of pay for work done are covered by Article 62 in the next section.
تغطي معدلات الأجور للعمل الذي قام به المادة 62 في القسم التالي.
en-ar
Shares climbed to $49 before closing the day at $39.
ارتفعت الأسهم إلى 49$ دولار أمريكي قبل أن يغلق عند 39$.
en-ar
In the few months that she spent in Palermo, she was the only person that the prefect general had at his side.
Nei pochi mesi trascorsi a Palermo, fu l'unica persona che il prefetto-generale ebbe al suo fianco.
en-it
There is a refund of 10 cents per can or bottle (raised from 5 cents in late 2008).
وتبلغ قيمة الاسترداد 10 سنتات لكل علبة أو زجاجة (ارتفعت من خمسة سنت حتى 10 سنت في أواخر عام 2008).
en-ar
To Bruce's horror, Brandon starts falling.
إلى رعب بروس، بدايات براندون تسقط.
en-ar
For example, in the automotive industry the development period starts when the product concept is approved.
على سبيل المثال في صناعة السيارات تبدأ فترة التطوير عندما تتم الموافقة على مفهوم المنتج.
en-ar
Operation must achieve 100% success in Dacca.
يجب أن تحقق العملية نجاحًا بنسبة 100٪ في دكا.
en-ar
Chinese theory starts from numbers, the main musical numbers being twelve, five and eight.
تبدأ النظرية الصينية من الأرقام، والأعداد الموسيقية الرئيسية هي اثنتا عشرة وخمس وثمانية.
en-ar
The reason is unclear, but it may have been forgotten because the radio operators had to fix faulty equipment.
السبب غير واضح، ولكن ربما تم نسيانه لأن مُشغِّلا اللاسلكي كان عليهما إصلاح المعدات المعيبة.
en-ar
"Buzan (Bozay) Village قرية بوزان (بوزاي) ومناطق تجارية ..."
"Buzan (Bozay) Village قرية بوزان (بوزاي) ومناطق تجارية ...".
en-ar
It can be argued that what is referred to as the 'mining industry' is actually two sectors, one specializing in exploration for new resources and the other in mining those resources.
ويمكن القول إن ما يشار إليه ب "صناعة التعدين" هو في الواقع قطاعان، أحدهما متخصص في استكشاف الموارد الجديدة والآخر في تعدين تلك الموارد.
en-ar
Indonesia and Turkmenistan also withdrew from the tournament, for unknown reasons, just hours before their first preliminary round match.
انسحبت إندونيسيا وتركمانستان أيضا من البطولة لأسباب غير معروفة قبل ساعات فقط من مباراتهما الأولى.
en-ar
Damian is willing to betray Tim at any moment for his own safety.
Damian est prêt à trahir Tim à tout moment pour sa propre sécurité.
en-fr
"How Trustees are appointed".
نداء المؤمنين في القرآن المبين.
en-ar
Most scientific and technical innovations prior to the scientific revolution were achieved by societies organized by religious traditions.
Molte delle innovazioni scientifiche e tecniche antecedenti alla Rivoluzione scientifica furono ottenute da società organizzate sulla base di tradizioni religiose.
en-it
Contracts and agreements around information will become increasingly more common at the marketplace.
I contratti e gli accordi relativi alle informazioni diventeranno sempre più comuni nell'economia di mercato.
en-it
Another petition was launched, this time it was open to all citizens.
أطلقت عريضة أخرى وهذه المرة كانت مفتوحة من جميع المواطنين.
en-ar
The border with Poland on the south is relatively short, only ninety-one kilometres, but is very busy because of international traffic.
الحدود مع بولندا في الجنوب قصير نسبيا، فقط وأحد وتسعين كيلومترا، ولكن مشغول جدا بسبب الاتجار الدولي.
en-ar
These medications are not recommended for more than four or five weeks.
O tratamento com medicamentos não está recomendado para durações superiores a quatro ou cinco semanas.
en-pt
The Soviets used 92 trains to transport the specialists and their families, an estimated 10,000-15,000 people.
소련은 약 1만명에서 15,000명으로 예상되는 전문가들과 가족들을 추방하기 위해 92대의 기차를 이용했다.
en-ko
In the state of Sinaloa, 109 houses were condemned due to use of contaminated building material.
وفي ولاية سينالوا المكسيكية، أُدينَ 109 منازل بسبب استخدام مواد البناء الملوثة.
en-ar
In all these stories there exists "a tendency to represent the parents as the first and most powerful opponents of the hero ....
في كل هذه القصص هناك "نزعة لتمثيل الوالدين كأول وأقوى معارضي البطل ....
en-ar
Various classes of French society voted for Louis Napoleon for very different and often contradictory reasons.
فئات مختلفة من المجتمع الفرنسي لويس نابليون صوتوا للأسباب مختلفة ومتناقضة في كثير من الأحيان للغاية.
en-ar