english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
|---|---|---|
But the whole community, all the different sects, including Shi'a and Sunni, would sit together and pray."
|
A cała społeczność, wszystkie odłamy: szyici i sunnici, siedzą i modlą się razem."
|
en-pl
|
We need that kind of moral leadership and courage in our worlds.
|
Kepemimpinan dan keberanian seperti inilah yang kita perlukan di dunia ini.
|
en-id
|
We face huge issues as a world -- the financial crisis, global warming and this growing sense of fear and otherness.
|
Como planeta enfrentamos grandes problemas: la crisis financiera, el calentamiento global, y esta sensación creciente de miedo y alteridad.
|
en-es
|
And every day we have a choice.
|
وكل يوم لدينا خيار.
|
en-ar
|
We can take the easier road, the more cynical road, which is a road based on sometimes dreams of a past that never really was, a fear of each other, distancing and blame.
|
Wir können den leichten Weg beschreiten, den zynischeren Weg, einen Weg, der manchmal aus Träumen aus der Vergangenheit gebaut ist, die es niemals wirklich gab, einer Angst vor dem Anderen, distanzierend und beschuldigend,
|
en-de
|
Or we can take the much more difficult path of transformation, transcendence, compassion and love, but also accountability and justice.
|
Of we kunnen gaan voor de veel moeilijker weg van transformatie, zichzelf overstijgen, mededogen en liefde, maar ook verantwoordelijkheid en rechtvaardigheid.
|
en-nl
|
I had the great honor of working with the child psychologist Dr. Robert Coles, who stood up for change during the Civil Rights movement in the United States.
|
Ik had de grote eer te werken met de kinderpsycholoog dr. Robert Coles. Hij zette zich in voor verandering tijdens de Burgerrechtenbeweging in de Verenigde Staten.
|
en-nl
|
And he tells this incredible story about working with a little six-year-old girl named Ruby Bridges, the first child to desegregate schools in the South -- in this case, New Orleans.
|
E lui racconta questa storia incredibile di quando ha lavorato con una bambina di sei anni di nome Ruby Bridges, la prima bambina ad abolire la segregazione in una scuola del Sud-- in questo caso a New Orleans.
|
en-it
|
And he said that every day this six-year-old, dressed in her beautiful dress, would walk with real grace through a phalanx of white people screaming angrily, calling her a monster, threatening to poison her -- distorted faces.
|
Setiap hari, kata dia, dengan pakaian yang cantik, Ruby berjalan dengan anggun melalui serentetan orang-orang kulit putih yang berteriak dengan kasar, menyebutnya setan, mengancam akan meracuninya – wajah yang sungguh menakutkan.
|
en-id
|
And every day he would watch her, and it looked like she was talking to the people.
|
罗伯特则每天看着她 她好像在跟别人说话
|
en-zh-cn
|
And he would say, "Ruby, what are you saying?"
|
Entonces le preguntó: "Ruby, ¿qué estás diciendo?"
|
en-es
|
And she'd say, "I'm not talking."
|
Cô bé nói, "Cháu đâu có nói chuyện."
|
en-vi
|
And finally he said, "Ruby, I see that you're talking.
|
Konačno je rekao: "Rubi, vidim da govoriš.
|
en-sr
|
What are you saying?"
|
你到底在说什么?”
|
en-zh-cn
|
And she said, "Dr. Coles, I am not talking; I'm praying."
|
Y ella dijo: "Dr. Coles, no estoy hablando; Estoy orando".
|
en-es
|
And he said, "Well, what are you praying?"
|
Povedal: "Dobre a za čo sa modlíš?"
|
en-sk
|
And she said, "I'm praying, 'Father, forgive them, for they know not what they are doing.'" At age six, this child was living a life of immersion, and her family paid a price for it.
|
Cô bé trả lời, "Cháu cầu nguyện, Chúa tha thứ cho họ vì họ không biết những gì họ đang làm. " Ở tuổi thứ sáu, đứa trẻ này đang sống một cuộc sống hòa nhập, và gia đình cô đã trả một cái giá cho điều đó.
|
en-vi
|
But she became part of history and opened up this idea that all of us should have access to education.
|
אבל היא הפכה לחלק מההיסטוריה ופתחה את הרעיון שלכל אחד מאיתנו צריכה להיות גישה להשכלה.
|
en-he
|
My final story is about a young, beautiful man named Josephat Byaruhanga, who was another Acumen Fund fellow, who hails from Uganda, a farming community.
|
Ma dernière histoire est au sujet d'un jeune et beau garçon, du nom de Josephat Byaruhanga qui était un autre membre de Acumen Fund originaire d'Ouganda, d'une communauté de paysans.
|
en-fr
|
And we placed him in a company in Western Kenya, just 200 miles away.
|
Umieśliśmy go w firmie w Kenii Zachodniej, odległej o 200 mil.
|
en-pl
|
And he said to me at the end of his year, "Jacqueline, it was so humbling, because I thought as a farmer and as an African I would understand how to transcend culture.
|
任期が終わる際、彼は私にこう言いました。 「ジャックリーン、私の小ささに気づきました。 僕は、農家として、また、アフリカ人として どうやって文化を超越するか理解できると思っていました。
|
en-ja
|
But especially when I was talking to the African women, I sometimes made these mistakes -- it was so hard for me to learn how to listen."
|
اما، بهخصوص وقتي با زنان افريقايي صحبت ميكردم، گاهي چنين اشتباهاتي را مرتكب ميشدم-- براي من بسيار دشوار بود كه ياد بگيرم چگونه گوش دهم."
|
en-fa
|
And he said, "So I conclude that, in many ways, leadership is like a panicle of rice.
|
Anh nói, "Vì vậy, tôi kết luận rằng, bằng nhiều cách, lãnh đạo giống như một bông lúa
|
en-vi
|
Because at the height of the season, at the height of its powers, it's beautiful, it's green, it nourishes the world, it reaches to the heavens."
|
Op het hoogtepunt van het seizoen, op het hoogtepunt van haar kunnen, is ze mooi, groen, ze voedt de wereld, ze reikt tot aan de hemel.
|
en-nl
|
And he said, "But right before the harvest, it bends over with great gratitude and humility to touch the earth from where it came."
|
Ale tuż przed zbiorem ugina się z wdzięcznością i pokorą, by dotknąć ziemi, z której powstała."
|
en-pl
|
We need leaders.
|
Precisamos de líderes.
|
en-pt
|
We ourselves need to lead from a place that has the audacity to believe we can, ourselves, extend the fundamental assumption that all men are created equal to every man, woman and child on this planet.
|
Sami też musimy przewodzić wychodząc ze śmiałego założenia, że uda nam się przekonać każdego mężczyznę, kobietę i dziecko o fundamentalnej prawdzie, że "wszyscy ludzie są równi".
|
en-pl
|
And we need to have the humility to recognize that we cannot do it alone.
|
Şi trebuie să avem umilinţa de a recunoaşte că nu o putem face singuri.
|
en-ro
|
Robert Kennedy once said that "few of us have the greatness to bend history itself, but each of us can work to change a small portion of events."
|
Robert Kennedy uma vez disse que poucos de nós tem a grandeza para curva a história mas cada um de nós pode trabalhar para mudar uma pequena parte dos eventos.
|
en-pt-br
|
And it is in the total of all those acts that the history of this generation will be written.
|
当这些改变加起来的时候 我们的历史就是这么写成的。”
|
en-zh-cn
|
Our lives are so short, and our time on this planet is so precious, and all we have is each other.
|
Naše životy sú také krátke, a náš čas na tejto planéte tak vzácny, a máme len jeden druhého.
|
en-sk
|
So may each of you live lives of immersion.
|
Espero que cada um de vós possa viver vidas de envolvimento.
|
en-pt
|
They won't necessarily be easy lives, but in the end, it is all that will sustain us.
|
הם לא יהיו בהכרח חיים קלים, אבל אחרי הכל, זה כל מה שיקיים אותנו.
|
en-he
|
I'm speaking to you about what I call the "mesh."
|
Vi parlerò di quello che io chiamo la "maglia."
|
en-it
|
It's essentially a fundamental shift in our relationship with stuff, with the things in our lives.
|
Je to v podstatě zásadní změna v našich vztazích k věcem, ke hmotným statkům v našich životech.
|
en-cs
|
And it's starting to look at -- not always and not for everything -- but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them.
|
И речь идет о том, что кажется -- не всегда и не для всех вещей -- но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
|
en-ru
|
And so it's the pursuit of better things, easily shared.
|
Es ist das Streben nach besseren Dingen, die man einfach teilen kann.
|
en-de
|
And we come from a long tradition of sharing.
|
シェアは昔から行われてきました
|
en-ja
|
We've shared transportation.
|
Temos compartilhado o transporte.
|
en-pt-br
|
We've shared wine and food and other sorts of fabulous experiences in coffee bars in Amsterdam.
|
Megosztottunk bort, élelmet, nem beszélve a sok egyéb mesés élményről Amsterdam egyes kávéházaiban.
|
en-hu
|
We've also shared other sorts of entertainment -- sports arenas, public parks, concert halls, libraries, universities.
|
Dijelili smo i druge vrste zabave -- sportske arene, javne parkove, koncertne dvorane, knjižnice, sveučilišta.
|
en-hr
|
All these things are share-platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the "mother of all share-platforms."
|
Sve te stvari su platforme za dijeljenje, ali dijeljenje u stvari započinje i završava s onime što ja smatram majkom svih platformi dijeljenja.
|
en-hr
|
And as I think about the mesh and I think about, well, what's driving it, how come it's happening now, I think there's a number of vectors that I want to give you as background.
|
ขณะที่ฉันคิดถึงเดอะเมช และนึกถึง เอ่อ สิ่งที่ขับเคลื่อนมัน ทำไมมันถึงเกิดขึ้นในขณะนี้ ฉันคิดว่ามีสมมุติฐานอยู่จำนวนหนึ่ง ที่ฉันอยากปูพื้นเบื้องหลังให้กับคุณ
|
en-th
|
One is the recession -- that the recession has caused us to rethink our relationship with the things in our lives relative to the value -- so starting to align the value with the true cost.
|
I pari eshte recesioni recesioni na ka bere ta rimendojme mardhenien qe kemi me gjerat ne jeten tone dhe vleren e tyre dhe te krahasojme vlefshmerine e tyre me koston e vertete.
|
en-sq
|
Secondly, population growth and density into cities.
|
Во-вторых, рост населения и плотности населения в городах.
|
en-ru
|
More people, smaller spaces, less stuff.
|
人数不断增加,空间不断减少 物品也在减少
|
en-zh-cn
|
Climate change: we're trying to reduce the stress in our personal lives and in our communities and on the planet.
|
气候变化 我们试图为 我们的个人生活、社会 和地球减压
|
en-zh-cn
|
Also, there's been this recent distrust of big brands, global big brands, in a bunch of different industries, and that's created an opening.
|
También, ha surgido esta reciente desconfianza en las grandes empresas globales dentro de varias industrias. Y eso ha creado una apertura.
|
en-es
|
Research is showing here, in the States, and in Canada and Western Europe, that most of us are much more open to local companies, or brands that maybe we haven't heard of.
|
تحقیق در اینجا ، در ایالات متحده و در کانادا و اروپای غربی نشان می دهد که اغلب ما خیلی بیشتر با شرکتهای محلی راحت هستیم ، و یا مارکهایی که شاید ما درموردش نشنیده ایم.
|
en-fa
|
Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted.
|
А досега ние предпочитахме големите марки, за да сме сигурни, че можем да им се доверим.
|
en-bg
|
And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before -- except for if you're sitting next to someone.
|
E o último fator é que agora, agora, estamos conectados a mais pessoas no planeta do que em qualquer outra época -- a menos que você esteja sentado perto de alguém.
|
en-pt-br
|
(Laughter) The other thing that's worth considering is that we've made a huge investment over decades and decades, and tens of billions of dollars have gone into this investment that now is our inheritance.
|
(خنده حضار) چیز دیگری که ارزش توجه کردن دارد اینست که ما در خلال دهه ها و دهه ها سرمایه گذاری عظیمی کرده ایم ، و ده ها میلیارد دلار صرف این سرمایه گذاری شده است که اکنون میراث ماست .
|
en-fa
|
It's a physical infrastructure that allows us to get from point A to point B and move things that way.
|
To infrastruktura, która pozwala nam dostać się z A do B i przemieszczać tak towary.
|
en-pl
|
It's also -- Web and mobile allow us to be connected and create all kinds of platforms and systems, and the investment of those technologies and that infrastructure is really our inheritance.
|
Son también la web y la comunicación móvil las que nos permiten estar conectados y crear toda forma de plataformas y sistemas. Y la inversión en esa tecnología y esa infraestructura constituye verdaderamente nuestra herencia.
|
en-es
|
It allows us to engage in really new and interesting ways.
|
Hierdoor kunnen we deelnemen op nieuwe en interessante manieren.
|
en-nl
|
And so for me, a mesh company, the "classic" mesh company, brings together these three things: our ability to connect to each other -- most of us are walking around with these mobile devices that are GPS-enabled and Web-enabled -- allows us to find each other and find things in time and space.
|
Pentru mine, o companie-mesh clasică de uzitare distribuită, aduce împreună aceste trei ingrediente: abilitatea de a ne conecta unii cu alții -- majoritatea umblăm cu aceste instrumente mobile care au GPS și web care ne permit să ne găsim unii pe alții și să găsim lucruri în timp și spațiu.
|
en-ro
|
And third is that physical things are readable on a map -- so restaurants, a variety of venues, but also with GPS and other technology like RFID and it continues to expand beyond that, we can also track things that are moving, like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space.
|
Dhe e treta eshte qe gjerat fizike mund te gjenden ne harta elektronike-- si p.sh restorantet apo nje numer ambjentesh te tjera. GPS dhe teknologjite e tjera si RFID ( Indentifikime me frekuenca te radios) dhe mund ta zgjerojme gamen dhe me tej na lejojne te identifikojme te mira apo produkte qe jane ne levizje si makinat, taksite, apo sisteme te transportit, nje kuti qe leviz ne kohe dhe hapesire.
|
en-sq
|
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them.
|
Isso prepara-se para dar acesso a bens e serviços, mais convenientes e menos custosos em muitos casos, em vez de comprá-los.
|
en-pt
|
For example, I want to use Zipcar.
|
Per shembull, une dua te perdor shembullin e kompanise, Zipcar (makinen zinxhir).
|
en-sq
|
How many people here have experienced car-sharing or bike-sharing?
|
มีกี่คนที่เคยมีประสบการณ์ ใช้บริการรถยนต์ร่วมหรือจักรยานร่วมกัน
|
en-th
|
Wow, that's great. Okay, thank you.
|
Хей, това е страхотно. Окей, благодаря ви.
|
en-bg
|
Basically Zipcar is the largest car-sharing company in the world.
|
חברת זיפקאר הינה בעצם חברת שיתוף הרכבים הגדולה בעולם
|
en-he
|
They did not invent car-sharing.
|
Araba paylaşmayı onlar icat etmediler.
|
en-tr
|
Car-sharing was actually invented in Europe.
|
Autodelen is in Europa uitgevonden.
|
en-nl
|
One of the founders went to Switzerland, saw it implemented someplace, said, "Wow, that looks really cool.
|
Одна из основательниц компании поехала в Швейцарию, где-то увидела, как это работает сказала себе: "Вау, выглядит потрясающе.
|
en-ru
|
I think we can do that in Cambridge," brought it to Cambridge and they started -- two women -- Robin Chase being the other person who started it.
|
或许我们能在剑桥试试。” 于是把这个理念带到了剑桥 她们,两位女性,建立了这间公司 罗彬·切斯是另一位创始人
|
en-zh-cn
|
Zipcar got some really important things right.
|
Zipcar dobře uchopil dvě základní věci.
|
en-cs
|
First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir.
|
อันดับแรก พวกเค้าเข้าใจจริงๆ ว่าตราสินค้าคือความคิดเห็น และผลิตภัณฑ์คือของที่ระลึก
|
en-th
|
And so they were very clever about the way that they packaged car-sharing.
|
他们把汽车租赁 这个理念包装得狠聪明
|
en-zh-cn
|
They made it sexy. They made it fresh.
|
De manera sexy, novedosa.
|
en-es
|
They made it aspirational.
|
Učinili su ga željenim.
|
en-hr
|
If you were a member of the club, when you're a member of a club, you're a Zipster.
|
Als je lid van de club bent, ben je een Zipster.
|
en-nl
|
The cars they picked didn't look like ex-cop cars that were hollowed out or something.
|
Колите, които избират, не изглеждат като бивши полицейски коли, които са изхвърлени или изоставени.
|
en-bg
|
They picked these sexy cars.
|
Hanno scelto delle belle macchine.
|
en-it
|
They targeted to universities.
|
Те се насочиха към университетите.
|
en-bg
|
They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
|
Certificaram-se de que a população alvo e os carros eram compatíveis.
|
en-pt
|
It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
|
그것은 아주 멋진 경험이었습니다. 그리고 자동차는 깨끗하고 믿을 수 있었습니다.
|
en-ko
|
And so from a branding perspective, they got a lot right.
|
và cũng từ quan điểm nhãn hiệu, chúng ta có nhiều quyền lợi
|
en-vi
|
But they understood fundamentally that they are not a car company.
|
Por ata kuptuan qe ne fund te fundit ata nuk jane vetem nje kompani qe jep makina me qera
|
en-sq
|
They understand that they are an information company.
|
Те разбраха, че са информационна компания.
|
en-bg
|
Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow -- usually as quickly as possible.
|
Jer, kada kupujemo auto odemo kod prodavača jednom, dogovorimo se i gotovi smo -- uobičajeno čim je brže moguće.
|
en-hr
|
But when you're sharing a car and you have a car-share service, you might use an E.V. to commute, you get a truck because you're doing a home project.
|
De ha megosztasz egy autót, azaz autómegosztó szolgáltatást veszel igénybe, az ingázáshoz talán egy elektromos autót fogsz használni, vagy egy tehetautót választasz, mert épp egy házi projekten dolgozol.
|
en-hu
|
When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan.
|
زمانیکه خاله تان را از فرودگاه می آورید ، یک خودرو سواری می گیرید.
|
en-fa
|
And you're going to the mountains to ski, you get different accessories put on the car for doing that sort of thing.
|
و وقتی که به کوه برای اسکی می روید، لوازم جانبی مختلفی دارید که داخل ماشین می گذارید برای انجام چنین کارهایی.
|
en-fa
|
Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service.
|
U međuvremenu, ti momci sjede u pozadini sakupljajući razne vrste podataka o našem ponašanju i kako surađujemo s uslugom.
|
en-hr
|
And so it's not only an option for them, but I believe it's an imperative for Zipcar and other mesh companies to actually just wow us, to be like a concierge service.
|
nó không chỉ là một lựa chọn cho họ nhưng họ tin tưởng đó là cấp thiếp cho zipcar và những công ty mạng lưới khác để làm ngây ngất chúng ta được như một dịch vụ trợ giúp
|
en-vi
|
Because we give them so much information, and they are entitled to really see how it is that we're moving.
|
因為我們給了他們那麼多的資訊, 他們才能確切知道 我們是如何動作的
|
en-zh-tw
|
They're in really good shape to anticipate what we're going to want next.
|
nagyon jó helyzetben vannak ahhoz, hogy előre kiszámíthassák, mit is akarunk majd legközelebb.
|
en-hu
|
And so what percent of the day do you think the average person uses a car?
|
Što mislite koliki postotak dana prosječna osoba koristi auto?
|
en-hr
|
What percentage of the time?
|
Welk percentage van de tijd?
|
en-nl
|
Any guesses?
|
พอจะเดาได้ไหมคะ
|
en-th
|
Those are really very good.
|
猜得滿準的。
|
en-zh-tw
|
I was imagining it was like 20 percent when I first started.
|
Als ich anfing, dachte ich es seien so um die 20 Prozent.
|
en-de
|
The number across the U.S. and Western Europe is eight percent.
|
Iznos diljem Amerike i zapadne Europe je osam posto.
|
en-hr
|
And so basically even if you think it's 10 percent, 90 percent of the time, something that costs us a lot of money -- personally, and also we organize our cities around it and all sorts of things -- 90 percent of the time it's sitting around.
|
그래서 기본적으로 여러분이 10%를 생각할 지라도, 나머지 90%의 시간 동안, 개인적으로, 그리고 우리가 우리의 도시와 그 주변을 만들기 위해 많은 비용을 들였던 온갖 모든 것들이 90%는 그냥 빈둥거리고 있는 것입니다.
|
en-ko
|
So for this reason, I think one of the other themes with the mesh is essentially that, if we squeeze hard on things that we've thrown away, there's a lot of value in those things.
|
Z tohoto důvodu si myslím, že jedno z témat síťování je v zásadě to, jestli pořádně vymačkáme z věcí, které vyhazujeme, jejich opravdovou hodnotu.
|
en-cs
|
What set up with Zipcar -- Zipcar started in 2000.
|
Wie bei Zipcar – Zipcar begann 2000.
|
en-de
|
In the last year, 2010, two car companies started, one that's in the U.K. called WhipCar, and the other one, RelayRides, in the U.S.
|
Tavaly, 2010-ben két autós vállalkozás indult, a Whipcar az Egyesült Királyságban, a másik, a RelayRides pedig az Egyesült Államokban.
|
en-hu
|
They're both peer-to-peer car-sharing services, because the two things that really work for car-sharing is, one, the car has to be available, and two, it's within one or two blocks of where you stand.
|
Obie opierają się na równej komunikacji. Bo dwie najważniejsze rzeczy, to: samochód musi być dostępny w odległości kilku przecznic od nas.
|
en-pl
|
Well the car that's one or two blocks from your home or your office is probably your neighbor's car, and it's probably also available.
|
離你家或公司如此近的, 大概是你鄰居的車 而且應該是被擱置的
|
en-zh-tw
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.