english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
|---|---|---|
(Laughter) Well, almost.
|
(Cười) Vâng, gần như vậy.
|
en-vi
|
This became my daily prayer: "God, please make me just like everybody else."
|
Ich betete täglich: "Gott, bitte mach, dass ich wie alle anderen bin."
|
en-de
|
I think this went straight to God's voicemail, though.
|
我当时确信这句话 上帝是一定听得到的。
|
en-zh-cn
|
(Laughter) And eventually, it became pretty clear that I was not growing up to be the son that my father always wanted.
|
(Risos) E finalmente tornou-se claro que eu não iria me tornar o filho que o meu pai sempre quis.
|
en-pt-br
|
Sorry, Dad.
|
Perdón, papá.
|
en-es
|
No, I was not going to magically change.
|
نه، نمیرفتم تا سحرآمیز تغییر کنم.
|
en-fa
|
And over time, I grew less and less sure that I actually wanted to.
|
Tôi lớn lên và ngày càng mơ hồ về điều mà mình thực sự muốn.
|
en-vi
|
Therefore, the day those black corduroy bell-bottom pants came into my life, something happened.
|
Denn als ich an jenem Tag die schwarze Cord-Schlaghose fand, da passierte etwas.
|
en-de
|
I didn't see pants; I saw opportunity.
|
Nem nadrágot láttam benne, hanem lehetőséget.
|
en-hu
|
The very next day, I had to wear them to school, come what may.
|
Наступного дня я мав одягнути їх до школи, будь що буде.
|
en-uk
|
And once I pulled on those god-awful pants and belted them tight, almost instantly, I developed what can only be called a swagger.
|
وبمجرد أن ارتديت هذه السراويل، طورت على الفور شعورًا بالخيلاء.
|
en-ar
|
(Laughter) All the way to school, and then all the way back because I was sent home at once -- (Laughter) I transformed into a little brown rock star.
|
(ضحك) طوال الطريق إلى المدرسة، ثم في طريق العودة لأني أُرسلت إلى المنزل على الفور (ضحك) لقد تحولت إلى نجم روك صغير بني البشرة.
|
en-ar
|
(Laughter) I finally didn't care anymore that I could not conform.
|
(Smijeh) Konačno mi više nije bilo bitno što sam drugačiji.
|
en-hr
|
That day, I was suddenly celebrating it.
|
Այդ օրը ես հանկարծակի տոնում էի դա։
|
en-hy
|
That day, instead of being invisible, I chose to be looked at, just by wearing something different.
|
Tog dana, umjesto neprimjetan, odabrao sam biti uočljiv jednostavnim nošenjem nečeg drugačijeg.
|
en-hr
|
That day, I discovered the power of what we wear.
|
那天,我發現了穿著的力量。
|
en-zh-tw
|
That day, I discovered the power of fashion, and I've been in love with it ever since.
|
Ese día, descubrí el poder de la moda, y desde entonces me enamoré de ella.
|
en-es
|
Fashion can communicate our differences to the world for us.
|
時尚使我們能夠 向世界表達我們的差異。
|
en-zh-tw
|
And with this simple act of truth, I realized that these differences -- they stopped being our shame.
|
Եվ ճշմարտացի այս պարզ գործով, ես գիտակցեցի, որ այս տարբերությունները -- դադարեցին լինել մեր ամոթը։
|
en-hy
|
They became our expressions, expressions of our very unique identities.
|
그것들은 우리의 표현, 즉 우리만의 매우 독창적인 정체성의 표현이 되었습니다.
|
en-ko
|
And we should express ourselves, wear what we want.
|
ซึ่งเราควรจะแสดงตัวตนของเรา ด้วยการใส่สิ่งที่เราต้องการ
|
en-th
|
What's the worst that could happen?
|
Що може бути не так?
|
en-uk
|
The fashion police are going to get you for being so last season?
|
ファッション・ポリスに 流行遅れを理由に逮捕されるとか?
|
en-ja
|
(Laughter) Yeah.
|
(Tertawa) Ya.
|
en-id
|
Well, unless the fashion police meant something entirely different.
|
अगर फैशन पुलिस को कोई और मतलब ना हो तो।
|
en-hi
|
Nobel Prize laureate Malala survived Taliban extremists in October 2012.
|
Лауреат Нобелевской премии Малала пережила покушение экстремистов-талибов в октябре 2012 года.
|
en-ru
|
However, in October 2017, she faced a different enemy, when online trolls viciously attacked the photograph that showed the 20-year-old wearing jeans that day.
|
अक्तूबर, २०१७ में उन्होंने एक अलग दुश्मन का सामना किया, जब लोगों ने ऑनलाइन उनकी फ़ोटो पर हमला किया जिसमें २०-वर्षीय मलाला उस दिन जीन पहने थी।
|
en-hi
|
The comments, the hatred she received, ranged from "How long before the scarf comes off?"
|
Komentari, mržnja upućena prema njoj, od "Koliko dugo dok ne skine maramu?"
|
en-hr
|
to, and I quote, "That's the reason the bullet directly targeted her head a long time ago."
|
에서부터 제가 인용하자면 "저게 바로 총알이 오래 전 그녀의 머리를 겨냥했던 이유야." 라고 말하기에 이르렀습니다.
|
en-ko
|
Now, when most of us decide to wear a pair of jeans someplace like New York, London, Milan, Paris, we possibly don't stop to think that it's a privilege; something that somewhere else can have consequences, something that can one day be taken away from us.
|
Çoğumuz New York, Londra, Milano ve Paris gibi yerlerde kot pantolon giymeye karar verdiğimizde, muhtemelen bunun bir ayrıcalık olduğunu düşünmüyoruz; başka bir yerde başka sonuçları olabilir, bir gün bizden alınabilecek bir şey olabilir.
|
en-tr
|
My grandmother was a woman who took extraordinary pleasure in dressing up.
|
A minha avó era uma mulher que tinha imenso prazer em arranjar-se.
|
en-pt
|
Her fashion was colorful.
|
Vestía de manera muy colorida.
|
en-es
|
And the color she loved to wear so much was possibly the only thing that was truly about her, the one thing she had agency over, because like most other women of her generation in India, she'd never been allowed to exist beyond what was dictated by custom and tradition.
|
Boje, koje je toliko voljela nositi, vjerojatno su bile jedina prava, istinska stvar o njoj samoj, jedino nad čime je imala moć, jer, poput mnogih žena njezine generacije u Indiji, nije joj bilo dopušteno biti iznad pravila koja su određivali običaji i tradicija.
|
en-hr
|
She'd been married at 17, and after 65 years of marriage, when my grandfather died suddenly one day, her loss was unbearable.
|
她在 17 岁的时候就出嫁了, 在婚后 65 年的某一天, 我的祖父突然辞世, 她几近崩溃。
|
en-zh-cn
|
But that day, she was going to lose something else as well, the one joy she had: to wear color.
|
Mais ce jour-là, elle allait perdre quelque chose d'autre aussi, la seule joie qu'elle avait : porter des couleurs.
|
en-fr
|
In India, according to custom, when a Hindu woman becomes a widow, all she's allowed to wear is white from the day of the death of her husband.
|
भारत में रीति-रिवाज के अनुसार, जब एक हिंदु महिला विधवा हो जाती है, पति की मौत के बाद उसे बस सफेद पहनने की इजाज़त है।
|
en-hi
|
No one made my grandmother wear white.
|
Ingen tvingade min farmor att bära vitt.
|
en-sv
|
However, every woman she'd known who had outlived her husband, including her mother, had done it.
|
然而,她認識的 每一個失去了丈夫的女人, 包括她母親, 都會穿白色。
|
en-zh-tw
|
This oppression was so internalized, so deep-rooted, that she herself refused a choice.
|
이러한 억압은 너무나 내재화돼 있어서 너무나 깊게 뿌리박혀 있어서 할머니는 스스로 선택을 거부했습니다.
|
en-ko
|
She passed away this year, and until the day she died, she continued to wear only white.
|
Elle est décédée cette année et jusqu'au jour de sa mort, elle n'a porté que du blanc.
|
en-fr
|
I have a photograph with her from earlier, happier times.
|
我现在还存着早前 我和我快乐的祖母的合照;
|
en-zh-cn
|
In it, you can't really see what she's wearing -- the photo is in black and white.
|
На ній важко побачити, у що вона одягнута - фото чорно-біле.
|
en-uk
|
However, from the way she's smiling in it, you just know she's wearing color.
|
אבל לפי הצורה שבה היא מחייכת, אפשר פשוט לדעת שהיא לובשת צבעים.
|
en-he
|
This is also what fashion can do.
|
นั่นคือสิ่งที่แฟชั่นสามารถทำได้เช่นกัน
|
en-th
|
It has the power to fill us with joy, the joy of freedom to choose for ourselves how we want to look, how we want to live -- a freedom worth fighting for.
|
Moda bizi sevinçle, nasıl görünmek istediğimiz ve yaşamak istediğimizi seçme konusunda uğrunda mücadeleye değer özgürlük sevinciyle doldurma gücüne sahip.
|
en-tr
|
And fighting for freedom, protest, comes in many forms.
|
그리고 자유나 저항을 위한 싸움은 다양한 형태로 나타납니다.
|
en-ko
|
Widows in India like my grandmother, thousands of them, live in a city called Vrindavan.
|
فآلاف الأرامل في الهند مثل جدتي يعشن في مدينة تدعى (فريندافن).
|
en-ar
|
And so, it's been a sea of white for centuries.
|
Évszázadok óta fehér színű ruhákat látni benne mindenütt.
|
en-hu
|
However, only as recently as 2013, the widows of Vrindavan have started to celebrate Holi, the Indian festival of color, which they are prohibited from participating in.
|
จนเมื่อปี 2556 ที่ผ่านมา หญิงม่ายแห่งวรินดาวัน ได้เริ่มเฉลิมเทศกาลโฮลี เทศกาลแห่งสีสันของชาวอินเดีย ซึ่งพวกเธอเคยถูกห้ามให้เข้าร่วม
|
en-th
|
On this one day in March, these women take the traditional colored powder of the festival and color each other.
|
วันนั้นเองในเดือนมีนาคม หญิงม่ายเหล่านี้คว้าผงสีแห่งการเฉลิมฉลอง และสาดสีใส่กัน
|
en-th
|
With every handful of the powder they throw into the air, their white saris slowly start to suffuse with color.
|
Sa svakom šakom praha bačenog u zrak, njihovi bijeli sariji polako bivaju prekriveni bojom.
|
en-hr
|
And they don't stop until they're completely covered in every hue of the rainbow that's forbidden to them.
|
Вони не зупиняються, поки не будуть повністю вкриті кожним відтінком веселки, який їм заборонений.
|
en-uk
|
The color washes off the next day, however, for that moment in time, it's their beautiful disruption.
|
次の日にはその色は落ちてしまいます でも その瞬間は彼女たちの 美しき「中断」です
|
en-ja
|
This disruption, any kind of dissonance, can be the first gauntlet we throw down in a battle against oppression.
|
Ez a kitörés vagy bárminemű ellenállás lehet az elnyomás elleni harc kezdete.
|
en-hu
|
And fashion -- it can create visual disruption for us -- on us, literally.
|
Եվ նորաձևությունը -- այն կարոող է մեզ համար տեսողական խախտում ստեղծել - մեզ վրա, բառացիորեն։
|
en-hy
|
Lessons of defiance have always been taught by fashion's great revolutionaries: its designers.
|
Lições de rebeldia têm sido ensinadas pelos grandes revolucionários da moda: os estilistas.
|
en-pt-br
|
Jean Paul Gaultier taught us that women can be kings.
|
ジャン=ポール・ゴルチエは 女性は王になれると教えてくれました
|
en-ja
|
Thom Browne -- he taught us that men can wear heels.
|
ธอม บราวน์... เขาสอนว่าผู้ชายก็สวมส้นสูงได้
|
en-th
|
And Alexander McQueen, in his spring 1999 show, had two giant robotic arms in the middle of his runway.
|
Alexander McQueen w pokazie na wiosnę 1999 roku ustawił na środku wybiegu dwa ogromne robotyczne ramiona.
|
en-pl
|
And as the model, Shalom Harlow began to spin in between them, these two giant arms -- furtively at first and then furiously, began to spray color onto her.
|
หรือแม้ในฐานะนางแบบ ชาลอม ฮาร์โลว์ ซึ่งหมุนตัวอยู่ระหว่างแขนหุ่นยนต์ ที่ขยับอย่างเนิบเขินไปจนคลุ้มคลั่ง สาดพ่นสีลงบนตัวหล่อนเธอ
|
en-th
|
McQueen, thus, before he took his own life, taught us that this body of ours is a canvas, a canvas we get to paint however we want.
|
McQueen, trước khi tự kết liễu đời mình, đã dạy chúng ta rằng cơ thể này là một tấm vải bạt, một tấm vải bạt chúng ta có thể vẽ theo bất kì cách nào ta muốn.
|
en-vi
|
Somebody who loved this world of fashion was Karar Nushi.
|
Moda dünyasını sevenlerden biri de Karar Nushi'ydi.
|
en-tr
|
He was a student and actor from Iraq.
|
Իրաքցի ուսանող ու դերասան։
|
en-hy
|
He loved his vibrant, eclectic clothes.
|
उन्हें अपने भड़कीले, सारग्रही कपड़े बेहद पसंद थे।
|
en-hi
|
However, he soon started receiving death threats for how he looked.
|
परंतु, जल्द ही अपने परिधान की वजह से उन्हें मौत की धमकियाँ मिलने लगीं।
|
en-hi
|
He remained unfazed.
|
但是他不為所動,
|
en-zh-tw
|
He remained fabulous, until July 2017, when Karar was discovered dead on a busy street in Baghdad.
|
Csodálatos maradt, egészen 2017 júliusáig, amikor Bagdad egyik forgalmas utcáján holtan találták.
|
en-hu
|
He'd been kidnapped.
|
Ele foi sequestrado.
|
en-pt-br
|
He'd been tortured.
|
Ele foi torturado.
|
en-pt-br
|
And eyewitnesses say that his body showed multiple wounds.
|
목격자들은 그의 몸이 수십 개의 상처들로 가득했다고 합니다.
|
en-ko
|
Stab wounds.
|
刺伤。
|
en-zh-cn
|
Two thousand miles away in Peshawar, Pakistani transgender activist Alisha was shot multiple times in May 2016.
|
3 000 km-re onnan, Pesavarban, 2016 májusában a pakisztáni transznemű aktivistát, Alishát többször is meglőtték.
|
en-hu
|
She was taken to the hospital, but because she dressed in women's clothing, she was refused access to either the men's or the women's wards.
|
em maio de 2016. Foi levada para o hospital, mas, como se vestia como uma mulher, foi-lhe negado o acesso às enfermarias, tanto masculina como feminina.
|
en-pt
|
What we choose to wear can sometimes be literally life and death.
|
บางครั้ง สิ่งที่เราสวมอาจชี้เป็นชี้ตาย
|
en-th
|
And even in death, we sometimes don't get to choose.
|
Néha még halálunkkor sem választhatjuk meg, miben szeretnénk lenni.
|
en-hu
|
Alisha died that day and then was buried as a man.
|
Alisha est morte ce jour-là et fut enterrée en tant qu'homme.
|
en-fr
|
What kind of world is this?
|
这个世界到底怎么了?
|
en-zh-cn
|
Well, it's one in which it's natural to be afraid, to be frightened of this surveillance, this violence against our bodies and what we wear on them.
|
Eine, in der Angst zu haben normal ist, Angst vor dieser Überwachung, dieser Gewalt gegen unsere Körper und was wir an ihnen tragen.
|
en-de
|
However, the greater fear is that once we surrender, blend in and begin to disappear one after the other, the more normal this false conformity will look, the less shocking this oppression will feel.
|
Ale bardziej przerażające jest to, że kiedy się poddamy, wtopimy się i zaczniemy znikać, jeden po drugim, im bardziej normalny będzie ten fałszywy konformizm, tym mniej szokujący będzie ucisk.
|
en-pl
|
For the children we are raising, the injustice of today could become the ordinary of tomorrow.
|
Для дітей, яких ми виховуємо, несправедливість зараз може стати звичайною завтра.
|
en-uk
|
They'll get used to this, and they, too, might begin to see anything different as dirty, something to be hated, something to be extinguished, like lights to be put out, one by one, until darkness becomes a way of life.
|
Вони звикнуть до цього, і вони можуть побачити, що це правильно, що це щось, щоб ненавидіти, щось, що треба знищити, як ліхтарі, які треба вимкнути, один за одним, поки тьма не стане способом життя.
|
en-uk
|
However, if I today, then you tomorrow, maybe even more of us someday, if we embrace our right to look like ourselves, then in the world that's been violently whitewashed, we will become the pinpricks of color pushing through, much like those widows of Vrindavan.
|
Wenn ich aber heute und Sie morgen und noch mehr von uns irgendwann, wenn wir festhalten an dem Recht, wie wir selbst auszusehen, dann werden wir in einer Welt, die gewaltsam getüncht wurde, zu Farbstichen, die durch das Gewebe brechen wie die Witwen aus Vrindavan.
|
en-de
|
How then, with so many of us, will the crosshairs of a gun be able to pick out Karar, Malala, Alisha?
|
چگونه پس از آن، با خیلی از ما، نشانه یک اسلحه می تواند کرار را انتخاب کند، ملاله را، علیشاه را؟
|
en-fa
|
Can they kill us all?
|
میتوانند همه ما را بکشند؟
|
en-fa
|
The time is now to stand up, to stand out.
|
现在,我们应该站起来, 站出来。
|
en-zh-cn
|
Where sameness is safeness, with something as simple as what we wear, we can draw every eye to ourselves to say that there are differences in this world, and there always will be.
|
在强调相同即安全的地方, 简单到像我们的衣着, 我们可以把目光对准自己, 意识到世界上存在着差异, 而这种差异将是会一直存在的。
|
en-zh-cn
|
Get used to it.
|
Hãy quen với nó.
|
en-vi
|
And this we can say without a single word.
|
ويمكننا قول ذلك بدون نطق كلمة واحدة.
|
en-ar
|
Fashion can give us a language for dissent.
|
مُد میتواند زبانی برای اعتراض به ما بدهد.
|
en-fa
|
It can give us courage.
|
Elle peut nous donner courage.
|
en-fr
|
Fashion can let us literally wear our courage on our sleeves.
|
A divat teszi lehetővé, hogy magunkon viselhessük bátorságunkat.
|
en-hu
|
So wear it.
|
Also tragt Mut.
|
en-de
|
Wear it like armor.
|
Usémoslo como armadura.
|
en-es
|
Wear it because it matters.
|
Носите его, потому что это жизненно важно.
|
en-ru
|
And wear it because you matter.
|
और पहनो क्योंकि आप मायने रखते हैं।
|
en-hi
|
I've been spending a lot of time traveling around the world these days, talking to groups of students and professionals, and everywhere I'm finding that I hear similar themes.
|
Прекарала съм много време пътувайки по света напоследък, разговаряйки с много студенти и професионалисти. И навсякъде чувам едно и също.
|
en-bg
|
On the one hand, people say, "The time for change is now."
|
Από τη μια, λένε, "Τώρα είναι η ώρα για αλλαγές."
|
en-el
|
They want to be part of it.
|
Те искат да бъдат част от нея.
|
en-bg
|
They talk about wanting lives of purpose and greater meaning.
|
Falam de quererem uma vida com um objetivo e com maior significado.
|
en-pt
|
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion.
|
Maar aan de andere kant hoor ik mensen praten over angst, een afkeer van het nemen van risico's.
|
en-nl
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.