english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
Speed is relative, that's fine, speeds aren't absolute. | la velocidad es relativa no hay ningún problema, las velocidades no son absolutas. | en-es |
But by the end of 19th century something strange happened, many physicists studying light discovered that light is quite weird, light speed is indeed absolute and though Galileo stated that speeds were relative, that's not the case of light, it's always the same number no matter who measures it, or how fast is going whoever is measuring, no matter how fast the lightbulb sending out the light is moving. | Pero a fines del siglo XIX pasó algo muy raro, muchos físicos que estaban estudiando la luz descubrieron que la luz es un bicho raro, la velocidad de la luz resulta que sí es absoluta y Galileo decía que las velocidades eran relativas, pero la velocidad de la luz no, siempre sale el mismo número, no importa quién la mida, qué tan rápido vaya la persona que mide la luz, no importa qué tan rápido se mueva el foco que emitió la luz. | en-es |
The measurement always yields the same number and this was a problem. | Siempre da el mismo número, siempre es igual y esto era un problema muy serio. | en-es |
This might not seem interesting to you but physicists of the 19th century were going crazy. | A lo mejor a ustedes no les llama la atención pero a los físicos de fines del siglo XIX los tenía vueltos locos. | en-es |
Problem was: either Galileo was wrong and speeds were indeed absolute, which was apparently nonsense; or those who were measuring light speed were wrong and didn't know how to measure. | Era un problema muy grave: O Galileo estaba equivocado y las velocidades eran absolutas, lo que no parecía tener ningún sentido; o los que estaban midiendo la velocidad de la luz estaban mal y no sabían medir las cosas. | en-es |
But nobody was wrong which was even worst. | Pero resulta que nadie estaba mal y esto era un problema realmente muy grave | en-es |
Decades went by, until in 1905 this guy appeared, a man called Albert Einstein, who devoted his life to bringing together Galileo's idea that speeds were relative and the apparently real fact shown by the experiments, that there was an absolute speed, light speed. | y esto duró un par de décadas, hasta que en 1905 apareció esta persona que ya mencioné, un señor que se llamaba Albert Einstein, que se dedicó a tratar de reconciliar esta idea de Galileo de que las velocidades eran relativas con el hecho aparentemente real en los experimentos de que había una velocidad absoluta, la velocidad de la luz. | en-es |
Long story short, because math is complicated, part of Einstein genius was realizing there was a solution. | No les voy a hacer el cuento muy largo las matemáticas son complicadas, parte de la genialidad de Einstein fue darse cuenta que sí existía una solución. | en-es |
There was a logical solution to the problem and that logical solution derived in what we now know as Einstein's theory of relativity. | Había una solución lógica a este problema y esta solución lógica resultó en lo que hoy en día conocemos como la teoría de la relatividad de Einstein. | en-es |
It's a very interesting theory that changes what we understand by space and time, for instance, nobody tells us that space is relative distances, object lengths depend on their movement; if an object moves fast, they shrink. | Es una teoría muy interesante que cambia lo que entendemos por el espacio y por el tiempo, por ejemplo, en lo particular nos dice que el espacio es relativo las distancias, las longitudes de los objetos dependen de como se muevan. Si un objeto se mueve rápido se contrae. | en-es |
Time is also relative, any watch ticking relative to my movement, would delay this we have measured many times, even worst: simultaneity is relative; when I say two things happen exactly at once, someone moving in relation to me would disagree. | También los tiempos son relativos, los relojes que se mueven respecto a mí van lento, se atrasan y esto es algo que hemos medido muchas veces, peor tantito, la simultaneidad es relativa, cuando yo digo que 2 cosas pasan exactamente a la vez, alguien que se mueve respecto a mí no está de acuerdo. | en-es |
One of us sees something first and worst: we might be moving on opposed directions and watch things backwards: first this one, then that one. | Lo ve primero uno y luego el otro y lo peor: hay quienes se mueven en la dirección opuesta que los ven al revés: primero éste y luego aquél | en-es |
So the conclusion is that sometimes, the order in time of different things is not absolute, the order of time can change, one thing before, other thing after but this brings up another huge problem, if time order is not well defined, what about causality? | entonces la conclusión era que a veces, el orden en el tiempo de diferentes cosas no es absoluto, el orden en el tiempo puede cambiar, uno antes y otro después pero esto crea un problemota, si el orden en el tiempo no está bien definido | en-es |
If something causes something else that something should had happened first, but if we disagree on what happened first, where does that leaves causality? | ¿qué pasó con la causalidad? si algo causa otra cosa tuvo que pasar primero pero si no estamos de acuerdo en qué pasó primero y qué después ¿pues a dónde fue a parar la causalidad? | en-es |
Another crisis. | tenemos una crisis otra vez | en-es |
Part of what Einstein did was realizing that there was solution, a solution to protect causality was thinking that light speed is not absolute, but the maximum speed of universe. | y parte, de lo que hizo Einstein fue darse cuenta que había una solución, la solución para proteger la causalidad era pensar que la velocidad de la luz no sólo es absoluta, sino que es la velocidad máxima en el universo, | en-es |
If nothing can travel faster than light we protect causality. | si nada puede viajar más rápido que la luz protegemos la causalidad, | en-es |
If something could travel faster than light then we could travel to the past, we would be able to see the effect before the cause, which is not the proper way. | si algo pudiera viajar más rápido que la luz entonces habría personas que podrían viajar al pasado, personas que habrían visto el efecto después de la causa, no es la manera correcta. | en-es |
So light speed is the maximum speed and that is to protect causality. | Entonces la velocidad de la luz es la velocidad máxima y se debe a que hay que proteger la causalidad. | en-es |
So far as of the beginning of the 20th century, light speed was the fastest and if that was all left to say, my talk would be done and off we go. | Entonces hasta ahí la cosa a principios del siglo XX la velocidad de la luz es la máxima y si eso fuera lo único para decir ya se acabó la charla y nos podemos ir a nuestra casa | en-es |
But, fortunately that's not the case. | pero, afortunadamente no es cierto. | en-es |
In 1916, Einstein developed a second theory, also called relativity and that's why people get confused this one is called general relativity, and it's a theory about gravity. | En 1916 Einstein desarrolló una segunda teoría, también se llama relatividad y eso luego confunde a la gente ésta se llama la relatividad general, y es una teoría de la gravedad. | en-es |
Einstein tried to understand gravity, which we already understood a bit since Newton; but he noticed some problems, gravity was thought of by Newton as instantaneous, if someone moved the Sun, Earth would immediately react, this would go against the fact that nothing can travel faster than light, so Einstein began to develop a new gravity theory, it took him 10 years, an amazing achievement for someone as smart of Einstein, was based on a beautiful thing: the Equivalence Principle, also discovered by Galileo: all objects fall at the same speed if two things were dropped at once, they would fall at the same time, a bowling ball or a ping pong ball would fall just the same, the heavier one does not fall faster, in case you were wondering. | Einstein se puso a tratar de entender la gravedad, que ya la entendíamos un poco desde Newton, pero él notó que había problemas, en particular la gravedad según Newton era instantánea, si alguien movía el sol, la tierra reaccionaba instantáneamente, y esto violaba el hecho de que nada podía viajar más rápido que la luz, entonces Einstein se puso a desarrollar una nueva teoría de la gravedad, se tardó 10 años, que para alguien de la inteligencia de Einstein era algo muy impresionante y se basó en algo muy bonito, el Principio de Equivalencia, que también lo descubrió Galileo que si yo me dejo caer, todos los objetos caen igual si dejan caer cosas del techo, todas caen exactamente igual, una pelota de boliche o de ping pong caen igual, no cae más rápido la más pesada, por si eso pensaban, | en-es |
That means, from another point of view, that the trajectory of an object when there is gravity, does not depend on the object. | y eso significa, visto de otra manera, que la trayectoria que sigue un objeto cuando hay gravedad, no depende del objeto. | en-es |
All objects follow the same trajectory curved trajectories, you've seen that, I throw objects and they move in parables and ellipses but if those trajectories are curve and nondependent of the object then trajectory is a property of space, but they are curve, then space must be curve. | Todos los objetos siguen la misma trayectoria y esas trayectorias son curvas, lo han visto, los objetos los lanzo y hacen parábolas muy bonitas, elipses y demás pero si esas trayectorias son curvas y no dependen del objeto entonces son una propiedad del espacio, pero son curvas, entonces el espacio debe ser curvo. | en-es |
Einstein concluded that gravity is a space deformation. | Einstein llegó a la conclusión de que la gravedad es una deformación del espacio. | en-es |
An interesting and beautiful thing, and what is beautiful about it is that I can cheat, I can use space deformation to cheat on Einstein himself, so I use Einstein to cheat on Einstein. | Es algo muy interesante, muy bonito y resulta que lo bonito es que yo puedo hacer trampa, puedo utilizar la deformación del espacio para hacerle trampa al mismo Einstein entonces uso a Einstein para hacerle trampa a Einstein, | en-es |
I can imagine ways to distort space to work around the statement "nothing can go faster than light" and, technically, I could reach a faraway star and then come back in time for dinner. | puedo imaginarme maneras de distorsionar el espacio para darle la vuelta al "que nada pueda ir más rápido que la luz" y puedo, en principio, llegar a una estrella lejana y regresar a tiempo para cenar. | en-es |
I will share with you two possibilities, that are allowed on Einstein theory, one is beautiful and its technical name is Einstein-Rosen bridge, sounds technical because Einstein and another scientist called Rosen had this idea in 1935. | Les voy a platicar rápidamente dos posibilidades, que están permitidas por la teoría de Einstein, una es muy bonita el nombre técnico es Agujero de Einstein-Rosen, suena muy técnico y la razón es porque Einstein y otro científico que se apellidaba Rosen tuvieron esta idea por ahí de 1935. | en-es |
But in literature and on sci-fi movies it is called a Wormhole. | Pero en la literatura y en las películas de ciencia ficción se llama un Agujero de Gusano. | en-es |
If you like science fiction then you might have seen it recently, in the movie Interstellar. | Ustedes lo vieron muy recientemente, si les gusta la ciencia ficción, y vieron la película de Interstellar, | en-es |
On the movie, they travel through a wormhole. | en la película de Interstellar viajan por un Agujero de Gusano | en-es |
A wormhole is like a tunnel, I enter here and I end up in Alpha Centauri, but traveling a shorter distance, like a shortcut in space. | un Agujero de Gusano es como un túnel, me meto aquí y salgo en Alfa Centauri, recorriendo una distancia muy corta, es un atajo en el espacio. | en-es |
These structures -- here is a beautiful diagram of a wormhole in two dimensions -- are allowed by the Einstein's theory, because this theory allows these tunnels, one thing is that the theory allows it and another is having an idea of how to do that. | Éstas estructuras, ahí tienen un diagrama muy bonito de cómo es un Agujero de Gusano en dos dimensiones, son permitidas por la teoría de Einstein, la teoría de Einstein permite hacer éstos túneles, una cosa es que lo permita y otra cosa es tener idea de cómo hacerlo en la práctica, | en-es |
Nobody knows how to make a wormhole, but at least theory allows it. | nadie tiene la remota idea de cómo hacer un Agujero de Gusano, pero por lo menos la teoría los permite. | en-es |
Another idea, and I'll let you think about it, another idea is that it is not necessary to make holes in space, an idea that thought by some guy not so long ago, in 1994, this guy on the picture, and the idea is different; instead of making holes in space let's use another property of space. | Otra idea, ésta dejo que la piensen un poquito, otra idea, que no requiere hacerles agujeros al espacio, es una idea que se le ocurrió también a un señor, no hace tanto, en 1994, ése que está en la foto y la idea es diferente, en lugar de hacerle agujeros al espacio vamos a usar otra propiedad del espacio, | en-es |
Space can bended, twisted and expanded, maybe you heard about how universe expands, galaxies move away from one another not because they are drifting away from a center where an explosion occurred, no. | el espacio se puede deformar y curvar y torcer, también se puede expandir, seguramente han oído de la expansión del universo, alguna vez, las galaxias se alejan todas unas de otras y esto no se debe a que estén alejándose de un punto central en el que hubo una explosión, no es así. | en-es |
The way we understand it in physics is that galaxies are still, and what is growing bigger is space; space is expanding. | Como lo entendemos en Física es que las galaxias están quietecitas, y el espacio en medio está creciendo. | en-es |
So I can use this idea in a small scale. | El espacio se expande. Entonces yo puedo usar ésta idea y hacerlo en chiquito. | en-es |
Imagine I'm standing here and somehow I can expand the space behind me. | Imagínense que yo estoy aquí paradoy de alguna manera logro que el espacio atrás de mí se expanda, | en-es |
I would start to drift away from that wall, and if at the same time I shrink the space in front of me I would become closer to the wall in front of me. | entonces me voy a alejar de esa pared, y si a la vez hago que el espacio aquí en frente se contraiga me voy a acercar a la pared de enfrente. | en-es |
If I combine the expansion and contraction, I could move from here to that wall without moving, because the space made all the moving. | Si hago esta combinación de expansión y contracción, puedo llegar de aquí a la pared de allá sin moverme, fue el espacio el que hizo todo el trabajo. | en-es |
This is called warp drive or drive through distortion and it's another way to travel faster than light, actually you could travel as fast as you wish. | A esto se le llama la propulsión por distorsión o propulsión Warp y es otra manera de viajar más rápido que la luz, resulta que uno lo puede hacer tan rápido como quiera. | en-es |
These are two ideas on how we could travel faster than light. | Estas son dos ideas de cómo tal vez podríamos viajar más rápido que la luz. | en-es |
But there is a price to pay. | Sin embargo, hay un precio a pagar. | en-es |
Such is life, whenever you find something cool it's too expensive. | Así funciona la vida, siempre que uno encuentra una cosa bonita resulta que es muy cara. | en-es |
We have a similar case here: from those two ideas, both worm holes and warp propulsion require, whenever we do the math of something called negative energy, which might not be crystal clear for you, but remember what Einstein said: "mass and energy are equivalent", the same thing. | Aquí también pasa algo parecido: cualquiera de las dos ideas que les platiqué, el Agujero de Gusano o la propulsión Warp, requieren, cuando uno hace las matemáticas de una cosa llamada energía negativa, y a lo mejor a ustedes no les dice nada, pero acuérdense que Einstein nos dijo otra cosa: "masa y energía son equivalentes" son la misma cosa, | en-es |
Remember nuclear reactors and atomic bombs, mass and energy are the same. | Acuérdense de los reactores nucleares y las bombas atómicas, la masa y la energía son lo mismo. | en-es |
So negative energy equals negative mass, and I'd never went to buy minus 9 pounds of tortilla. | Entonces energía negativa es igual a masa negativa, y yo nunca he ido al súper a comprar -4 kilos de tortillas. | en-es |
There are no negative masses, without negative masses there are no negative energies and without negative energies none of this is possible, No holes in space-time, no warp propulsion, and that's a problem. | No hay masas negativas, y si no hay masas negativas, no hay energías negativas y si no hay energías negativas no puedo hacer nada de esto. No puedo hacerle hoyos al espacio-tiempo, no puedo hacer la propulsión Warp, es un problema. | en-es |
Negative energy is not forbidden, physics laws don't forbid it, but we've never seen it. | La energía negativa de hecho no está prohibida, las leyes de la física no la prohiben, pero nunca la hemos visto, | en-es |
It's one of those things that simply do not exist. | en una de ésas simplemente no existe. | en-es |
So, with this initial question: Can we travel faster than light? | Entonces nomás termino entonces con ésta pregunta inicial: ¿podemos viajar más rápido que la luz? | en-es |
will we someday travel the stars and get back in time for dinner? | ¿podemos ir algún a las estrellas y regresar a tiempo para cenar? | en-es |
In 1905 Einstein told us it was not possible, that light speed was a limit, but sometimes, using Einstein's other theory, general relativity, we can cheat and bend the space, expand it, compress it, make holes on it, and travel faster than light, however, the price of it is finding energies or negative masses, though they might not exist. | Pues Einstein nos dijo en 1905 que no se podía, la velocidad de la luz es un límite, pero a veces, usando la otra teoría de Einstein, la relatividad general, puedo hacer trampa, torcer el espacio, expandirlo, comprimirlo, hacerle agujeros, y viajar más rápido que la luz, sin embargo el precio a pagar, es que haya energías y masas negativas, que a lo mejor no existen. | en-es |
So we are a bit stuck, but such is science and that's part of my message, science moves forward by making questions, and sometimes we find answers, sometimes we find answers we don't like, that aren't what we wanted, but universe is not how we want it. | Entonces estamos un poco atorados, pero así es la ciencia y es un poco el mensaje que les quería decir, la ciencia avanza así, hacemos preguntas, y encontramos a veces respuestas, a veces encontramos que las respuestas no nos gustan, no era lo que hubiéramos querido, pero el universo no es como queremos. | en-es |
It is what it is and we sometimes find out that we don't have enough information, to answer the question, and that is our current situation. | Es como es y a veces encontramos que simplemente no tenemos suficiente información, como para responder todavía la pregunta, y esa es un poco la situación en éste caso. | en-es |
Currently, we do not have all the information. | Hoy en día no tenemos toda la información | en-es |
Luckily, in 20, 30 or 100 years someone will come and find the answer and tell us for once if we can reach the stars faster than light speed. | con suerte, alguien llegará en 20, 30 o 100 años y encontrará la respuesta y nos dirá definitivamente si sí podemos llegar a las estrellas más rápido que la luz. | en-es |
Before I go I will ask you to do something, tonight, if clouds allow it, please go out and take a look of the stars and think, what is out there? | Pues nomás antes de irme les voy a pedir que hagan una cosa, hoy en la noche, si las nubes nos lo permiten, por favor salgan y miren un poquito las estrellas y piensen ¿Qué hay allá afuera? | en-es |
To start, I want to share with you guys something about my hometown of Norwalk, Ohio. | Começo compartilhando algo sobre minha cidade natal de Norwalk, Ohio. Como o vídeo afirmou, eu sou de Norwalk, | en-pt-br |
Now, as this video stated, I am from Norwalk, which is an extremely small town, about 15,000 people. | que é uma cidade extremamente pequena, cerca de 15 mil pessoas. | en-pt-br |
And really, in Norwalk, if you want to do something fun, you go to Walmart or drive half an hour to something more interesting. | Quand on a envie de s'amuser à Norwalk, il y a le Walmart ou on cherche autre chose à une demi-heure de route. | en-fr |
And for Norwalk, I've lived there for my entire life, I'm a senior at the local public high school, and you know, it's something to where I really enjoy my small town. | He vivido en Norwalk toda mi vida, y estoy por graduarme de la escuela secundaria local. La verdad es que me gusta vivir en mi pueblo. | en-es |
And I'm just a normal kid, you know, I lead debate clubs, I volunteer at my church. | 我就像一般的孩子,你知道 帶領辯論社團 在教堂擔任志工 | en-zh-tw |
And back in November of 2018, I made a small Reddit post asking for advice on an issue that I was encountering that I needed some clarification on. | 回到 2018 年 11 月時 我在紅迪發布一則貼文 希望大家給我一點建議 當時我面臨一個議題 需要有人幫我釐清 | en-zh-tw |
And this issue, as was stated in the introduction, was something towards vaccinations and how I was not immunized against various diseases, including polio and measles, as well as influenza, HPV, hepatitis -- the standard vaccine someone my age would receive. | И эта проблема, как было сказано вначале, связана с прививками и с отсутствием у меня иммунитета к различным болезням: полиомиелита, кори, гриппа, ВПЧ, гепатита — стандартные вакцины, которые получают люди моего возраста. | en-ru |
Now, this question I asked was simple and pretty strange, because, you know, I wanted to get vaccinated. | 好了,我發布的問題很簡單也很奇怪 因為,是的,我想要接種疫苗 | en-zh-tw |
That's kind of weird, but it happened, and then this turned into a public story, because I wanted to get vaccinated. | Странно, но так случилось, что это переросло в широко обсуждаемую историю, то, что я хотел сделать прививку. | en-ru |
So that was kind of strange, and then it blew up more, and I was doing interviews and talking to more people, and again, I'm a normal kid, I'm not a scientist, I don't lead a non-profit, I am a pretty casual person, I'm wearing a hoodie. | Eso fue extraño, pero luego estalló, empecé a dar entrevistas y a hablar con muchas personas, y de nuevo, soy un chico normal, no un científico. No dirijo asociaciones sin fines de lucro. Soy informal, uso sudaderas con capucha. | en-es |
(Laughter) Because of this question and this story, because I wanted to get vaccinated and this interesting situation I was in, I saw that I quickly was in this public setting of an extremely important controversy and discussion taking place. | (Risas) Debido a esta pregunta y su historia, que quería vacunarme y a la situación en la que estaba, de pronto me vi involucrado en una controversia y un debate sumamente importantes. | en-es |
Now, I saw that the stories and headlines were pretty accurate for most part, you know, "After defying anti-vax mom, Ohio teen expresses why he got vaccinated." | 我看見的報導和頭條 大部分都非常正確 你知道,「挺身對抗反疫苗母親 俄亥俄州青年解釋 為什麼要接種疫苗。」 | en-zh-tw |
Pretty accurate, pretty true. | Muito preciso e verdadeiro. | en-pt-br |
And, as stated, I testified in front of a Senate committee, so there, they said, "This teen who self-vaccinated just ripped his mom's anti-vaxer beliefs in front of Congress." | Как я сказал, я выступал перед комитетом Сената, и там они сказали: «Подросток, который сам решил сделать прививку, растоптал убеждения своей мамы перед Конгрессом». | en-ru |
OK, I didn't really do that, but that's fine. | 好,我並沒有真的 那樣做,不過沒關係 | en-zh-tw |
And certain news outlets took it a little further. | Y algunos noticieros llegaron un poco más lejos. | en-es |
"'God knows how I'm still alive': Teenager, 18, finally gets vaccinated and attacks his anti-vax parents." | "'Só Deus sabe como ainda estou vivo': Adolescente, 18 anos, finalmente é vacinado e ataca seus pais antivacina". | en-pt-br |
So I did not attack my parents, that's not accurate at all. | 我才沒有抨擊父母 那報導根本不確實 | en-zh-tw |
And you know, really, my story was more about controversy. | De plus, ils ont filé mon histoire comme une controverse | en-fr |
It was about how my mom was bad and I was good, and I was ripping her a new one. | Como se minha mãe fosse ruim e eu fosse bom, e eu a estivesse enfrentando. | en-pt-br |
Not what was happening. | Ce n'était pas ça du tout. | en-fr |
I never was rude towards my mother, and even in public settings where I expressed how her beliefs were misinformed, I said that she was a loving mother, and that's important to understand. | e incluso cuando decía en público que estaba malinformada, decía que era una madre cariñosa, y eso es importante de entender. | en-es |
Because a lot of people, I think, in the scientific community that understand why vaccines are so important, can really be confused by someone who would not vaccinate. | Porque muitas pessoas na comunidade científica que sabem porque vacinas são tão importantes, podem ficar confusas com alguém contra vacinas. | en-pt-br |
Really, we can compare it to someone not taking their child to the ER. | On pourrait comparer ça à refuser d'amener son enfant aux urgences. | en-fr |
That's a very dangerous situation to be in and it shows some lack of empathy towards your children in some regards. | 身處在這種環境之下非常危險 這也顯示,在某些層面 少了對孩子的那份同理心 | en-zh-tw |
And really, I can understand that, I can. | Y de verdad que puedo entenderlo. | en-es |
But my mom, she was misinformed and misled by sources that convinced her that if she was a loving parent, she wouldn't vaccinate. | Mas minha mãe foi mal informada e enganada por fontes que a convenceram de que sendo uma mãe amorosa, não deveria vacinar o filho. | en-pt-br |
Now, when I encountered this and I talked to my mom, it didn't obviously go well at first, because I was wanting to do something that she thought would either cause autism or maim me for the rest of my life, and I said I wanted to do this -- didn't really fly, didn't really go well. | Quando me deparei com isso e falei com minha mãe, obviamente foi mal no começo, porque eu queria fazer algo que ela achava que podia me causar autismo ou me mutilar pro resto da minha vida, e eu disse que queria fazer isso, realmente não acabou bem. Mas achei interessante que quando comecei a entrar nessa situação, | en-pt-br |
But the thing that I found interesting was that when I had started to get into this circumstance, do these interviews, there was one question I proposed. | dar essas entrevistas, me fiz uma pergunta. | en-pt-br |
Wasn't a positive one: What in the world have I gotten myself into? | Mais dans quoi m'étais-je fourré ? | en-fr |
That's what I asked constantly, because, again, I am not an expert, I am a normal kid, and now I'm talking to CNN and Fox News about a scientific discussion that really, should I be facilitating, should I be commenting on? | Я постоянно это спрашивал, потому что я не эксперт, я обычный парень, и теперь я говорю с CNN и Fox News о спорном научном вопросе. Должен ли я вообще этому содействовать, комментировать это всё? | en-ru |
And a lot of people questioned that, and for good reason. | Muchas personas se lo cuestionaron, y con razón. | en-es |
But I never claimed things I didn't understand, I talked about my personal experiences. | 不過,我不對不懂的事發表言論 我所說的都與我個人經驗有關 | en-zh-tw |
And even at the Senate hearing, I just talked about how misinformation is dangerous. | 在參議院公聽會中 我也只提到到錯誤的訊息有多麼危險 | en-zh-tw |
My mom got a lot of her beliefs from social media, from Facebook and from organizations that were allowing their platforms to push lies that were very dangerous. | Mi mamá tomó información de las redes sociales, Facebook y organizaciones que permitían a sus plataformas publicar mentiras que eran muy peligrosas. | en-es |
Now, I also saw that as I was doing this -- and I was doing this as respectfully as I could, as accurately as I could -- I was getting a lot of criticism, a lot of very angry people. | También noté que al exponer esto, de la manera más respetuosa y precisa posible, recibía muchas críticas de personas muy molestas. | en-es |
When I was in DC for that testimony I gave, I was looking around the office building and three ladies got in an elevator with me and said I'm the reason their children are being maimed and murdered and I'm basically Hitler. | Cuando estuve en Washington para dar ese testimonio, mientras observaba el edificio, tres mujeres entraron conmigo al elevador y dijeron que por mi culpa se mutilaban y asesinaban niños y que básicamente era Hitler. | en-es |
So that was fun. | Fue divertido. | en-es |
(Laughter) So really, for most circumstances, for most teenagers and most people, when they get criticized, it leads to doubt. | (Risas) La mayoría de las veces, cuando a los jóvenes y la gente en general se los critica, empiezan a dudar. | en-es |
And that doubt leads to questioning, and that questioning leads to quitting. | Сомнение ведёт к вопросам, и вопросы заставляют сдаваться. | en-ru |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.