english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
So if you say it loudly five times, feel your own soft palate snapping against the back of the throat.
여러분도 크게 다섯 번 말해보시면, 여러분의 입천장이 목구멍 뒤에 닿는 것을 느낄 수 있습니다.
en-ko
Kh, kh, kh, kh, kh, kh.
Kh, kh, kh, kh, kh, kh.
en-it
Alright, so this is what it looks like when Tom does it.
Tak to wygląda, kiedy robi to Tom.
en-pl
TT: Kh, kh, kh, kh, kh.
(トム)カ、カ、カ、カ、カ
en-ja
A cacophony of cackling kookaburras and cockatoos in Kakadu couldn't quite quit ketamine.
Casa avea cvadrilioane de camere cochete cu cocostârci cocostârcăriți care curățau descocostârcăria.
en-ro
(Laughter) (Applause) MB: Alright, now in the beatboxing world, of course, they can use that for all sorts of different effects.
(צחוק) (מחיאות כפיים) מ"ב: עכשיו בעולם הביטבוקס, ברור, הם יכולים להשתמש בזה לכל מיני אפקטים שונים.
en-he
I can help you.
Я могу помочь.
en-ru
TT: This is fine, we're professionals.
湯:沒問題,我們是專業的。
en-zh-tw
(Laughter) (Beatboxing) MB: Alright.
(خنده) (بیت باکس) متیو: بسیار خب.
en-fa
(Applause and cheers) Now we're going to slide down a little further.
(Brawa i wiwaty) Teraz wśliźniemy się troszkę dalej.
en-pl
If you'll just have the lights off and just see if you can see the light in the mouth somewhere.
Если выключить освещение, то вы увидите где-то во рту свет.
en-ru
You'll be able to see exactly where the camera is at.
或許你們可以看到攝影機的位置。
en-zh-tw
(Laughter) TT: (Singing) Surprise.
(Râsete) TT: (Cântând) Surpriză.
en-ro
(Laughter) MB: Alright.
(笑) (マシュー)さて
en-ja
(Audience gasps) So what you can see there, that's the base of the tongue.
(観客の驚きの声) あそこに見えるのが舌の付け根です
en-ja
The side walls of the screen, that's the pharynx.
Ai bordi dell'immagine abbiamo la faringe,
en-it
All muscle walls, and in the deep, dark decks is the larynx.
所有肌肉壁, 在黑暗的深处是喉。
en-zh-cn
TT: Oh, should we have the lights back on?
ТТ: Можно вернуть освещение?
en-ru
I think it's a good idea.
No es mala la idea.
en-es
It's getting a bit creepy with them off.
Que así esto se está volviendo asqueroso.
en-es
MB: Turn the lights on, thanks.
MB: Poprosimy o światło.
en-pl
Now having examined over 15,000 larynxes and throats in my time, I can tell you that Tom's is as anatomically normal as anyone else's.
Depois de examinar mais de 15 mil laringes e gargantas no meu tempo, posso lhes dizer que a de Tom é tão normal anatomicamente como a de qualquer pessoa.
en-pt-br
It's just his unique use of all the muscles and soft tissues which lets him do all these amazing sounds that you're going to hear.
È solo il modo in cui utilizza i muscoli e i tessuti molli che gli permette di fare gli incredibili suoni che ascolterete.
en-it
So we will dissect some of these sounds for you now.
Deci vom diseca acum unele dintre aceste sunete pentru voi.
en-ro
TT: It's in there really. Definitely.
ТТ: Оно внутри. Это точно.
en-ru
(High-pitched sounds) (High-pitched sounds) (Hooting) MB: So what he's doing is he's changing the shape and the length of the vibrating air column using rhythmic contractions of all the muscles to generate all those sounds that you're hearing.
(高音) (高音) (短促而響亮的聲音) 馬:他在做的是: 改變振動空氣柱的形狀和長度。 節奏性地收縮這些肌肉群, 創造出你所聽到的這些聲音。
en-zh-tw
(Beatboxing) (Laughter) (Low pitch) MB: And now there's rhythmic movements of the -- they're the arytenoid cartilages way down there, rocking back and forth to create that different sound.
(Beatbox) (Risate) (Tono grave) MB: Qui assistiamo a movimenti ritmici delle -- sono chiamate cartilagini aritenoidee, vanno avanti e indietro per generare suoni diversi.
en-it
TT: (Low pitch) MB: And we like to call this "sphincter bass."
ט"ט: (צליל נמוך) מ"ב: ואנחנו אוהבים לקרוא לזה "בס סוגרים".
en-he
(Laughter) And what you can see is that collapsing all the tissue down -- (Laughter) allows a different kind of really deep bass note.
(Risas) Y lo que pueden ver es que al colapsar todos los tejidos... (Risas) permite una nota de bajo distinta y realmente profunda.
en-es
Alright, so with local anesthetic on board, a big black hose in the nose, we're going to let loose a sliver of his repertoire and see all this in play.
好的,搭配著局部麻醉、 大黑管插在鼻子裡, 我們要讓他小試身手 並在表演的狀況下觀察他的咽喉。
en-zh-tw
And we'll move -- careful.
Przesuniemy się ostrożnie.
en-pl
TT: Can you pull it up just a smidgeon.
TT: Poți să o tragi în sus doar puțin.
en-ro
(Laughter) TT: (Beatboxing) Maybe just a little more -- (Laughter) Alright, cool, I think we're good.
(Risas) TT: (Hace beatbox) Tal vez un poquito más... (Risas) Bueno, creo que ya estamos.
en-es
(Beatboxing) To all my peeps who came to get deep, deep as the abyss -- check this.
(비트박스) 깊게 빠진 모든 사람들에게, 심연 처럼 깊게, 이것 좀 봐.
en-ko
(Beatboxing) (Cheers) (Applause) (Beatboxing) We start from the basics and build from scratch.
(ביטבוקס) (מחיאות כפיים) (מחיאות כפיים) (ביטבוקס) אנחנו נתחיל מהבסיס ונבנה מאפס.
en-he
(Record scratch) Yeah, like that.
(خراش صدا) آره، همین‌طوری.
en-fa
(Beatboxing) (Trumpet sound) (Beatboxing) (Beatboxing) Back to basics.
(ביטבוקס) (צליל חצוצרה) (ביטבוקס) (ביטבוקס) חזרה לבסיס.
en-he
(Beatboxing) (Beatboxing) You know the sound.
(Битбокс) (Битбокс) Вы знаете звук.
en-ru
(Beatboxing) Make some noise.
(Beatbox) Fatevi sentire!
en-it
(Applause and cheers) (Whistling) (Applause and cheers) TT: Thank you so much.
(拍手喝采) (称賛の口笛) (拍手喝采) (トム)ありがとうございました
en-ja
You can see how your avatar is working.
e se vi piace lasciarlo col pilota automatico.
en-it
In fact, I'm a science disseminator out of curiosity, that extreme curiosity in understanding the way nature works, our body, the universe, the brain, these 87 billion of interconnected neurons that encode this strange behavior we have, that we don't know if we should follow reason or feelings.
En realidad, soy divulgador científico por la curiosidad, por esa curiosidad extrema en comprender cómo funciona la naturaleza, nuestro cuerpo, el universo, el cerebro, estas 87 000 millones de neuronas entrelazadas entre sí, que codifican este comportamiento tan extraño que tenemos, que no sabemos si hacer caso a la emoción o a la razón.
en-es
Science, actually, gives us a different perspective of the reality and opens up our minds and amazes us even in the most ordinary events.
La ciencia, en realidad, nos da una perspectiva diferente de la realidad y nos abre la mente y nos sorprende incluso en lo más cotidiano.
en-es
In fact, one of the most revolutionary days in my career as a science disseminator was at a neuroscience congress where, walking by the posters section, I read the following work: "Clitoral stimulation induces Fos activation in the rat brain."
De facto, um dos dias mais transformadores da minha carreira de divulgador científico foi num congresso de neurociência onde, ao passear pela secção dos pósteres li o seguinte trabalho: "A estimulação do clítoris das ratas induz a proteína Fos no cérebro".
en-pt
Sure, you keep staring at the poster and get closer to the researcher and say: "Do you stimulate the rats' clitoris?"
Claro, te quedas mirando el póster y te acercas a la investigadora y dices: "¿Tú estimulas el clítoris de las ratas?"
en-es
(Laughter) "Yes, I do."
(Risos) (Em inglês): "Sim, estimulo". "Como é que o fazes?"
en-pt
"And how do you do it?"
¿Y cómo lo haces?"
en-es
"With a brush; I do three or four repetitions and stop.
"Con un pincel; hago tres o cuatro repeticiones y paro.
en-es
Three or four repetitions and stop.
Tres o cuatro repeticiones y paro.
en-es
Because that is the way rats copulate."
"Porque é assim que acasalam os ratos".
en-pt
I kept thinking and she noticed I was somewhat skeptical.
Yo me quedé pensando y ella vio como un escepticismo en mí.
en-es
And I said: "Hey, it is very important that we investigate the sexual function.
E disse: "Ouve, é muito importante investigar a função sexual.
en-pt
We, scientists, investigate the complete functioning of the body, why aren't we going to research on sexuality?"
Los científicos investigamos todo el funcionamiento del cuerpo, ¿por qué no vamos a investigar la sexualidad?"
en-es
I thought for a while, and it's true: after so much time working as a communicator, Why haven't I written about sexuality?
Yo me quedé pensando, y es verdad: después de tanto tiempo trabajando como comunicador, ¿Por qué no había escrito sobre sexualidad?
en-es
Out of taboo?
Por uma questão de tabu?
en-pt
The same taboo society has about sex, is shared by medicine and science.
El mismo tabú que tiene la sociedad hacia el sexo, lo tiene la medicina y la ciencia.
en-es
But she said something very curious: "I study the hormones that encode desire.
Mas disse-me algo muito interessante: "Eu estudo as hormonas que codificam o desejo.
en-pt
And I'm convinced about it because neurophysiologically, we are not that different from rats -- and it's true; psychologically, yes; but neurophysiologically, no -- I'm convinced that behind that there could also be an explanation for some male and female issues related to desire.
"E estou convencida porque neurofisiologicamente, "não somos tão diferentes das ratas" — e é verdade; psicologicamente sim, mas neurofisiologicamente não — "e estou convencida que, por detrás disto, "também pode haver uma explicação "para alguns problemas dos homens e das mulheres associados ao desejo.
en-pt
There are many sexual problems."
"Há muitíssimos problema sexuais.
en-pt
"More than you think," she told me.
"Mais do que julgas", disse-me ela.
en-pt
And I was wondering, is it true?
Y me quedé pensando, ¿es verdad?
en-es
I searched for scientific material, and, indeed, I found in "The Lancet," one of the greatest science magazines, data that show that approximately 40 percent of men and more than 50 percent of women, even excepting old age, at a certain moment will have a problem related to sexuality.
E procurei bibliografia científica. De facto, encontrei publicado em "The Lancet". uma das maiores revistas científicas, dados que revelam que cerca de 40% dos homens e mais de 50% das mulheres, com exceção da velhice, nalgum momento da sua vida terão algum problema associado à sexualidade.
en-pt
Clearly, it was something I had to investigate about.
Era claramente algo que tenía que investigar.
en-es
And where to start?
Por onde começar?
en-pt
To see the researcher then and learn about all this hormone issue; testosterone and desire increase, dopamine and pleasure stimulation, prolactin and pleasure decrease, oxytocin segregated after orgasm is the love hormone keeping us together, but also, let's see something -- I teach you right now because, surely, you have never seen it before -- (Laughter) clitorial stimulation of rats.
Pues a ir a ver a la investigadora y averiguar toda esta parte de hormonas; que si la testosterona sube el deseo, que si la dopamina estimula el placer, que si la prolactina lo baja, que si la oxitocina que se segrega después del orgasmo es la hormona del amor que nos mantiene unidos, pero también, a ver algo -- que os enseño ahora porque seguro que no habréis visto en vuestra vida -- (Risas) estimulación del clítoris de la rata.
en-es
It's curious, because a lot of people say: "I had no idea rats had clitoris."
É curioso, porque muita gente diz: "Eu não sabia que as ratas tinham clítoris".
en-pt
And some women say: "Well, there are some men that seem to ignore women have it too!!
E há mulheres que dizem: "Bom, há homens que parece que não sabem "que as mulheres também têm!"
en-pt
(Laughter) But many of us don't know -- I didn't know it, at least when I started this research -- is that clitoris is much bigger than we think.
(Risos) Mas o que não sabemos, muitos de nós — eu, pelo menos, quando comecei esta investigação — é que o clitóris é muito maior do que pensamos.
en-pt
It is internal, in most of the cases; on the exterior, the glans is like the tip of the iceberg Actually, these images you see in grey, with a triangular shape, is the internal part of the clitoris, it is like a penis, that grows inside, has an erection and it is so big that gets closer to the front wall of the vagina and sometimes, you've heard about G spot...
É interior, na maior parte. É como a ponta do icebergue, o que se vê por fora é só a glande. De facto, estas imagens a cinzento, que aqui veem com a forma de triângulo, são a parte interna do clitóris, que é como um pénis, que cresce por dentro, que tem uma ereção e tão grande que chega a aproximar-se da parte frontal da vagina. Quando às vezes, ouvimos falar do ponto G...
en-pt
the G spot none of you know about; you know it's a spot that generates more sexual arousal, but you don't know why.
el punto G que ninguno de vosotros sabéis lo que es; sabéis que es un punto que genera más excitación, pero no sabéis por qué.
en-es
It is because the clitoris gets so close to the vagina that when you touch 2 to 3 centimeters upwards, you get in contact with its internal part, and, at that moment, pleasure increases.
Es porque el clítoris llega a estar tan cerca de la vagina que cuando tocas a unos 2 a 3 centímetros hacia arriba, contactas con su parte interna; y en ese momento es que se siente este placer.
en-es
But truly, what is an orgasm?
Mas, realmente, o que é o orgasmo?
en-pt
Orgasm, physiologically, is the activation of the sympathetic nervous system.
O orgasmo, fisiologicamente, é a ativação do sistema nervoso simpático.
en-pt
That is, to experience sexual arousal, to be normal, we have a parasympathetic nervous system which keeps us relaxed.
Es decir, nosotros, para tener excitación, para estar normales, tenemos un sistema nervioso parasimpático en el que estamos tranquilos.
en-es
But during sexual arousal there is a moment of explosion when the pupils dilate, the blood flows to the muscles, a series of secretions are released in the body that activate this orgasmic response.
Pero durante la excitación hay un momento de explosión en que se dilatan las pupilas, la sangre va a los músculos, se segrega toda una serie de fenómenos en el cuerpo que activan esta respuesta orgásmica.
en-es
A piece of advice: for example, now you know this, if you are having sexual intercourse and someone groans with pleasure, but pupils are not dilated, there is no tachycardia, or no blushing of the upper part of the chest or chins, that person may be faking it.
Um conselho: sabendo isto, se estamos a ter uma relação e alguém geme de prazer, mas não se lhe dilatam as pupilas, ou não há taquicardia, ou não vemos o ruborescer da parte superior do peito ou das faces, talvez esteja a fingir.
en-pt
It's really important to know that, because these sympathetic nerves regulate the coming of the orgasm.
Pero es muy importante saber eso, porque estos nervios simpáticos son los que regulan la llegada del orgasmo.
en-es
For example, when someone is nervous and has the fibers excited, has premature ejaculation.
Por exemplo, quando estamos nervosos e temos as fibras excitadas, é quando temos uma ejaculação precoce.
en-pt
Or when wine relaxes us, if we drink a lot of wine that slows down the sympathetic nervous system, women, particularly, take longer to reach orgasm.
O cuando el vino nos relaja, pero si bebemos mucho vino que rebaja el sistema nervioso simpático, es cuando -- sobre todo, en las mujeres -- tardan mucho más en llegar al orgasmo.
en-es
Or dominance and submission that generate tension in the body and facilitate orgasm.
Ou com o domínio e a submissão que põem o corpo em tensão e facilita o orgasmo.
en-pt
Or the tantra, that wonderful species of sexual behavior that allows the body to feel relaxed and excited at the same time and entirely sensitive.
O el tantra, esa maravilla de especie de comportamiento sexual que tienes al mismo tiempo el cuerpo excitado y relajado y lleno de sensibilidad.
en-es
I had to move a step forward, because eventually, when we talk about orgasm, people say: "Yes, they are clitoral or vaginal orgasms."
Eu tinha de dar mais um passo, porque afinal, quando falamos do orgasmo, dizem: "Sim, são clitorianos ou vaginais"
en-pt
Actually, they are all brain orgasms.
Na realidade, todos são cerebrais.
en-pt
The order to begin orgasm comes from the brain.
A ordem de começar o orgasmo aparece no cérebro.
en-pt
I interviewed Barry Komisaruk.
Fui entrevistar Barry Komisaruk.
en-pt
Barry Komisaruk is a researcher of the Rutgers University who asked women to stimulate different areas of their genitals to see which areas of their brains were activated in order to study the sexual response.
Barry Komisaruk es un investigador de la Rutgers University que pedía a mujeres que se estimularan en diferentes zonas de los genitales para ver qué áreas se activaban en su cerebro y poder investigar la respuesta sexual.
en-es
It was really interesting, because he even saw different types of orgasms.
Era muito interessante, porque via inclusive diferentes tipos de orgasmos.
en-pt
If you haven't felt different kind of orgasms it means you haven't experienced enough.
Si no habéis sentido diferentes tipos de orgasmos es que no habéis experimentado suficiente.
en-es
Because they are real, different nerves send the information from the internal part of the vagina, from the external part, so it is worth the exploration.
Porque os há, são diferentes nervos os que enviam informações a partir da parte interna da vagina, a partir da parte externa, por isso, vale a pena explorar.
en-pt
But Barry told me something.
Paro Barry me dijo una cosa.
en-es
He said: "I'm going to start a research with men.
Dijo: "Voy a empezar un estudio con hombres.
en-es
Would you like to be a volunteer?"
"Queres ser voluntário?
en-pt
And my first answer was: "No."
Y mi primera respuesta fue: "No".
en-es
And I realized this social restrain we have regarding sex.
Y me di cuenta de este freno social que tenemos hacia el sexo.
en-es
I had taken part in a lot of studies; why did I repressed myself from participation on a study on sexuality?
Eu tinha participado num monte de estudos. Porque é que tinha recusado participar num estudo sobre a sexualidade?
en-pt
So then I rebelled, and became the first man in the world having an orgasm under a functional magnetic resonance imaging scan (Laughter) (Applause) And this is my brain from the beginning of the stimulation to the end, and it was interesting as it perceived the areas that started; the limbic system, the hypothalamus, the cortex.
Então revoltei-me e converti-me no primeiro homem no mundo a ter um orgasmo debaixo de um "scanner" de ressonância magnética funcional, (Risos) (Aplausos) Este é o meu cérebro desde o inicio da estimulação até ao fim. Era interessante porque se percebia quais as áreas que começaram: o sistema límbico, o hipotálamo, o córtex.
en-pt
Well, in fact, a part of the brain cortex related to control, is the only one off during orgasm.
De facto, uma parte do córtex cerebral relacionada com o controlo, era a única que estava desligada durante o orgasmo.
en-pt
All the rest of the brain was...
Todo el resto de cerebro estaba...
en-es
is the activity that activates most areas of the brain at the same time; except for this cortex.
es la actividad que más áreas del cerebro activa al mismo tiempo; menos esta corteza.
en-es
And it was fantastic, 20 seconds later, the brain was completely off.
Fantástico, 20 segundos depois, o cérebro desligado, totalmente.
en-pt