english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
When we came back to Cabo Pulmo ten years later, this is what we saw. | Cuando regresamos a Cabo Pulmo, diez años después esto es lo que vimos, | en-es |
What had been an underwater wasteland had become a kaleidoscope of color and life. | lo que había sido un erial submarino se había convertido en un caleidoscopio de color y de vida. | en-es |
We saw it come back to its pristine state in just ten years including the return of the biggest predators such as groupers, sharks, horse mackerel... | Lo vimos volver a su estado prístino en solamente diez años incluyendo el retorno de los grandes depredadores como los meros, los tiburones los jureles... (Exclamaciones) | en-es |
Wow! It's an extraordinary place. | ... ¡es guau! Es un lugar extraordinario. | en-es |
If you scuba dive, go to Cabo Pulmo. | Si son buzos, vayan a Cabo Pulmo. | en-es |
Those visionary fishermen are now earning more money through tourism. | Y aquellos pescadores visionarios ahora están ganando más dinero a través del turismo. | en-es |
When we can align economic needs with conservation miracles can happen. | Cuando podemos alinear las necesidades económicas con la conservación pueden pasar milagros. | en-es |
And we have seen similar recoveries throughout the world. | Y hemos visto recuperaciones similares | en-es |
I spent 20 years studying human impact on the sea. | por todo el mundo. Yo me pasé 20 años estudiando los impactos humanos en el mar. | en-es |
But seeing with my own eyes the regeneration of places like Cabo Pulmo gave me hope, so I decided, ten years ago, to abandon my position as a university professor to dedicate my life to protecting more places at sea, like these. | Pero ver con mis propios ojos la regeneración de lugares como Cabo Pulmo, me dio esperanza por lo que decidí, hace 10 años abandonar mi puesto como profesor en la universidad para dedicar mi vida a proteger más lugares en el mar, como estos. | en-es |
In the past ten years our National Geographic, Pristine Seas team have been exploring, studying, documenting the wildest places at sea and working with government to protect them. | En los últimos diez años nuestro equipo de National Geographic, Pristine Seas, mares prístinos hemos estado explorando, estudiando, documentando los lugares más salvajes del mar y trabajando con gobiernos para protegerlos. | en-es |
All these places are already protected, and they cover a total surface of the size of half Canada. | Todos estos lugares ya están protegidos cubriendo una superficie total del tamaño de la mitad de Canadá. | en-es |
These places are the Yellowstones and the Serengetis of the sea. | Estos lugares son los Yellowstones, los Serenguetis del mar. | en-es |
They are places where you jump into the water and immediately are surrounded by sharks. | Son lugares donde uno salta en el agua e inmediatamente está rodeado de tiburones. | en-es |
And that's good, it's good! | (Risas) ¡Y esto es bueno, esto es bueno! | en-es |
Because sharks are a sign of a healthy ecosystem. | Porque los tiburones son un signo de la salud del ecosistema. | en-es |
These places are time machines that show us the sea from 500 years ago, from 1,000 years ago. | Estos lugares son máquinas del tiempo que nos enseñan el mar de hace 500 años, de hace 1000 años. | en-es |
But they also show us how the sea of the future could be. | Pero también nos muestran cómo podría ser el mar del futuro. | en-es |
Because the sea has an extraordinary regenerative capacity. | Porque el mar tiene una capacidad extraordinaria de regeneración. | en-es |
We have seen incredible recoveries in just a few years. | Hemos visto recuperaciones impresionantes en solamente unos años. | en-es |
What we have to do is protect more endangered places so they can be wild and full of life again. | Lo que tenemos que hacer, es proteger más lugares que están en riesgo para que vuelvan a ser salvajes y llenos de vida. | en-es |
So, the question is: "Is there any way of accelerating sea protection?" | Entonces la pregunta es: "¿Hay manera de acelerar la protección del mar?" | en-es |
Because today just the 2 percent of the sea is protected and that's not enough. | Porque hoy en día solamente el 2 porcentaje del mar está protegido y eso no es suficiente. | en-es |
Studies suggest that we need to protect at least 30 percent of the sea, not just to save sea life, but ourselves, too. | Estudios sugieren que necesitamos al menos 30 porcentaje del mar protegido no solamente para salvar a la vida marina, sino también a nosotros. | en-es |
Because the sea gives us food, and it gives us over the half of the oxygen we breathe. | Porque el mar nos da comida nos da más de la mitad del oxígeno que respiramos. | en-es |
It absorbs much of the carbon pollution we release into the atmosphere. | Absorbe mucha de la contaminación de carbono que lanzamos a la atmósfera. | en-es |
We need a healthy sea to survive. | Necesitamos un mar saludable para sobrevivir. | en-es |
So, is there a way to accelerate protecting the sea? | Entonces, ¿hay manera de acelerar esa protección? | en-es |
And one of the solutions involves looking at international waters. | Y una de las soluciones pasa por mirar a las aguas internacionales. | en-es |
Coastal countries have the authority over 200 nautical miles from the coast. | Los países costeros tienen autoridad sobre 200 millas náuticas | en-es |
Everything beyond that is called international waters or the high seas, too, shown in dark blue on this map. | a partir de la costa. Todo lo que haya más allá se llaman aguas internacionales o también altamar en azul oscuro en este mapa. | en-es |
It's two-thirds of the ocean. | Son dos tercios del océano. | en-es |
No country is in charge of the high seas, but everyone is. | Ningún país es responsable de la altamar, pero todos lo son, | en-es |
Since it's a bit like the wild west, a lot of stuff happens there, and nobody controls anything. | ya es un poco como el salvaje oeste ahí pasa de todo y nadie controla. | en-es |
There are two kinds of fishing, mainly, at the high seas: at the bottom and at the surface. | Y hay dos tipos de pesca, principalmente, en altamar: en el fondo y en superficie. | en-es |
Bottom trawling is the most destructive practice on the planet. | La pesca de arrastre de fondo es la práctica más destructiva del planeta. | en-es |
Supertrawlers, the biggest ships on the sea, have nets so large they can hold a dozen 747 planes. | Los superarrastreros, los barcos más grandes del mar, tienen redes tan grandes que pueden contener a una docena de aviones 747. | en-es |
Those huge nets destroy everything in their path including deep-sea coral, which lives in submarine mountains and can be thousands of years old. | Esas redes enormes destrozan todo a su paso incluyendo corales de profundidad, que viven en montañas submarinas que pueden tener miles de años de edad. | en-es |
Surface fishing focuses mostly on species that migrate from the high seas to the coastal waters, to the water of countries, such as tunas and sharks. | La pesca en superficie se centra sobre todo en especies que migran desde la altamar hasta las aguas costeras, a las aguas de los países como atunes y tiburones. | en-es |
Many of those are endangered species because they have been fished too much. | Y muchas de esas especies están amenazadas porque se han pescado demasiado. | en-es |
But who fishes them? Who fishes at the high seas? | ¿Pero quién las pesca? ¿Quién pesca en altamar? | en-es |
Until now, it was difficult to know it exactly. | Hasta ahora era difícil saberlo exactamente. | en-es |
Countries have not been transparent concerning long-distance fishing. | Los países han sido poco transparentes con respecto a la pesca a larga distancia. | en-es |
Today, however, satellite technology allows us to track ships individually. | Pero hoy, la tecnología satelital nos permite rastrear a barcos individualmente. | en-es |
And this is a revolution. | Y esto es una revolución. | en-es |
This is the first time we are presenting the data you're about to see. | Y esta es la primera vez que presentamos los datos que van a ver. | en-es |
I'm going to show you the routes of two ships fishing throughout a year using an automatic satellite positioning system. | Les voy a enseñar las rutas de dos barcos pescando a lo largo de un año utilizando un sistema automático de posicionamiento satelital. | en-es |
This is a ship fishing tunas and sharks for months around the south coast of the African continent. | Este es un barco pescando atún y tiburones durante meses alrededor de la costa sur del continente africano. | en-es |
A few months later, the ship goes to Japan to replenish supplies and a while after, it's fishing around Madagascar. | Al cabo de unos meses el barco se dirige a Japón para reabastecerse y poco después, aquí está pescando alrededor de Madagascar. | en-es |
This other ship is a Russian trawler that fishes cod in Russian waters and also in international waters in the North Atlantic. | Este otro barco es un arrastrero ruso que pesca bacalao en aguas rusas y también en las aguas internacionales en el Atlántico Norte. | en-es |
Thanks to Global Fishing Watch we have been able to track more than 3,600 ships from more than 20 countries that were fishing at the high seas. | Gracias a Global Fishing Watch hemos podido rastrear a más de 3600 barcos de más de 20 países, pescando en altamar. | en-es |
Global Fishing Watch uses satellite positioning and artificial intelligence to automatically detect whether a ship is fishing or navigating. | Global Fishing Watch utiliza posicionamiento satelital e inteligencia artificial, para detectar automáticamente si un barco está pescando o navegando. | en-es |
Depending on the kind of moves, we also know what kind of fishing it is. | Y dependiendo del tipo de movimientos también sabemos qué tipo de pesca realiza. | en-es |
So, along with a group of international colleagues, scientists and economists, we decided to investigate who is fishing at the high seas and who benefits from it. | Entonces, con un grupo de colegas internacionales científicos y economistas decidimos investigar quién pesca en altamar y quién se beneficia. | en-es |
My colleague Juan Mayorga from the University of California in Santa Barbara has produced detailed maps of fishing effort. | Mi colega Juan Mayorga de la Universidad de California en Santa Bárbara ha producido mapas detallados del esfuerzo pesquero. | en-es |
Effort means how much time and fuel it takes to fish in each point of the sea. | Esfuerzo significa cuánto tiempo y combustible se usa para pescar en cada punto del mar. | en-es |
We have maps for each country that fishes in the high seas: China, Taiwan, Japan, Korea and Spain represent almost 80 percent of the fishing effort in the high seas. | Tenemos mapas para cada país que pesca en altamar China, Taiwán, Japón, Corea y España representan casi el 80 porcentaje del esfuerzo pesquero en altamar. | en-es |
When we join all the countries, this is what we get: the global map of fishing effort. | Cuando unimos a todos los países, esto es lo que obtenemos: el mapa global de esfuerzo pesquero. | en-es |
We know the identity of each ship on the database -- that's how we know the length of the ship, the tonnage, the engine power, how many crew members are on board... | Sabemos la identidad de cada barco en la base de datos por lo que sabemos la longitud del barco, el tonelaje la potencia de los motores, cuántos tripulantes hay a bordo... | en-es |
With this, we can calculate the staff cost, the fuel cost, etc. | Con esto podemos calcular los costos de personal, los costos de combustible, etc. | en-es |
This is why, for the first time, we were able to calculate the costs of fishing on the high seas. | Por lo que, por primera vez, hemos podido calcular cuáles son los costos de pescar en altamar. | en-es |
The darker the red, the higher the cost. | Mientras más oscuro el rojo, más altos los costos. | en-es |
Colleagues from the University of British Columbia have illustrated how much each country is fishing. | Colegas de la Universidad de la Columbia Británica nos han podido iluminar cuánto está pescando cada país. | en-es |
We also know the price of the fish when it leaves the ship. | También sabemos el precio del pescado cuando sale del barco. | en-es |
Combined with the effort data, we have been able to calculate, also for the first time, the profit, the income from fishing on the high seas. | Combinado con los datos de esfuerzo hemos podido calcular también por primera vez, las ganancias, los ingresos de la pesca en altamar. | en-es |
We have cost and we have income, thus, for the first time, too, we were able to calculate the profitability of fishing on the high seas, the net economic profit. | Tenemos costos y tenemos ingresos por lo que, por primera vez, también, hemos podido calcular la rentabilidad de la pesca en altamar. Los beneficios económicos netos. | en-es |
I'm going to show you another map. | Ahí les voy a enseñar otro mapa. | en-es |
The red color means that we are losing money by fishing in that area of the ocean. | Los colores rojos significa que estamos perdiendo dinero pescando en esa área del océano. | en-es |
The blue color means that fishing is profitable there. | Los colores azules, significa que la pesca ahí es rentable. | en-es |
It seems pretty profitable, right? | Parece bastante rentable ¿no? | en-es |
But there are two important factors that we have to take into account. | Pero hay dos factores importantes que tenemos que tener en cuenta. | en-es |
The first is: recent researches have revealed the use of forced labor or modern slavery on the high seas. | El primero es: Investigaciones recientes han revelado el uso de trabajos forzados o esclavitud moderna en altamar. | en-es |
Companies use modern slavery to reduce cost and get more profit. | Compañías usan la esclavitud moderna para reducir costos, para sacar más beneficios. | en-es |
Secondly: each year, governments subsidize fishing on the high seas with over 4000 million dollars. | En segundo lugar: Cada año los gobiernos subsidian a la pesca de altamar con más de 4000 millones de dólares. | en-es |
Let's go back to the profits map. | Volvamos al mapa de los beneficios. | en-es |
If we pretend that there is no slavery, that people are paid minimum wage, and deduct the government subsidies from our calculation, the map becomes this. | Si asumiéramos que no hay esclavitud que a la gente se le paga un salario mínimo y descontamos los subsidios gubernamentales de nuestro cálculo el mapa se convierte en esto. | en-es |
Half of fishing on the high seas is not profitable. | La mitad de la pesca en altamar no es rentable. | en-es |
In fact, subsidies are four times bigger than the benefits. | De hecho, los subsidios son cuatro veces mayores que los beneficios. | en-es |
What this economic analysis reveals is that, practically, the entirety of fishing on the high seas makes no sense. | Lo que este análisis económico nos revela es que, prácticamente, la totalidad de la pesca en altamar no tiene sentido. | en-es |
What country, what government in its right mind would subsidize and support an industry cling to exploitation and fundamentally destructive? | ¿Qué país, qué gobierno en su sano juicio subsidiaría, apoyaría a una industria anclada en la explotación y fundamentalmente destructiva? | en-es |
And it's not that profitable either. | Y que tampoco es tan rentable. | en-es |
So... | Entonces, | en-es |
Why don't we close all international waters to fishing? | ¿por qué no cerramos todas las aguas internacionales a la pesca? | en-es |
Let's create a gigantic marine reserve on the high seas. | Creemos una reserva marina gigante en altamar. | en-es |
Two thirds of the global ocean. | Dos tercios del océano global. | en-es |
Studies from the University of California suggest that such reserve would help the species in the high seas that migrate, such as tuna, and part of that growth in abundance would help to repopulate the coastal waters of the countries and the catch of those species would also rise, as well as the benefits, because the cost of fishing would decrease and the fish that large countries are now fishing in the wild west would be fished by the coastal countries. | Estudios de la Universidad de California sugieren que tal reserva ayudaría a las especies de altamar que emigran, como los atunes y parte de ese incremento en la abundancia ayudaría a repoblar las aguas costeras de los países y las capturas de esas especies también se incrementarían, así como los beneficios porque los costos de la pesca se disminuirían y los peces que ahora los países grandes están pescando en el "salvaje oeste" los pescarían los países costeros. | en-es |
And well, the ecological benefits would be huge: to provide a refuge of two-thirds of the ocean for species of predators, such as tunas and sharks, which are essential to the health of the ecosystem. | Y bueno, y los beneficios ecológicos serían enormes: proporcionar un refugio de dos tercios del océano para especies de depredadores como los atunes y los tiburones que son esenciales para la salud del ecosistema. | en-es |
So, protecting the high seas, the international waters, would have ecological, economic and social benefits. | Entonces proteger la altamar, las aguas internacionales tendría beneficios ecológicos económicos y sociales. | en-es |
But, the truth is that most fishing companies don't care about the environment. | Pero, la verdad, es que la mayor parte de las compañías pesqueras no les importa el medio ambiente. | en-es |
They would earn more money if they didn't fish on the high seas. | Ganarían más dinero si no pescaran en altamar. | en-es |
Moreover, this would not affect our ability to feed our growing population, because fishing on the high seas represents only 5 percent of global marine catch since the high seas are not as productive as the coastal waters. | Además, esto no impediría que pudiéramos alimentar a la creciente población humana porque la pesca de altamar representa solamente el 5% de las capturas marinas globales porque altamar no es tan productiva como las aguas costeras. | en-es |
And the high seas catch is sold as high-standing products, such as the tuna sashimi and shark fin soup. | Y las capturas de altamar se venden como artículos de alto standing, como el sashimi de tuna y la sopa de aleta de tiburón. | en-es |
So, how are we going to do this? | Entonces, ¿cómo vamos a hacer esto? | en-es |
How are we going to protect the international waters? | ¿Cómo vamos a proteger las aguas internacionales? | en-es |
Right now, negotiators in the United Nations are starting discussions for a new treaty for the conservation in international waters. | Ahora mismo, negociadores en las Naciones Unidas están comenzando discusiones para un nuevo tratado para la conservación en aguas internacionales. | en-es |
But this should not happen at closed doors. | Pero esto no debería pasar a puerta cerrada. | en-es |
This is our big opportunity, and we all must ensure that our countries will support the conservation of international waters. | Esta es nuestra gran oportunidad y todos debemos asegurar que nuestros países van a apoyar la conservación de las aguas internacionales. | en-es |
There is a precedent. | Hay un precedente. | en-es |
In 2016, 24 countries and the European Union agreed to protect the Ross Sea, the wildest place in the waters surrounding Antarctica, full of wildlife such as orcas, leopard seals, penguins, and those included fishing countries like China, Russia, Spain and Japan, but they decided that protecting that unique place was more beneficial than exploiting it for little profit. | En el 2016, 24 países y la Unión Europea acordaron proteger el Mar de Ross, el lugar más salvaje de las aguas alrededor de la Antártida lleno de vida salvaje como orcas, focas leopardo, pingüinos, y esas incluían naciones pesqueras como China, Rusia, España, Japón, pero decidieron que proteger ese lugar tan único era más beneficioso que explotarlo por poco beneficio. | en-es |
That is exactly the kind of international cooperation we will need. | Ese es exactamente el tipo de cooperación internacional | en-es |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.