english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
So after wading through all the options - I mean, literally every option at my disposal - I realized the only way to get rid of this dude was to forgive him. | Y luego de estudiar todas las opciones, literalmente todas las opciones que tenía a mi alcance, entendí que la única forma de librarme del chico era perdonándolo. | en-es |
That was a real bummer of a conclusion to come to. | 実にがっかりするような結論です | en-ja |
(Laughter) Because the truth was I thought that I already had forgiven him. | (Rires) Parce qu'en réalité, je pensais l'avoir déjà pardonné | en-fr |
I told my friends I forgave him; I told my family I forgave him; I even said "I forgive you" in the national news. | Se lo dije a mis amigos, se lo dije a mi familia. Incluso dije "te perdono" en los noticieros nacionales. | en-es |
So if saying you forgive someone is not the same thing as doing it, why was this guy still hooked into my side, dragging me around, making me do dumb things like quit my job to write a play? | では 誰かを許す と言葉にすることは 実際に許すことと同じでないのなら なぜこの男が私の中で繋がっていて 私を引きずり続け 仕事を辞めて劇の台本を書くというような バカなことをさせたのでしょうか? | en-ja |
Turns out there is no fake it 'till you make it in forgiveness even though that's exactly what society expects us to do. | まさに社会が許すことを期待していても 実際に許すまでは 許すふりはできないと分かりました | en-ja |
So how do you forgive effectively, once and for all? | 어떻게 하면 효과적으로 완전히 용서할 수 있죠? | en-ko |
That question started another Google rabbit hole, and then the theological rabbit hole, and then the Psychiatric-Journal and medical-journal rabbit hole until finally, my poor husband came home to a frantic wife, feral, just pacing the apartment, spewing statistics about forgiveness, like, "Did you know that there are 62 passages in the Bible with the word forgive and 27 with the word forgiveness? | J'étais telle Alice dans le terrier, une question menant à une autre, puis une recherche théologique, et enfin une recherche psychiatrique et médicale. Jusqu'au jour où mon mari s'est retrouvé face à une femme frénétique, faisant les 100 pas dans l'appartement, crachant des statistiques : « Tu savais qu'il y a 62 passages dans la Bible avec le mot pardonner, et 27 avec le mot pardon ? | en-fr |
Not a single one tells you how to do it!" | "그걸 어떻게 하라는 건지는 일언반구도 없어!" | en-ko |
(Laughter) They just say how great it is! | » (Rires) Ils disent juste à quel point c'est bien ! | en-fr |
It's like the Nike of spiritual gifts: "Just do it!" | 「Just do it!」 ナイキ版の“霊の贈り物”のようね | en-ja |
(Laughter) And then there's this doctor Wayne guy over here, who says, "To forgive, we just got to let go and be like water." | (웃음) 웨인 박사라는 사람은 이런 말을 합니다. "용서를 하려면 모든 것을 내려놓고 물처럼 되어야 합니다." | en-ko |
My husband approached me very cautiously. | 夫は用心深く私に近づいて | en-ja |
"Sweetie, what you doing?" | "여보, 지금 뭐하고 있는 거야?" | en-ko |
(Laughter) "Trying to forgive the kid who killed my family, but nobody will tell me how." | (웃음) "내 가족을 죽인 녀석을 용서하려고 하는데" "어떻게 해야 되는지를 아무도 안 알려주잖아." | en-ko |
Oh, there are endless five-star historical Yelp reviews for forgiveness. | Hay infinitas opiniones cinco estrellas sobre el perdón en varios portales. | en-es |
The sales pitch is fantastic, but literally, What do I do? | 영업 멘트는 좋다고요. 근데 정말로 어떻게 해야 하는 건데요? | en-ko |
I think I was asking the wrong question, starting with how, when really what I needed to know was why. | 지금 생각해보니 질문을 잘못하고 있었어요. '어떻게'가 아니라 '왜'라고 물어야했던 거였죠. | en-ko |
Why forgive? Why do it? | なぜ許すの?なぜそうすべきか? | en-ja |
That's when I discovered that most of us are forgiving for the wrong reasons. | 대체 왜? 우리 대부분이 잘못된 이유로 용서를 하고 있다는 걸 그때 알았어요. | en-ko |
Some victims, like me, try to forgive right away because it's the right thing to do. | Certaines victimes, comme moi, pardonnent tout de suite parce que c'est la bonne chose à faire. | en-fr |
But if we're honest with ourselves, there's only three reasons a victim forgives automatically. | でも 自分に正直になろうとすれば 犠牲者が自動的に許す理由は 3つしかありません | en-ja |
One: you think that forgiving quickly will make you a good person. | Un : vous pensez que pardonner rapidement fera de vous une bonne personne. | en-fr |
That's an easy mistake to make, right? | Es un error muy fácil de cometer, ¿verdad? | en-es |
If forgiveness is good, a good person should forgive right away. | 許しが良いことであれば いい人間は直ちに許すべきです | en-ja |
But in all my research, I actually didn't find a timeline for forgiveness. | でも私の調査では 許すべきタイミングは 見つかりませんでした | en-ja |
Everybody was just really desperately urging us to get around to it because they knew we didn't want to. | だれもが 必死で 許すことを避けようとしていました そうしたくないと 分かっているのですから | en-ja |
Even Jesus, when he talks about turning the other cheek, isn't talking about forgiveness. | Incluso Jesús, cuando habla de poner la otra mejilla, no habla de perdón. | en-es |
He's talking about non-violence. | 非暴力について語っていたのです | en-ja |
There has to be a middle ground between letting someone of the hook right away and going full an eye for an eye on them. | 중간 지점이 있어야 해요. 연결된 사슬로부터 가해자를 즉시 풀어주는 것과 눈에는 눈, 이에는 이 식으로 갚아주는 것 사이의 중간 지점이요. | en-ko |
Two: victims feel a lot of pressure to forgive from everyone else. | 두 번째로, 피해자들은 다른 이들로부터 용서하라는 압박을 심하게 느껴요. | en-ko |
It can come from your friends, from your family, from the media, from mixed up religious messaging. | それは友達や 家族 メディアからかもしれませんし 宗教的なことが混じった メッセージかもしれません | en-ja |
But the truth is, everyone wants you to forgive quickly so they can feel more comfortable, and they can move on. | Pero la verdad es que todos quieren que perdones rápido para que ellos se sientan más cómodos y puedan seguir adelante. | en-es |
That's a crappy reason to do anything. | C'est une raison assez foireuse. | en-fr |
Three: you think that forgiveness is a shortcut to healing. | Trois : vous pensez que le pardon est un raccourci vers la guérison ; | en-fr |
You think if you skip to the end of the story, you can bypass all the angry, vulnerable, messy healing crap. | 중간 과정을 거치지 않고 이야기의 끝에 다다르면 분노와 상처, 치유 어쩌고 하는 헛소리를 다 건너뛸 수 있다고 생각하죠. | en-ko |
Spoiler alert: that one will come back to bite you in the butt. | et les conneries de l'acceptation. Attention, sachez que prendre un raccourci va vous retomber dessus. | en-fr |
For me, it was all three reasons. | Pour moi, c'était les trois à la fois. | en-fr |
I want to be a good person, I love pleasing other people, and I hate the vulnerable, angry, messy, healing crap. | Je veux être une bonne personne, j'aime faire plaisir aux autres, et je déteste la vulnérabilité, la colère, et la confusion liée à l’acceptation. | en-fr |
But it turns out that forgiveness is such a potent force that none of those reasons were strong enough to make it stick. | Pero resulta que el perdón es una fuerza tan potente que ninguna de esas razones fueron tan fuertes para inmovilizarme. | en-es |
Just like love. | Es como el amor. | en-es |
If your motivation is selfish, even a good selfish thing like healing, it will collapse in on itself like a dying star. | 動機が利己的なら 癒しのような 良いことであっても 死を迎える星のように それ自体の中へ潰れてしまうでしょう | en-ja |
So why do it? Why forgive? | ではなぜ?なぜ許すのでしょう? | en-ja |
It can't heal you; it won't save you or the other person; it can't make you a good person - at least not all by itself - because that's not what forgiveness is designed to do. | 용서는 여러분을 치유하지도, 여러분이나 다른 사람을 구하지도 못해요. 여러분을 좋은 사람으로 만들어주지도, 적어도 저절로 그러진 않아요. 왜냐하면 애초에 용서라는 게 그런 목적을 가진 게 아니거든요. | en-ko |
Forgiveness is designed to set you free. | 許しとは人を自由にするものです | en-ja |
When you say, "I forgive you," what you're really saying is, "I know what you did. | 「あなたを許します」と言うとき 本当の気持ちは 「あなたが何をしたか知っています | en-ja |
It's not okay, but I recognize that you are more than that. | No está bien, pero reconozco que eres mejor que eso. | en-es |
I don't want to hold us captive to this thing anymore. | この件に私たちがこれ以上この事に 捕らわれることは望みません | en-ja |
I can heal myself, and I don't need anything from you." | "나는 나 혼자서 극복할 수 있고 당신한테서 바라는 건 없어요." | en-ko |
After you say that, and you mean it, then it's just you. | Después de decir esto, si lo sientes, serás solo tú. | en-es |
No chains, no prisoners. | Pas de chaînes, pas de prisonniers. | en-fr |
Just the good, the bad and the ugly of whoever that person was from the start. | 어떤 모습이건 애초에 태어난 그대로의 당신만이 남죠. | en-ko |
Our culture thinks that vengeance is freedom, but it is a total prison. | Nuestra cultura cree que la venganza es libertad, pero es la prisión total. | en-es |
Any act of violence, whether it's emotional or physical, is this weird, twisted form of intimacy. | 정서적이건 신체적이건 어떠한 폭력적 행위도 이상하고 뒤틀린 형태의 친밀함일 뿐이에요. | en-ko |
That's why the Greeks said that a death by a good man was a good death. | Les Grecs disent : mourir de la main d'un homme bon est une bonne mort. | en-fr |
Every time somebody thinks about my mom and my brother, they think about the fact that they're not here, and then they think about the kid who did this. | À chaque fois que quelqu'un se souvient de ma mère et mon frère, ils pensent à leur absence, et puis ils pensent au gamin qui a fait ça. | en-fr |
That one act of violence actually bound the three of them together in people's minds for eternity. | Ese acto de violencia une a los tres en la mente de los demás, para siempre. | en-es |
When we choose vengeance, we're actually signing a blood oath to chain our story to our enemies for the rest of time. | 復讐を選択する時 実は 残りの人生をかけて自分たちのストーリーを 鎖で宿敵に繋いでやるのだと 血の誓いを結んでいるのです | en-ja |
Forgiveness is the only real path to freedom. | 용서만이 자유로 향하는 진짜 길이에요. | en-ko |
But to get free, you have to get super specific about what exactly it is that you're forgiving because you cannot forgive something that didn't happen to you. | Mais pour se libérer, il faut être très précis sur ce que vous voulez pardonner exactement, parce que vous ne pouvez pas pardonner une chose qui ne vous est pas arrivée. | en-fr |
In my research, I came across this idea from Judaism that hit me in the chest. | 調査する中で あるユダヤ教の教えが 胸をうちました | en-ja |
In Judaism, the family can't forgive murderers, because they were not killed. | ユダヤ教では 家族は殺人者を許すことはできません なぜなら彼らは殺されていないからです | en-ja |
They can only forgive the pain, anguish and grief that the loss caused them. | Solo pueden perdonar el dolor, la angustia y la pena que les causó la pérdida. | en-es |
This was a total jackpot moment for me. | Ce fut une révélation pour moi. | en-fr |
I had to compartmentalize my damage: not what happened to mom and Jim, not what happened to my family, not what happened to society, what happened to me. | Je devais cloisonner mes lésions : pas ce qui était arrivé à Maman et Jim, à ma famille, ou ce qui était arrivé à la société, mais ce qu'il m'était arrivé, à moi. | en-fr |
This is why justice often feels really cold for victims. | Por eso la justicia a veces parece tan fría para las víctimas. | en-es |
It's justice's job to assess what is owed. | Es tarea de la justicia evaluar lo que se debe. | en-es |
And it is the criminal justice system's job to assess what is owed to society. | Y es tarea del sistema jurídico penal evaluar lo que se le debe a la sociedad, | en-es |
Not to victims. | Pas aux victimes. | en-fr |
It is up to us to get really clear, individually, on what we are owed. | 우리가 받아야 하는 게 무엇인지 명확히 하는 건 우리에게 달렸어요. | en-ko |
You can't forgive your father for beating your mother. | 例えば 母親を殴った父親を あなたは許せません | en-ja |
You can only forgive him for how sad, alienated and angry that made you feel. | 父親が 自分をひどく悲しく孤独な気持ちにし 腹立たせたことを許せるだけなのです | en-ja |
I couldn't forgive him for killing mom and Jim. | No pude perdonarlo por haber asesinado a mi madre y a Jim. | en-es |
I'm still here. | Todavía estoy aquí. | en-es |
I had to assess my damages. | Tuve que evaluar mis daños. | en-es |
The wedding that I had without the two of them. | 2人のいない結婚式 | en-ja |
The parts of me that my husband and kids will never get to understand without knowing the two of them. | La parte de mí que mi esposo y mis hijos nunca van a comprender por no haber conocido a ninguno de los dos. | en-es |
The way my life was supposed to start at 22, and he broke it. | 私の新しい人生が22才に始まる時 本来の姿を彼は壊しました | en-ja |
My inherent sense of safety and belonging, which, I got to be honest, I don't think are coming back. | 안전과 가족에 대해 당연히 여겼던 감정은 솔직히 말해서 그건 영원히 잃어버린 것 같아요. | en-ko |
Those are my damages. | これが私が負っている心の傷です | en-ja |
Most of us avoid forgiveness like the plague because we do not want to look at our wounds. | Casi todos evadimos el perdón a toda costa porque no queremos mirar nuestras heridas. | en-es |
Wounds are scary, they are nasty, they are icky, it is why most of us look away when we donate blood. | 상처는 무섭고 끔찍하고 기분 나빠요. 우리가 헌혈할 때 다른 데를 보는 이유가 그거예요. | en-ko |
It is way easier to take all of that emotion and channel it into rage at another person. | 그 모든 감정을 받아들여서 다른 사람에게 분노로 표출하는 게 훨씬 쉬워요. | en-ko |
I got to be honest with you, I say: do it. | 솔직하게 말할게요. | en-ko |
(Laughter) You thought this would be about forgiveness, huh? | (Risas) Pensaron que esto sería sobre el perdón, ¿verdad? | en-es |
It's an important part of the process. | これも許す過程で重要なことです | en-ja |
Anger is important; it is the fire that cauterizes our wounds and lets them scar over and heal. | La colère est importante, c'est le feu qui cautérise nos plaies et qui les cicatrise et les soigne. | en-fr |
Too much anger, and yes, you'll get third-degree burns. | 有り余る怒りがあると III度の熱傷を負います | en-ja |
Without a little bit of heat, you'll never scar over, and you'll never know exactly what happened to you. | trop peu, vous ne cicatriserez jamais et vous ne saurez jamais ce qui vous est arrivé. | en-fr |
If you don't know what happened to you, you can't know what you're forgiving. | 무슨 일이 벌어졌는지 모른다면 뭘 용서해야 하는지도 알 수 없고요. | en-ko |
But once you know what's happened to you, it's time for some good old-fashioned justice. | Mais dès que vous savez ce qui vous est arrivé, c'est qu'il est l'heure pour cette bonne vieille justice. | en-fr |
Sorry, I married a Texan. | Lo siento, me casé con un texano. | en-es |
(Laughter) So what in justice's name am I owed? | (笑) だから 正義の名の下に 何を私に負っているのでしょうか? | en-ja |
An apology? An explanation? | Une excuse ? Une explication ? | en-fr |
A front-row seat to their torture chamber? | 拷問室を最前列の席で見学すること? | en-ja |
Maybe - not the last part - but maybe you are owed those things in general. | 그럴지도요. 마지막 건 빼고요. 여러분은 이 모든 걸 받을 자격이 있을 거고 | en-ko |
Nine times out of ten, if you ask for those things, you will get them. | Nueve de cada diez veces, si pides esas cosas, las obtendrás. | en-es |
Which is why forgiveness is not the right thing in most situations. | 대부분의 상황에 용서가 해답이 아닌 이유인데요. | en-ko |
Forgiveness is only right when waiting for what we're owed comes at too high a cost. | El perdón solo corresponde cuando esperar lo que se nos debe tiene un costo demasiado alto. | en-es |
In all those years, with that guy chained to my side, I got a lot done. | 그 오랜 기간 그 자가 제 옆에 붙어 있는데도 전 많은 걸 해냈어요. | en-ko |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.