english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
Everything you know about Beethoven -- basically wrong. | هر چیزی که در مورد بتهوون میدانید-- در واقع غلط است. | en-fa |
Beethoven was a very clever entrepreneur. | Beethoven nagyon okos vállalkozó volt. | en-hu |
So the music he wrote for the popular market -- not the pieces he was going to play himself, but the piano sonatas -- he limits himself to the amount of keys that you have at home in some part of Southern Italy, where you have last year's piano. | 所以他为流行市场所写的音乐 而不是他自己将要演奏的作品 比如说刚才提到的钢琴奏鸣曲, 他限制自己使用的音键数量 他所使用的音键数量符合你家里 在意大利南部等地出产的钢琴。 | en-zh-cn |
So what are the effects of these disruptions in music technology? | 音楽テクノロジーにこれらの変化が 及ぼした影響は何でしょうか? | en-ja |
How do composers, how do people respond? | Comment les compositeurs, les gens, ont réagi ? | en-fr |
We've had three of these things, and they really all worked the same way. | 세 가지 혁신이 있었고, 그 모두가 똑같이 작용했습니다. | en-ko |
We started off with printing and the piano. | We zijn begonnen met drukken en de piano. | en-nl |
The very first thing that happens is: it redefines the product. | A primeira coisa que acontece é: o produto é redefinido. | en-pt |
So the product becomes sheet music, becomes a piece of paper that you can then take home. | Le produit devient une partition, devient du papier que vous pouvez rapporter à la maison. | en-fr |
In the 20th century, it becomes a record, something that you then take home. | 到了 20 世紀,它成為唱片, 你能帶回家。 | en-zh-tw |
In the 21st century, it becomes a digital file. | 21세기에는 디지털 파일이 되었습니다. | en-ko |
The nature of the product changes. | A termék természete változik. | en-hu |
Second, there's a division of labor. | Dan is er de arbeidsverdeling. | en-nl |
If you want to listen to Bach, you've got to go listen to Bach; there's no other way to do this. | Wil je naar Bach luisteren, dan moet je naar een optreden van Bach. Er is geen andere optie. | en-nl |
In the 19th century, we've got performers, and we've got composers, people who do different things. | В XIX веке у нас появились исполнители и композиторы с разными функциями. | en-ru |
We have listeners who can now manipulate music like you just saw. | 現在有能夠操縱音樂的聽眾, | en-zh-tw |
It changes expectations of quality. | זה משנה את הציפיות בנוגע לאיכות. | en-he |
Once everybody's heard Count Basie and Benny Goodman, maybe you're not quite so happy with your local band as much anymore. | Non appena ascoltate Count Basie e Benny Goodman, forse la vostra band locale non vi soddisfa più così tanto. | en-it |
You've now heard ... -- "I want to go listen to Benny Goodman some more." | 你會聽到「我想再聽一遍 班尼 · 古德曼」這樣的話。 | en-zh-tw |
You have now a global market. | 이제 글로벌 시장이 생겼습니다. | en-ko |
You can hear things that you didn't use to hear. | Potere sentire cose che non sentivate. | en-it |
Every time this happens, we take away some social interaction. | בכל פעם שזה קורה, נעלמת עוד קצת אינטראקציה חברתית. | en-he |
With Beethoven, you can now play Beethoven at home. | 베토벤과 함께, 이제 집에서 베토벤을 플레이할 수 있게 되었죠. | en-ko |
You can't play Mozart at home. | 모차르트 시대에는 불가능했던 일이죠. | en-ko |
But with Beethoven, you can buy the sheet music, you can go home, you can close the door and play the piano. | Мы можем купить партитуры Бетховена, пойти домой, закрыться и играть. | en-ru |
Now you have headphones that do the same thing. | Agora existem "headphones" para o mesmo efeito. | en-pt |
With each of these disruptions, it changes the amount of social interaction. | Com cada uma destas ruturas, a interação social é afetada. | en-pt |
It's a new personalized experience each time. | Telkens weer een persoonlijke ervaring. | en-nl |
I can play Beethoven the way I want to. | Je peux jouer Beethoven comme je veux. | en-fr |
I can play it faster, I can play it slower. | Posso tocar mais rápido, mais lento. Posso personalizar a experiência. | en-pt |
I can actually personalize the experience now. | 이제는 그 경험을 실제로 개인화할 수 있습니다. | en-ko |
There's more consumer choice, the marketplace gets bigger. | 消費者的選擇更多,市場變得更大。 | en-zh-tw |
The number of titles on sale in those music stores goes up. | Il numero dei titoli in vendita nei reparti musicali cresce. | en-it |
But there's also less choice, because in a global pyramid, you can't always tell what you want. | Mas, há também menos escolhas, porque, numa pirâmide global, nem sempre sabemos dizer o que queremos. | en-pt |
There's so much choice out there. How do you pick? | گزینه فراوان است. چگونه انتخاب میکنید؟ | en-fa |
And so marketing starts to come in, and "Who is the flavor of the month?" | Itt jelenik meg a marketing, a "Ki a hónap kedvence? | en-hu |
There's one more thing that's not on the list: piracy. | 달갑지 않은 요소도 끼어듭니다. 불법 복제 말이죠. | en-ko |
One of Haydn and Chopin's biggest worries is that people were going to write fake Chopin and put "Chopin" on it. | Una de las mayores preocupaciones de Haydn y Chopin era que alguien podía escribir un Chopin falso y firmar "Chopin". | en-es |
Do you think Chopin would have been comforted by the thought, "Hey, 20 percent of the people who buy fake Chopin are more likely to go buy real Chopin"? | Denk je dat Chopin gerustgesteld werd door de gedachte: "Hey, 20% van de mensen die een valse Chopin kopen, kopen ook eerder echte Chopin." | en-nl |
I mean -- I don't know. | Ik bedoel...Ik weet het niet. | en-nl |
(Laughter) But Chopin, another clever entrepreneur -- you know what he does? | (Gelach) Maar Chopin is ook een slimme ondernemer. | en-nl |
He publishes his music in Italy, France, Germany and England on the same day, because there's no international copyright, so he's got to have everything published on the same day. | 쇼팽은 이탈리아, 프랑스, 독일, 영국에서 악보를 출판하는데, 출판일자가 같습니다. 국제 저작권이 없기 때문에, 같은 날짜에 악보를 한꺼번에 출판해야 하죠. | en-ko |
And he puts differences in every country. | Ha messo delle differenze in ogni paese. Se suonate Chopin, | en-it |
So if you're playing Chopin, the additions from different countries are different on purpose, because he wanted to be able to track who was a pirate. | 그래서 쇼팽을 연주하려고 하면 국가별로 일부러 다르게 추가된 부분이 들리게 되죠. 쇼팽은 해적판을 추적할 수 있기를 바란 겁니다. | en-ko |
So, this wasn't something that Sony thought of. | これはソニーにも 考えつかなかったことです | en-ja |
So, the question is ... | Então, a questão é: | en-pt-br |
This new technology, it makes more choice for more people, it makes it more global, but it also allows more piracy. | Az új technika több embernek nyújt nagyobb választékot, világméretűvé teszi a választékot, de növeli a kalózkodást is. | en-hu |
It also allows for people to have a marketing filter. | それにテクノロジーは 人々が物を買う時に 選別フィルターをかけます | en-ja |
They have some way to interact that's not always direct. | Elas têm algumas maneiras de interagir que nem sempre são diretas. | en-pt-br |
So the next time somebody says, you know, "Nothing like the internet ever happened." | אז בפעם הבאה שמישהו יאמר, "מעולם לא היה משהו כמו האינטרנט." | en-he |
Well, it's true, but these kinds of disruptions in music technology have happened before. | 嗯,的確如此, 但是這種音樂技術的突破 過去已經發生過, | en-zh-tw |
And the model for these disruptions is the same as we see in other kinds of businesses. | Bu kırılmaların modeli diğer işletme çeşitlerinde gördüğümüz modelle aynı. | en-tr |
It changes the nature of the product. | שינוי אופי המוצר. | en-he |
So if you're in book publishing, you thought you were in book publishing because of these things called books. | 所以如果你出版圖書, 你以為你出版圖書 因為這些東西叫做書, | en-zh-tw |
Well, you can still sell novels without books. | Mais vendre sans livres, c'est possible. | en-fr |
You can still be in the music business even though you're not in the record business. | A zenei üzletben benne lehet valaki, még ha nincs is benne a lemeziparban. | en-hu |
You were selling records only because that was the technology that you inherited. | 你賣唱片 只因為那是你繼承的技術。 | en-zh-tw |
Newspaper business: dead. | 雖然報業死了, | en-zh-tw |
But journalism isn't dead. | Ma il giornalismo non è morto. | en-it |
And finally, schools. | و بالاخره، مدارس. | en-fa |
School is the next big horizon, because what were we in the business of? | A escola é o próximo grande horizonte, porque estávamos em qual negócio? | en-pt-br |
Schools used to be like buying gas or buying food; they had to have local entry points all over the place. | Vroeger waren scholen zoals gaan tanken of eten kopen. Overal waren lokale toegangspunten nodig. | en-nl |
But now, with the internet, we have a different distribution system. | Ma oggi, con internet, abbiamo un diverso sistema di distribuzione. | en-it |
And so schools have got to think about what we're selling. | 所以学校必须考虑 关于我们卖的东西。 | en-zh-cn |
But I think that the face-to-face interaction is not going to go away. | 但我認為面對面的互動不會消失, | en-zh-tw |
There's still something of value here, as we've demonstrated today, because we're at this thing called TED, where we still want to get to know each other. | Het heeft nog steeds waarde, wat we vandaag ook bewijzen, door hier bij TED te zijn, waar we elkaar willen leren kennen. Dankjewel. | en-nl |
(Video) Voices: Five, four, three, two, one. | صداها (ویدئو): پنج، چهار، سه، دو، یک. | en-fa |
So two minutes they do this. | Na de twee minuten vragen we hen hoe krachtig ze zich voelen. | en-nl |
In the summer of 2016, I did the sensible thing: I quit my cushy job at a hedge fund to write a play about my family's murder. | 2016년 여름 저는 아주 현명한 결정을 했습니다. 제 가족의 살인에 관한 연극을 쓰려고 헤지펀드사 일을 관둔 것이죠. | en-ko |
(Sighs) I told my friends and family that this was about art, but in truth, I was on a spiritual vision quest. | (ため息) 友達と家族には これはアートだと話しましたが 本当のところは 精神的なビジョンの探求だったのです | en-ja |
I was seeking closure to a relationship with someone that I barely knew - the kid who killed my mother and brother. | 잘 알지도 못 했던 어떤 이와의 관계를 끝맺는 법을 찾고 있었는데 바로 제 엄마와 동생을 죽인 아이였죠. | en-ko |
He was my friend's younger brother, a kid from our neighborhood. | その子は私の友達の弟で 近所に住んでいました | en-ja |
He came over a handful of times to raid our family's snack cabinet. | Vino a mi casa varias veces a saquear el armario de comida. | en-es |
My mom actually used to wave to him from the van and say, "He's going through a hard time, I just want to make sure he knows that I see him." | Mi madre incluso solía saludarlo desde la camioneta y decía: "Está pasando un momento difícil. Solo quiero asegurarme de que sepa que lo veo". | en-es |
He broke into our house a couple of days before Christmas, looking for some stuff to sell for cash. | 彼はクリスマスの数日前に 私たちの家に侵入し 現金に替えられるものを探していました | en-ja |
When he came across my brother Jim asleep on the couch, he panicked, shot him and fled the scene. | ソファで眠っている 私の弟ジムが目に入ると パニックになり 弟を銃で撃ち その場から逃げたのです | en-ja |
Then he realized he forgot his coat. | Et il a réalisé qu'il avait oublié son manteau. | en-fr |
By the time he came back, my mom had found Jim. | Le temps qu'il fasse demi-tour, ma mère avait trouvé Jim. | en-fr |
Because he knew that she recognized him, and, to quote him, "Because she wouldn't stop screaming," he shot and killed her too. | 私の母に 顔を知られていることを 理解していた上に 彼の言葉によると 「彼女が叫び止まなかったので」 母さえも銃で撃ち殺しました | en-ja |
He is currently serving back-to-back life sentences in a prison in Southwestern Virginia. | Ahora está cumpliendo condena perpetua en una prisión al suroeste de Virginia. | en-es |
(Sighs) Over the course of the next seven years, I somehow managed not to hate him, but my grief and trauma did something a little bit weirder. | (ため息) 事件後の7年間 私はなんとか彼を憎まないようにしてきました でも 私の悲しみとトラウマが 不可解なことをもたらしました | en-ja |
He became a non-person to me. | Il a cessé d'être humain à mes yeux. | en-fr |
He wasn't a person, he was the face of all evil. | 한 개인이 아니라 모든 악의 얼굴이었지요. | en-ko |
He was the twister that came through and ripped up our house and threw it in some hellish version of Oz, but not a 17-year-old boy - or, I realized now, a 24-year-old man. | 彼は私の家を襲う嵐に化け 家を引き裂いて 地獄版のオズの魔法使いの世界に 投げ飛ばしました けれど もはや17才の少年ではなく 現在は24才の成人です | en-ja |
A man who came of age in a cell, if he came of age at all. | Un homme devenu adulte dans une cellule, s'il était même devenu adulte. | en-fr |
And as I set down to write the villain of my play and my life, I realized I had a name, some fractured childhood memories, a brief court document and nothing else to go on. | Y cuando me dispuse a escribir sobre el villano de mi obra y de mi vida, advertí que lo que tenía era un nombre, algunos recuerdos fragmentados de mi niñez, un breve documento judicial y nada más como punto de partida. | en-es |
So I went to the source of all answers, Google. | Je me suis tournée vers la réponse à toutes les questions : Google. | en-fr |
I googled his prisoner ID number. | 구글에 그의 수감자 번호를 쳐 봤어요. | en-ko |
That's when the internet sucker punched me in the face. | C'est là que cet idiot d'Internet m'a mis une claque. | en-fr |
Two thirds of prisoners in his penitentiary spend 23 hours a day in solitary confinement in eight-by-ten cells with slats for light. | Dos tercios de los presos en su penitenciaría pasan 23 horas al día en total aislamiento, en celdas de 8 por 10 metros cuadrados con ranuras para que entre luz. | en-es |
Conditions are so bad that in 2012 the entire prison went on a hunger strike. | Las condiciones son tan malas que en 2012, toda la prisión hizo una huelga de hambre. | en-es |
As I scrolled through case after case of human rights violations at this prison, suddenly, he became a person to me again. | Mientras recorría caso tras caso de violaciones a los derechos humanos en esta prisión, de pronto, él volvió a ser una persona para mí. | en-es |
I remember the first time I saw mom and Jim's bodies in the funeral home, how my recoiled when I felt the small, destructive supernova that the bullet made in the back of Jim's skull. | 엄마와 동생의 시체를 장례식장에서 처음 봤을 때 총알이 동생의 두개골 뒤쪽에 남긴, 그 작지만 파괴적인 힘을 느꼈을 때 제가 얼마나 움찔했는지 기억납니다. | en-ko |
My mom's face just collapsed in on itself. | 母の顔はつぶれていました | en-ja |
Not her, just flesh and bones in that black dress we bought at Kohl's the week before. | 엄마가 아니라 육체만 남아있었어요. 그 전 주에 샀던 검은 드레스를 입은 채로요. | en-ko |
Those were my most painful memories. | Ce sont mes souvenirs les plus douloureux. | en-fr |
But when I pictured him - beaten, starving, crying out in a dark cell - yeah, that was somehow just as painful. | 하지만 어두운 감옥에서 구타당하고, 굶주리고, 소리 칠 그 애를 생각하니 그것 또한 아주 고통스럽더군요. | en-ko |
And I realized it was because we were still connected. | 우리가 아직 연결돼 있다는 걸 그때 깨달았습니다. | en-ko |
That steel tether of trauma that he hooked into my side when he killed them was still there, and I had been lurching against its pull and dragging him through the mud for the past seven years, whether I knew it or not. | 彼が殺人を犯したときに 私を引きずり出したトラウマの鉄鎖が まだそこにあって 私は引き寄せる力に抗い 泥の中で彼を引きずっていました 過去7年間 私が意識するしないに関わらず | en-ja |
And it was with a little horror that I realized that he may have killed them, but I chose to keep us connected. | Et j'ai compris avec horreur que si lui les avait tués, j'étais celle qui avait choisi de rester connectée. | en-fr |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.