english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
But because you don't have many other openings, the heat coming out of this opening is sometimes very strong, active and even violent. | ولكن لأن ليس لديك فرص أخرى كثيرة ، فالحرارة التي تخرج من هذا الافتتاح في بعض الأحيان قوية للغاية ، نشطة وحتى عنيفة. | en-ar |
So through microblogging, we are able to understand Chinese youth even better. | Takže díky mikroblogům dokážeme mladé Číňany pochopit lépe. | en-cs |
So how are they different? | Με ποιό τρόπο, λοιπόν, διαφέρουν; | en-el |
First of all, most of them were born in the 80s and 90s, under the one-child policy. | اول از همه ، اکثر آنها در فاصله دهۀ 80 و 90 متولد شدند، تحت سیاست یک فرزندی. | en-fa |
And because of selected abortion by families who favored boys to girls, now we have ended up with 30 million more young men than women. | Ja valikoivan abortoimisen seurauksena, perheiden suosiessa poikia, meillä on nyt 30 miljoonaa enemmän nuoria miehiä kuin naisia. | en-fi |
That could pose a potential danger to the society, but who knows; we're in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. | Das könnte eine potentielle Gefahr für die Gesellschaft darstellen, aber wer weiß, wir leben in einer globalisierten Welt, also können sie sich in anderen Ländern nach Freundinnen umsehen. | en-de |
Most of them have fairly good education. | 年輕人裡的大多數都受過不錯的教育. | en-zh-tw |
The illiteracy rate in China among this generation is under one percent. | A taxa de analfabetismo na China nesta geração está abaixo de 1%. | en-pt |
In cities, 80 percent of kids go to college. | În oraşe, 80% dintre copii merg la facultate. | en-ro |
But they are facing an aging China with a population above 65 years old coming up with seven-point-some percent this year, and about to be 15 percent by the year of 2030. | Але вони стикаються зі старінням Китаю з населенням понад 65 років що сягає семи з лишком відсотків цього року, і що сягне 15 відсотків до 2030 року. | en-uk |
And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they're sick. | We hebben de traditie dat jongere generaties de ouderen financieel ondersteunen, en voor hen zorgen wanneer ze ziek zijn. | en-nl |
So it means young couples will have to support four parents who have a life expectancy of 73 years old. | Asta înseamnă că cuplurile tinere vor trebui să întreţină patru părinţi care au o speranţă de viaţă de 73 de ani. | en-ro |
So making a living is not that easy for young people. | Yani gençler için geçimlerini sağlamak kolay değil. | en-tr |
College graduates are not in short supply. | 大学毕业生供过于求 | en-zh-cn |
In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500. | En las áreas urbanas los graduados universitarios tienen salarios iniciales de cerca de 400 dólares al mes mientras que el alquiler promedio es de unos $500. | en-es |
So what do they do? They have to share space -- squeezed in very limited space to save money -- and they call themselves "tribe of ants." | То що ж вони роблять? Вони повинні ділити простір - тулитися в дуже обмеженому просторі, щоб заощадити гроші - і вони називають себе "плем'я мурах". | en-uk |
And for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment. | 至於那些打算結婚 還要買房的人, 他們認識到自己要打 30-40年的工 才能買得起一套住房. | en-zh-tw |
That ratio in America would only cost a couple five years to earn, but in China it's 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price. | Amerika'da bu süre sadece 10 yıl civarında oluyor ama Çin'de fırlayan gayrimenkul fiyatlarıyla 30-40 yılı buluyor. | en-tr |
Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people. | No 200 miljoniem migrējošo strādnieku 60 procenti ir jaunieši. | en-lv |
They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas. | Se encuentran en una especie de sándwich entre las áreas urbanas y las rurales. | en-es |
Most of them don't want to go back to the countryside, but they don't have the sense of belonging. | 田舎へ戻りたくはなく 一方で都会に帰属意識を持ちません | en-ja |
They work for longer hours with less income, less social welfare. | הם עובדים שעות ארוכות עם פחות הכנסה, פחות תשלומי רווחה. | en-he |
And they're more vulnerable to job losses, subject to inflation, tightening loans from banks, appreciation of the renminbi, or decline of demand from Europe or America for the products they produce. | Og de er mere sårbare over for at miste jobs, udsat for inflation, strammere lån fra banker, stigning i renminbiens kurs, eller nedgang i efterspørgsel fra Europa eller Amerika af de produkter, de producerer. | en-da |
Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China: 13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease. | Так минулого року, стався жахливий інцидент на південному збірному виробництві Китаї: 13 молодих працівників в пізньому підлітковому віці та близько 20 років вчинили самогубства, просто один за одним, ніби спричиняючи інфекційне захворювання. | en-uk |
But they died because of all different personal reasons. | Αλλά πέθαναν για διαφορετικούς προσωπικούς λόγους. | en-el |
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers. | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين. | en-ar |
For those who do return back to the countryside, they find themselves very welcome locally, because with the knowledge, skills and networks they have learned in the cities, with the assistance of the Internet, they're able to create more jobs, upgrade local agriculture and create new business in the less developed market. | Tiste, ki se vrnejo na deželo, doma sprejmejo odprtih rok, saj zaradi znanja, veščin in poznanstev, ki so jih pridobili v mestih, in s pomočjo interneta lahko vplivajo na ustvarjanje delovnih mest, razvoj lokalnega kmetijstva in novih poslovnih priložnosti na manj razvitem trgu. | en-sl |
So for the past few years, the coastal areas, they found themselves in a shortage of labor. | Тож за останні кілька років, прибережні райони відчули на собі нестачу робочої сили. | en-uk |
These diagrams show a more general social background. | Estes diagramas mostram um fundo social mais geral. | en-pt |
The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family income, to about 37-some percent. | O primeiro é o coeficiente Engels que explica que o custo das necessidades diárias diminuiu seu percentual ao longo da década passada, em termos de renda familiar, para cerca de mais ou menos 37 por cento. | en-pt-br |
But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost. | Nhưng sau đó trong 2 năm qua, nó tăng lại tới 39%, cho thấy chi phí sinh hoạt tăng. | en-vi |
The Gini coefficient has already passed the dangerous line of 0.4. | Le coefficient de Gini a déjà franchi la ligne dangereuse de 0,4. | en-fr |
Now it's 0.5 -- even worse than that in America -- showing us the income inequality. | Sada je 0,5 -- čak i gore nego u Americi -- što nam pokazuje dohodovnu nejednakost. | en-hr |
And so you see this whole society getting frustrated about losing some of its mobility. | Ve görüyorsunuz, tüm halk hareket kabiliyetinin bir kısmını kaybettiği için sinirleniyor. | en-tr |
And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. | И също така, горчивината и дори негодуванието към богатите и силните е доста разпространено. | en-bg |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Por eso cualquier acusación de corrupción o acuerdos espúrios entre las autoridades y los empresarios provocaría una protesta social o incluso malestar. | en-es |
So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about. | 그래서 마이크로블로그에서 가장 이슈가 되는 주제들을 통해 우리는 젊은 사람들이 어떤 것에 가장 신경을 쓰는 지 알 수 있습니다 | en-ko |
Social justice and government accountability runs the first in what they demand. | Soziale Gerechtigkeit und Verlässlichkeit der Behörden sind die wichtigsten Belange. | en-de |
For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property. | בסביבות העשור האחרון, תהליכי עיור ופיתוח מסיביים הביאו לידיעתנו דו"חות רבים על ההריסה הכפויה של נכסים פרטיים. | en-he |
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation. | To je potaknulo mnogo bijesa i frustracija u našoj mladoj generaciji. | en-hr |
Sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. | Beberapa orang terbunuh, beberapa terkadang membakar dirinya sebagai bentuk protes. | en-id |
So when these incidents are reported more and more frequently on the Internet, people cry for the government to take actions to stop this. | וכשאירועים כאלו מדווחים תכופות באינטרנט, הציבור זועק לממשלה לפעול על מנת לעצור את התופעה. | en-he |
So the good news is that earlier this year, the state council passed a new regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced demolition from local governments to the court. | Die gute Nachricht früher dieses Jahr ist, dass der Staatsrat eine neuer Regulation über Zwangsräumung und Abriss zugestimmt hat, die das Recht Zwangsräumungen durchzuführen von den lokalen Behörden zu den Gerichten verlagert hat. | en-de |
Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet. | În acelaşi fel, multe alte probleme ce ţin de siguranţa publică sunt subiecte fierbinţi pe internet. | en-ro |
We heard about polluted air, polluted water, poisoned food. | Čuli smo o zagađenom zraku, zagađenoj vodi, otrovanoj hrani. | en-hr |
And guess what, we have faked beef. | Og gæt engang, vi har falsk bøf. | en-da |
They have sorts of ingredients that you brush on a piece of chicken or fish, and it turns it to look like beef. | De har forskellige ingredienser, som du pensler et stykke kylling eller fisk med, og så kommer det til at ligne bøf. | en-da |
And then lately, people are very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found [refining] cooking oil from restaurant slop. | А ещё в последнее время люди обеспокоены качеством растительного масла. Многие были пойманы на попытке производить растительное масло из неких ресторанных отходов. | en-ru |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. | en-pt |
And fortunately, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns. | 幸運地是, 我們看到政府 更及時和更平常地 來消除公衆的擔憂. | en-zh-tw |
While young people seem to be very sure about their participation in public policy-making, but sometimes they're a little bit lost in terms of what they want for their personal life. | Gençler politika oluşturma konusundaki katılımlarından emin görünseler de, bazen özel hayatlarında ne istedikleri konusunda biraz şaşırmış durumdalar. | en-tr |
China is soon to pass the U.S. | Kina overgår snart U.S.A. | en-da |
as the number one market for luxury brands -- that's not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere. | como o mercado número um, para marcas de luxo — e isso não inclui as despesas chinesas feitas na Europa e noutros sítios. | en-pt |
But you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 U.S. dollars. | Avšak vedeli ste, že polovica týchto spotrebiteľov zarába menej ako 2000 dolárov? | en-sk |
They're not rich at all. | Họ không giàu chút nào cả. | en-vi |
They're taking those bags and clothes as a sense of identity and social status. | Heille nämä laukut ja vaatteet ovat identiteetin ja sosiaalisen aseman merkki. | en-fi |
And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle. | Y esta es una muchacha diciendo explícitamente en un programa de citas por TV que prefiere llorar en un BMW que reír en una bicicleta. | en-es |
But of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a BMW or [on] a bicycle. | Dar, desigur, avem şi tineri care încă mai preferă să zâmbească, fie într-un BMW, sau pe bicicletă. | en-ro |
So in the next picture, you see a very popular phenomenon called "naked" wedding, or "naked" marriage. | 次の写真は今流行の現象で 「裸」結婚(式)と呼ばれるものです | en-ja |
It does not mean they will wear nothing in the wedding, but it shows that these young couples are ready to get married without a house, without a car, without a diamond ring and without a wedding banquet, to show their commitment to true love. | זה לא אומר שהם לא ילבשו דבר בחתונה, אבל זה מראה שצעירים אלו מוכנים להינשא ללא בית, ללא מכונית, ללא טבעת יהלום וללא מסיבת חתונה, על מנת להראות את מחויבותם לאהבת אמת. | en-he |
And also, people are doing good through social media. | Lidé také díky sociálním sítím konají dobro. | en-cs |
And the first picture showed us that a truck caging 500 homeless and kidnapped dogs for food processing was spotted and stopped on the highway with the whole country watching through microblogging. | Και η πρώτη εικόνα μας έδειξε οτι ενα φορτηγό που είχε εγκλωβίσει 500 αδέσποτους σκύλους που είχαν απαχθεί για επεξεργασία τροφής εντοπίστηκε και σταματήθηκε σε κεντρικό δρόμο ενώ όλη η χώρα παρακολουθούσε μέσα απο τα μικρομπλογκ. | en-el |
People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck. | İnsanlar kamyonu durdurmak için para, köpek maması bağışlamış ve gönüllü hizmet önermişlerdi. | en-tr |
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. | И след часове на преговори, 500-те кучета бяха спасени. | en-bg |
And here also people are helping to find missing children. | 同时人们还在帮助寻找丢失的孩子 | en-zh-cn |
A father posted his son's picture onto the Internet. | Bir baba çocuğunun fotoğrafını internete koymuştu. | en-tr |
After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging. | Após milhares de reenvios em retransmissões a criança foi encontrada, e testemunhámos a reunião da família através dos microblogues. | en-pt |
So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. | "Onnellisuus" on ollut suosituin sana viimeisten kahden vuoden aikana. | en-fi |
Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it's about the environment. | Hạnh phúc không chỉ liên quan tới những trải nghiệm cá nhân và giá trị cá nhân, mà đó còn là môi trường. | en-vi |
People are thinking about the following questions: Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP? | 人們在思考這些問題: 我們到底應不應該犧牲我們的環境 來換取GDP的增長? | en-zh-tw |
How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? | Chúng ta sẽ thực hiện cải cách chính trị và xã hội như thế nào để theo kịp với tăng trưởng kinh tế, để giữ sự ổn định và bền vững? | en-vi |
And also, how capable is the system of self-correctness to keep more people content with all sorts of friction going on at the same time? | Além disso, quão capaz é o sistema de autocorreção para manter mais pessoas satisfeitas com todo o tipo de fricção que se desenrola ao mesmo tempo? | en-pt |
I guess these are the questions people are going to answer. | Credo che queste siano le domande a cui le persone dovranno rispondere. | en-it |
And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves. | Onze jongere generatie gaat dit land transformeren terwijl ze tegelijkertijd zelf getransformeerd worden. | en-nl |
So, I have a strange career. | יש לי קריירה מוזרה. | en-he |
I know it because people come up to me, like colleagues, and say, "Chris, you have a strange career." | این را میدانم چون مردم، مثلا همکارهام، وقتی به من برمیخورند بهم میگن: «کریس، تو شغل عجیبی داری.» | en-fa |
(Laughter) And I can see their point, because I started my career as a theoretical nuclear physicist. | (Rires) Et je vois ce qu'ils veulent dire, parce que j'ai commencé ma carrière en tant que physicien nucléaire théorique. | en-fr |
And I was thinking about quarks and gluons and heavy ion collisions, and I was only 14 years old -- No, no, I wasn't 14 years old. | Ve kuarklar ve gluonları düşünüyordum. ve büyük iyon çarpışmalarını düşünüyordum. ve daha 14 yaşında idim. Hayır,hayır 14 yaşında değildim. | en-tr |
But after that, I actually had my own lab in the Computational Neuroscience department, and I wasn't doing any neuroscience. | しかしその後 計算論的神経科学部の中に 自分の研究室を持ったのです ただし神経科学については 何もしていませんでした | en-ja |
Later, I would work on evolutionary genetics, and I would work on systems biology. | Pas kësaj, e gjeta veten duke u marrë me gjenetikë dhe duke punuar për biologjinë e sistemeve. | en-sq |
But I'm going to tell you about something else today. | 不过以上都不是今天要讲的 | en-zh-cn |
I'm going to tell you about how I learned something about life. | Ще ви говоря за това как научих нещо за живота. | en-bg |
And I was actually a rocket scientist. | למעשה הייתי מדען טילים. | en-he |
I wasn't really a rocket scientist, but I was working at the Jet Propulsion Laboratory in sunny California, where it's warm; whereas now I am in the mid-West, and it's cold. | Не бях наистина ракетен учен, но работех в лабораторията по реактивни двигатели в слънчева Калифорния, където е топло; а сега съм в средният Запад и е студено. | en-bg |
But it was an exciting experience. | Це було для мене чудовим досвідом. | en-uk |
One day, a NASA manager comes into my office, sits down and says, "Can you please tell us, how do we look for life outside Earth?" | 一天一名NASA主管来到我的办公室 坐下对我说 “你能不能告诉我们 怎么寻找外星生命?” | en-zh-cn |
And that came as a surprise to me, because I was actually hired to work on quantum computation. | Tôi rất bất ngờ, vì tôi thực ra được thuê làm về tính toán lượng tử. | en-vi |
Yet, I had a very good answer. | 不过,我给了一个好答案 我说“我不知道” | en-zh-cn |
(Laughter) And he told me, "Biosignatures, we need to look for a biosignature." | E ele me disse: "Bioassinaturas, precisamos procurar por uma bioassinatura." | en-pt-br |
And I said, "What is that?" | فقلت, " وما هو ذلك؟" | en-ar |
And he said, "It's any measurable phenomenon that allows us to indicate the presence of life." | E lui disse "È qualsiasi fenomeno misurabile che ci permette di indicare la presenza di vita". | en-it |
And I said, "Really? | И аз: "Наистина ли?" | en-bg |
Because isn't that easy? | A s'është e thjeshtë kjo? | en-sq |
I mean, we have life. | Ý tôi là chúng ta có sự sống. | en-vi |
Can't you apply a definition, for example, a Supreme Court-like definition of life?" | Sao chúng ta không áp dụng một định nghĩa, giống như là, một định nghĩa giống Tòa án Tối cao về sự sống?" | en-vi |
And then I thought about it a little bit, and I said, "Well, is it really that easy? | Razmišljao sam malo o tome i rekao: "Da li je zaista toliko lako? | en-sr |
Because, yes, if you see something like this, then all right, fine, I'm going to call it life -- no doubt about it. | entonces, bien, lo llamaré vida... sin duda. | en-es |
But here's something." | Nhưng có một thứ thế này " | en-vi |
And he goes, "Right, that's life too. I know that." | 人们会说“没错,那也是生命,我知道” | en-zh-cn |
Except, if you think that life is also defined by things that die, you're not in luck with this thing, because that's actually a very strange organism. | Ali, ako mislite da se život definiše kao nešto što na kraju umire onda s ovim nećete imati sreće, jer je ovo jedan vrlo čudan organizam. | en-sr |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.