english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
When you explain change -- for example, economic growth; economic growth is about change -- when you explain change, you use other things that have changed to explain change, rather than using the constant to explain change. | Quando se explica a mudança — por exemplo, o crescimento económico, o crescimento económico é mudança — quando se explica a mudança, usam-se outras coisas que mudaram para explicar a mudança, em vez de usar o que é constante para explicar a mudança. | en-pt |
Sometimes a fixed effect can explain change, but a fixed effect only explains changes in interaction with the things that change. | לפעמים אפקט קבוע יכול להסביר שינוי, אבל אפקט קבוע מסביר שינויים רק מתוך מגע עם דברים שכן משתנים. | en-he |
In terms of the political changes, they have introduced village elections. | 政治面での変化でいえば 村落選挙を導入しました | en-ja |
They have increased the security of proprietors. | Aumentaram a segurança dos proprietários. | en-pt-br |
And they have increased the security with long-term land leases. | Povećali su sigurnost s dugoročnim zemljišnim najmom. | en-hr |
There are also financial reforms in rural China. | 또한 중국 시골 지방의 금융 개혁도 있었고, | en-ko |
There is also a rural entrepreneurial revolution in China. | Il y a aussi une révolution rurale entrepreneuriale en Chine. | en-fr |
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual. | Bagi saya, laju perubahan politinya sangat lambat, terlalu lamban. | en-id |
And my own view is the country is going to face some substantial challenges, because they have not moved further and faster on political reforms. | דעתי האישית היא שהמדינה הולכת לעמוד בפני אתגרים ניכרים, מכיוון שהם לא נעו יותר קדימה ויותר מהר עם רפורמות פוליטיות. | en-he |
But nevertheless, the system has moved in a more liberal direction, moved in a more democratic direction. | אבל בכל זאת, כל השיטה נעה בכיוון של יותר פתיחות, בכיוון של יותר דמוקרטיה. | en-he |
You can apply exactly the same dynamic perspective on India. | 你可以把一摸一样的民主观点运用在印度。 | en-zh-cn |
In fact, when India was growing at a Hindu rate of growth -- about one percent, two percent a year -- that was when India was least democratic. | Aslına bakarsanız Hindistan, Hintli büyüme oranlarıyla büyüdüğünde -- yılda yüzde bir yüzde iki -- en az demokrat olduğu zamanlardaydı. | en-tr |
Indira Gandhi declared emergency rule in 1975. | אינדירה גנדי הכריזה על מצב חרום ב-1975. | en-he |
The Indian government owned and operated all the TV stations. | 印度政府擁有和營運 所有的電視台。 | en-zh-tw |
A little-known fact about India in the 1990s is that the country not only has undertaken economic reforms, the country has also undertaken political reforms by introducing village self-rule, privatization of media and introducing freedom of information acts. | Um facto pouco conhecido sobre a Índia dos anos 90 é que o país não só levou a efeito reformas económicas, o país também realizou reformas políticas introduzindo o sistema de autarquias, privatização dos "media" e a introdução de liberdade de atos de informação. | en-pt |
So the dynamic perspective fits both with China and in India in terms of the direction. | Vậy nên quan điểm năng động này thích hợp với cả Trung Quốc và Ấn Độ về mặt định hướng. | en-vi |
Why do many people believe that India is still a growth disaster? | מדוע כל-כך הרבה אנשים מאמינים שהודו בצרה צרורה מבחינת צמיחה? | en-he |
One reason is they are always comparing India with China. | Ein Grund ist, dass Indien stets mit China verglichen wird. | en-de |
But China is a superstar in terms of economic growth. | Doch ist China in Sachen Wirtschaftswachstum ein Superstar. | en-de |
If you are a NBA player and you are always being compared to Michael Jordan, you're going to look not so impressive. | Ha egy NBA játékos vagyok és mindig Michael Jordanhoz hasonlítanak, nem vagyok valami lenyűgöző. | en-hu |
But that doesn't mean that you're a bad basketball player. | 하지만 그렇다고 그 선수가 나쁜 선수라는 말은 아닙니다 | en-ko |
Comparing with a superstar is the wrong benchmark. | Όταν συγκρίνεστε με έναν σούπερ σταρ είναι λάθος σημείο αναφοράς. | en-el |
In fact, if you compare India with the average developing country, even before the more recent period of acceleration of Indian growth -- now India is growing between eight and nine percent -- even before this period, India was ranked fourth in terms of economic growth among emerging economies. | Ако сравним Индия със средностатистическа развиваща се държава, дори преди последния период на ускорение на индийското развитие, сега тя има среден растеж от 8-9%, дори преди този период, Индия е била на 4-то място по икономически растеж сред развиващите си икономики. | en-bg |
This is a very impressive record indeed. | To vskutku činí dojem. | en-cs |
Let's think about the future: the dragon vis-a-vis the elephant. | Pomislimo na prihodnost, zmaj nasproti slona. | en-sl |
Which country has the growth momentum? | Koja zemlja ima rastući momentum? | en-hr |
China, I believe, still has some of the excellent raw fundamentals -- mostly the social capital, the public health, the sense of egalitarianism that you don't find in India. | Acredito que a China ainda tem alguns dos excelentes fundamentos de base — principalmente o capital social, a saúde pública, o sentido de igualdade — que vocês não encontram na Índia. | en-pt |
But I believe that India has the momentum. | Ancak Hindistan'ın önü daha açık. | en-tr |
It has the improving fundamentals. | 인도의 기반은 나아지고 있습니다 | en-ko |
The government has invested in basic education, has invested in basic health. | Правителството е инвестирало в основно образование, в основно здравеопазване. | en-bg |
I believe the government should do more, but nevertheless, the direction it is moving in is the right direction. | Hükümetin yapması gereken daha çok şey olduğunu düşünüyorum, ancak genel gidişatın doğru yönde olduğu açık. | en-tr |
India has the right institutional conditions for economic growth, whereas China is still struggling with political reforms. | インドには経済成長にとって 妥当な政治体制があります 一方で中国はまだ政治改革に 悪戦苦闘しています | en-ja |
I believe that the political reforms are a must for China to maintain its growth. | 전 중국의 정치 개혁이 경제 성장을 지속하기 위해선 꼭 이뤄져야 한다고 생각합니다 | en-ko |
And it's very important to have political reforms, to have widely shared benefits of economic growth. | 并且这是非常重要的通过政治改革 去广泛分享经济增长的利益。 | en-zh-cn |
I don't know whether that's going to happen or not, but I'm an optimist. | Nie wiem czy do tego dojdzie, czy nie, ale jestem optymistą. | en-pl |
Hopefully, five years from now, I'm going to report to TEDGlobal that political reforms will happen in China. | मेरी आशा है, कि पाँच साल बाद मैं, टेड ग्लोबल सेमिनार में कहूँगा कि चीन में राजनैतिक बदलाव ज़रूर आयेगा। | en-hi |
I was born to two amazing professors who were not religious. | 我的父母都是很了不起的教授, 他們沒有宗教信仰。 | en-zh-tw |
In fact, my father's regular response to the question about why we didn't go to church on Sundays was, "When others go to pray, I go to play." | لە ڕاستیدا، وەڵامە ڕێکوپێکەکەى باوکم دەربارەى ئەو پرسیارەى بۆچى لە ڕۆژانى شەممە ئێمە نەدەچووین بۆ کڵێسە، کاتێک خەڵک دەچنە کڵێسە من دەچم یاری دەکەم. | en-ku |
Tennis, in case you're wondering. | "라고 하셨습니다. 궁금해하시는 분들이 있다면, 아버지는 테니스를 치셨답니다. | en-ko |
Faith found me and my siblings when university students came to our house to invite us to Sunday school. | 저와 형제들은 믿음을 알게 되었어요. 대학생들이 주일학교에 오라고 저희 집에 와서 초대했을 때요. | en-ko |
I was drawn by their sense of personal conviction and their life of service, and opted for baptism into the Christian faith as my 10th birthday present. | 我被吸引的原因, 在於他們的個人信念感 以及他們的為人服務的人生, 我接著選擇受洗,接受基督教信仰, 那是我十歲的生日禮物。 | en-zh-tw |
My faith has shaped my work as a social entrepreneur, attempting to address Africa's most pressing challenges over the last 17 years, and my work training youth as leaders and promoting ethics across Africa. | 저의 신앙은 제가 지난 17년 동안 아프리카의 가장 긴박한 문제를 다루는 사회적 기업가로 일하게 했고 젊은이들을 리더로 양성하고 아프리카 전역에 도덕 체계를 알리는 일로 이끌었습니다. | en-ko |
Twenty-nine years later, as a Sunday school teacher myself, my faith was challenged by a young nine-year-old who asked a series of questions. | 29 yıl sonra bir Pazar okulu öğretmeni olarak inancıma 9 yaşında, diziler hâlinde sorular soran, bir genç tarafından meydan okundu. | en-tr |
He asked, "Ms. Ndidi, does God hate Africans?" | او پرسید: «خانم اِندیدی، آیا خداوند از آفریقاییها متنفر است؟» | en-fa |
To which I quickly retorted, "Of course not. | 我很快地反驳道:“当然不。 | en-zh-cn |
God loves all his children equally." | 하나님은 모든 자식을 공평히 사랑하신단다." | en-ko |
Then he asked, "So why do so many young African children die?" | » Il répliqua : « Alors, pourquoi beaucoup d'enfants africains meurent-ils ? | en-fr |
I stumbled and mumbled as I responded. | همانطور که به خودم می لرزیدم و مِن مِن می کردم، جواب دادم. | en-fa |
"There are many reasons why young African children die. | «دلایل زیادی وجود دارد که چرا کودکان آفریقایی می میرند. | en-fa |
Most of them are man-made, and we cannot blame God." | La plupart sont provoquées par l'homme et nous ne pouvons pas accuser Dieu. | en-fr |
So he asked, "Why does he let it happen? | بعد پرسید: « چرا خدا اجازه میدهد که این اتفاقات بیفتد؟ | en-fa |
He could stop it." | دەیتوانى ئەم ئازارە کۆتایی پێبهێنێت. | en-ku |
And I said ... | 我說… | en-zh-tw |
"Yes he could, yes he could, but he sent us here as change agents, light of the world, salt of the earth, and we are failing." | « Oui, c'est vrai. Mais il nous a envoyés ici comme agents de changement, lumière du monde, sel de la terre, et nous sommes défaillants. | en-fr |
Africa has had a mixed affair with organized religion, with both positive and negative consequences. | У Африки неоднозначные отношения с религией. С положительными и отрицательными последствиями. | en-ru |
The Christian missionaries educated most of our political elite, like Senghor and Nkrumah, built many of our first hospitals and schools. | 기독교 선교사들은 우리 정치 엘리트들의 대부분을 교육했습니다. Senghor와 Nkrumah와 같은 사람들이요. 우리의 첫 병원과 학교 다수를 건립하기도 했죠. | en-ko |
Similarly, Islam has introduced commerce and mathematics across the continent. | هەروەک چۆن ئیسلام بە بازرگانى و بیرکارى ناساند لە کێشوەرەکەمان. | en-ku |
Today, we have over a billion Africans who profess a strong faith. | Aujourd'hui, plus d'un milliard d'Africains pratiquent leur foi. | en-fr |
What is the net effect of this on our continent? | ما هو التأثير الواضح لهذا على قارتنا؟ | en-ar |
A recent "Economist" article said that the face of the future of the world's most popular religion is African. | یک مقاله متاخّر اکونومیست گفت که چهره آتی محبوبترین دین جهان در آفریقا خواهد بود. | en-fa |
Now, both Islam and Christianity underscore the importance of social impact as critical tenets of our faith. | 伊斯蘭教和基督教都強調, 社會影響力做為我們信仰的 關鍵信條是很重要的。 | en-zh-tw |
Muhammad is noted for stating that he is not a believer who goes to bed on a full stomach when his neighbor to his side is hungry. | Muhammad afirmase că el nu este un credincios care merge la culcare cu stomacul plin în vreme ce aproapele lui suferă de foame. | en-ro |
And all through the New Testament, Jesus Christ talks about loving your neighbors as yourselves, giving to the poor, caring for the sick, and James, too, says that "faith without works is dead." | По всему Новому Завету Иисус Христос говорит о любви к ближнему, как к самому себе, подаянии бедным, заботе о больных. Иаков говорил: «Вера без дел мертва». | en-ru |
So I strongly believe that faith-based organizations have a critical role to play in driving social impact in Africa. | Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. | en-pt |
But for this to occur, we need three critical changes. | 为了让这样的事情发生, 我们需要着手三个方面的变革。 | en-zh-cn |
The first is that we need to change our mindsets. | A primeira é que precisamos de mudar a nossa mentalidade. | en-pt |
Both as people of faith and of those who are not religious, their perceptions of those of us who are people of faith. | La de las personas de fe y la de aquellas que no son religiosas, las percepciones de aquellos de nosotros que somos personas de fe. | en-es |
Now, for people of faith and those of us who are religious, we often say, "If God wills, I'll do this; inshallah, I'll do that -- by God's grace, I'll do this." | 對於有信仰的人以及信教的人, 我們通常說: 「若這是神的旨意,我會去做; 若那是阿拉的旨意,我會去做—— 出於神的恩典,我會去做。」 | en-zh-tw |
Now there are many things, I believe, that we can control -- some we cannot. | امروزه چیزهای بسیاری هست که من باور دارم میتوانیم در اختیار بگیریم-- و اموری که نمیتوانیم. | en-fa |
I believe that God is all-powerful, but he's not a micromanager. | 저는 신이 전능하다고 생각하지만, 하지만 그는 사소한 것까지 챙겨주는 존재가 아닙니다. | en-ko |
(Laughter) He has sent us here as his change agents, and we must stop making excuses and using him. | (ضحك) أرسلنا الرب هنا كأدوات للتغيير، وعلينا أن تنوقف عن اختلاق الأعذار واستغلاله. | en-ar |
That means that if you're a teacher, go to school and give your students the best. | Если вы учитель — идите в школу и дайте ученикам лучшее. | en-ru |
If you're a public-sector official, release the funds meant for that school or public health-care center instead of stealing it for your personal purposes. | ئەگەر لە لە کارگێری کەرتی گشتیت، پارەی تەرخان کروا بۆ ئەو قوتابخانە و سەنتەر تەندروستیە گشتیەکان خەرج بکە لەجیاتی دزینی یان بەکارهێنانی بۆ مەرامی خۆت. | en-ku |
By claiming that we have no power over our past, present and future, we give too much authority to the wicked who steal funds and beg God for forgiveness. | Ao afirmar que não temos poder sobre o passado, o presente e o futuro, damos autoridade demais aos perversos que roubam fundos e pedem perdão a Deus. | en-pt |
Now for those of you who are not religious, you also have to change your mindsets about us. | Şimdi siz dindar olmayanlar da bizim hakkımızda zihniyetinizi değiştirmek zorundasınız. | en-tr |
There are many of us who are hardworking, ethical and intellectual. | بسیاری از ما به قدری سختکوش اخلاقی و فرهیخته هستیم، جوریکه شاید | en-fa |
It might surprise you. | Bu sizi şaşırtabilir. | en-tr |
(Laughter) Now the second step is that we have to utilize our resources and assets for social impact. | (웃음) 두 번째 단계는 사회적 영향을 위해 자원과 자산을 활용하자는 것입니다. | en-ko |
In England, 1,900 churches have been shut down since 1969, due to shrinking congregations, while in Africa, every single day, a church or mosque is being built. | في إنجلترا، أغلقت 1,900 كنيسة منذ عام 1969، بسبب تقلص عدد جماعة المصلين، بينما في أفريقيا، كل يوم، يتم بناء كنيسة أو مسجد. | en-ar |
In some communities, you might not find a public health center, a post office or even a school, but you'll find a church or mosque. | В некоторых общинах нет медицинского центра, почты, даже школы. Но есть церковь или мечеть. | en-ru |
Some of these churches and mosques are world-class, with excellent audio-visual systems, wonderful meeting spaces, and they organize events that rival international concerts. | Algunas de esas iglesia y mezquitas son de calidad mundial con excelentes sistemas audivisuales, maravillosos espacios de encuentro. Organizan eventos que compiten con los conciertos internacionales. | en-es |
The sad reality is that many of them are empty during the week. | واقعیت تلخ این است که بسیاری از آنها در طول هفته خالی هستند. | en-fa |
I live in the Lekki area of Lagos, and in my community, there are at least 50 really nice churches, but there's no adult literacy center, no homeless shelter and very few public schools and hospitals. | Je vis dans la région de Lekki, à Lagos. Dans ma communauté il y a au moins 50 très belles églises mais il n'y a aucun centre d'éducation pour les adultes, aucun foyer pour les sans-abris et très peu d'écoles ou d'hôpitaux. | en-fr |
Many of these spaces could be utilized for social change. | Muitos desses espaços podiam ser usados para mudança social. | en-pt |
Imagine if every single church in Lekki opened its doors to the homeless at night, gave them a sleeping bag, a warm meal and a voucher in the morning to learn a vocational course, offered by the unemployed youth who attend that church. | Представьте, если бы каждая церковь в Лекки открывала свои двери для бездомных на ночлег, выдавала спальные мешки, горячий ужин и ваучер для профессиональных курсов, проводимых безработными прихожанами. | en-ru |
That would demonstrate what we preach and what we speak about as people of faith, and what led me to Christianity in the first place. | Isso demonstraria o que pregamos e o que dizemos enquanto pessoas de fé, e o que me levou ao Cristianismo em primeiro lugar. | en-pt |
Similarly, we have to utilize our resources for social change. | Da mesma forma, temos que utilizar os nossos recursos para a mudança social. | en-pt |
The 2016 "why give" survey conducted in Kenya reveals that close to 60 percent of adults give to faith-based organizations -- even more than they give their extended families. | 2016'da Kenya'da yapılan "Neden Veriyoruz" anketi yetişkinlerinin %60'ının inanç temelli örgütlere ailelerinden bile daha fazla bağış yaptıkları ortaya çıkardı. | en-tr |
This is not unique to Kenya. | هذا ليس فريدًا من نوعه في كينيا. | en-ar |
It's quite prevalent across Africa. | Afrika'da oldukça yaygın. | en-tr |
Many of our faith-based organizations have tremendous amounts of wealth that can be utilized for social change. | لدى العديد من مؤسـساتنا الدينية كميات هائلة من الثروة التي يمكنُ استخدامها من أجل التغيير الاجتماعي. | en-ar |
We have to check the sources of uses of these funds and curb the excesses by our faith-based organizations. | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. | en-ar |
Now, this will require courage on the part of members, who will have to put their imams and priests on straight salaries, require audited financial statements that will be published and even reject contributions from unethical sources. | Это потребует смелости от прихожан, которые переведут своих имамов и священников на фиксированные зарплаты. Необходимы публично публикуемые финансовые аудиты и отказ от пожертвований из неэтичных источников. | en-ru |
We're already seeing positive examples in South Africa and Kenya, and the organizations, such as the Africa Council for Accreditation and Accountability that's checking faith-based organizations and ensuring that they comply with biblical standards of stewardship. | Nous avons des exemples positifs en Afrique du Sud et au Kenya et les organisations, comme le « Africa Council for Accreditation and Accountability » qui contrôle les organisations religieuses et s'assure qu'elles répondent aux standards bibliques de service. | en-fr |
Now, the third step is that we have to partner with all stakeholders, and this is especially relevant for the non-religious in the audience. | حال، گام سوم آن است که باید با همه سهامداران شریک شویم، و این مشخصاً به مخاطبان غیرمذهبی ربط پیدا میکند. | en-fa |
Recognizing the power and potential of faith-based organizations, leveraging their assets, their scale, the public trust and credibility they have, their lower operating costs, their access to the grassroots and their presence abroad. | осознать власть и потенциал религиозных организаций, задействование их активов и масштабов, их репутации и доверия населения, дешевизны управления, доступа к массам и присутствия за рубежом. | en-ru |
Politicians recognize this, and campaign seasons are always filled with stops and picture opportunities with leading faith leaders. | Politikacılar bunu bilir, kampanya sezonları durgunluklarla ve liderleri yönlendiren fırsat resimleriyle doludur. | en-tr |
Sadly, once elected, many of these faith-based organizations are ignored. | للأسف، حالما يتم انتخابهم يتم تجاهل العديد من هذه المؤسـسات الدينية. | en-ar |
And in fact, a World Bank survey revealed that 30 to 70 percent of assets owned by medical organizations in Africa are actually owned by faith-based organizations, but that there's very little collaboration between the faith community and public health-care systems. | 事實上,世界銀行的調查顯示, 在非洲,醫療組織 擁有的資產中有 30~70% 其實為信仰型組織所擁有, 但在信仰社區和公眾健康照護體制間 鮮少合作。 | en-zh-tw |
One positive example is from Ghana, where the Ghana Catholic Health Service partnered with a range of stakeholders and was able to realize a 31 percent reduction in mortality. | هناك مثال إيجابي من غانا، حيث شاركت الخدمات الصحية الكاثوليكية لغانا مع عدد من أصحاب المصالح وكانت قادرة على تحقيق انخفاض بقيمة 30% من معدل الوفيات. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.