english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
But we have something. | Aber wir haben etwas. | en-de |
And it turns out that you're right and I'm wrong. | ปรากฎว่า พวกคุณถูกต้อง ผมผิดเอง | en-th |
It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home. | Điều đó nguy hiểm cho những bệnh nhân để hồi phục từ những cơn đau tim tại nhà. | en-vi |
They should be in hospital." | Viņiem ir jāatrodas slimnīcā.” | en-lv |
And there's this uproar, and all the doctors start pounding the table and saying, "We always said you were unethical, Archie. | Se oyó un alboroto y los médicos empezaron a dar golpes a la mesa y a decir: "Ya lo habíamos dicho que eras antiético, Archie. | en-es |
You're killing people with your clinical trials. You need to shut it down now. | ان بتجاربك تلك سوف تقتل المرضى .. عليك ان توقف تلك التجارب | en-ar |
Shut it down at once." | Ти повинен їх згорнути негайно. Закрий їх просто зараз." | en-uk |
And there's this huge hubbub. | 阿奇等这一阵大声的吵嚷 | en-zh-cn |
Archie lets it die down. | Archie dejó que se calmaran | en-es |
And then he says, "Well that's very interesting, gentlemen, because when I gave you the table of results, I swapped the two columns around. | Potom hovorí: "To je veľmi zaujímavé páni, pretože keď som vám dal tabuľku s výsledkami, vymenil som dva stĺpčeky. | en-sk |
It turns out your hospitals are killing people, and they should be at home. | Eure Krankenhäuser bringen die Leute um, sie sollten zu Hause sein. | en-de |
Would you like to close down the trial now, or should we wait until we have robust results?" | Các ông muốn dừng những thử nghiệm ngay lập tức, hay chúng ta nên đợi cho đến khi có những kết quả chính xác hơn?" | en-vi |
Tumbleweed rolls through the meeting room. | Murmure se invart prin sala de sedinte. | en-ro |
But Cochrane would do that kind of thing. | แต่คอเครนย์มักทำอะไรแบบนั้น | en-th |
And the reason he would do that kind of thing is because he understood it feels so much better to stand there and say, "Here in my own little world, I am a god, I understand everything. | Και ο λόγος που θα τα έκανε αυτά είναι επειδή καταλάβαινε πως το συναίσθημα είναι πολύ καλύτερο του να στέκεσαι και να λες, "Εδώ στο δικό μου μικρόκοσμο, είμαι Θεός, καταλαβαίνω τα πάντα. | en-el |
I do not want to have my opinions challenged. | Saya tidak ingin pendapat saya dibantah. | en-id |
I do not want to have my conclusions tested." | ولا حتى تحتاج للتجربة و الإختبار | en-ar |
It feels so much more comfortable simply to lay down the law. | Es ist so viel einfacher, einfach das Gesetz zu machen. | en-de |
Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. | コクランはわかっていました 不確実性や間違えやすさや 反論は人を傷つけると | en-ja |
And you sometimes need to be shocked out of that. | Dan Anda kadang perlu dikejutkan untuk menyadari hal itu. | en-id |
Now I'm not going to pretend that this is easy. | Nem fogok úgy csinálni, mintha ez könnyű lenne. | en-hu |
It isn't easy. | 簡単なことではありません | en-ja |
It's incredibly painful. | C'est incroyablement douloureux. | en-fr |
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. | I od czasu, kiedy zacząłem mówić na ten temat i robić o nim badania, prześladowało mnie coś, co powiedział o tym japoński matematyk. | en-pl |
So shortly after the war, this young man, Yutaka Taniyama, developed this amazing conjecture called the Taniyama-Shimura Conjecture. | 戰後不久後, 谷山豐(Yutaka Taniyama)那時還是個年輕人, 他發明出這個 稱為「谷山- 志村猜想」的理論。 | en-zh-tw |
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem. | Ispalo je da je apsolutno nužna mnogo desetljeća kasnije za dokazivanje Fermatovog Posljednjeg teorema. | en-hr |
In fact, it turns out it's equivalent to proving Fermat's Last Theorem. | في الحقيقة لقد تبين أن إثبات " فرضية تانياما-شيمورا" مكافىء تماماً لإثبات نظرية فيرما الأخيرة | en-ar |
You prove one, you prove the other. | Dokážete jedno, dokážete druhé. | en-sk |
But it was always a conjecture. | Mais c'était toujours resté une conjecture. | en-fr |
Taniyama tried and tried and tried and he could never prove that it was true. | تانيما حاول كثيراً اثبات فرضيته .. وداوم المحاولة ولم يستطع أن يثبت أنها صحيحة ليحولها الى نظرية | en-ar |
And shortly before his 30th birthday in 1958, Yutaka Taniyama killed himself. | Και λίγο πριν τα 30ά του γενέθλια το 1958, ο Yutaka Taniyama αυτοκτόνησε. | en-el |
His friend, Goro Shimura -- who worked on the mathematics with him -- many decades later, reflected on Taniyama's life. | 彼の友人であった志村五郎は 一緒にその課題に取り組んでいました 何十年も後になって谷山の人生を振り返って | en-ja |
He said, "He was not a very careful person as a mathematician. | Rekao je: "Nije bio baš oprezna osoba kao matematičar. | en-hr |
He made a lot of mistakes. | Er machte viele Fehler. | en-de |
But he made mistakes in a good direction. | Mas os fez em uma direção boa. | en-pt-br |
I tried to emulate him, but I realized it is very difficult to make good mistakes." | Chciałem go naśladować, ale zdałem sobie sprawę, że jest bardzo trudno popełniać dobre błędy." | en-pl |
Pat Mitchell: You have brought us images from the Yemen Times. | Pat Mitchell: Hoztál nekünk képeket a Yemen Timesból. | en-hu |
And take us through those, and introduce us to another Yemen. | وقد استخدمتيها لكي تعبري لنا عن زاوية جديدة من اليمن | en-ar |
Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here. | นาเดีย อัล-ซัคคาฟ : ฉันดีใจมากที่ได้มาอยู่ตรงนี้ | en-th |
And I would like to share with you all some of the pictures that are happening today in Yemen. | Och jag skulle vilja visa er alla några bilder på vad som händer idag i Jemen. | en-sv |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men leading a mixed protest. | Снимката показва революция, започната от жени. И показва жени и мъже водещи смесен протес. | en-bg |
The other picture is the popularity of the real need for change. | Druga slika prikazuje popularnost stvarne potrebe za promjenama. | en-hr |
So many people are there. | Toliko puno ljudi je tamo. | en-hr |
The intensity of the upspring. | Intenzitet ustanka. | en-hr |
This picture shows that the revolution has allowed opportunities for training, for education. | Aquesta imatge mostra que la revolució ha permès oportunitats de formació, d'eduació. | en-ca |
These women are learning about first aid and their rights according to the constitution. | Những phụ nữ này đang học cách sơ cưú và học về quyền lợi của họ theo hiến pháp. | en-vi |
I love this picture. | 我很愛這張照片。 | en-zh-tw |
I just wanted to show that over 60 percent of the Yemeni population are 15 years and below. | 我只是想展示, 也门60%以上的人口 都在15岁及15岁以下。 | en-zh-cn |
And they were excluded from decision-making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag. | 不能參予國家政策的決策過程 他們卻站在新聞最前線 高舉國旗 | en-zh-tw |
English -- you will see, this is jeans and tights, and an English expression -- the ability to share with the world what is going on in our own country. | 이 젊은이들은 청바지와 딱 붙는 타이츠 뒤에 영어로 메세지를 써서 예멘에서 무슨일이 일어나고 있는지를 전세계로 알려주고 있지요. | en-ko |
And expression also, it has brought talents. | E expressão também, que trouxe talentos. | en-pt-br |
Yemenis are using cartoons and art, paintings, comics, to tell the world and each other about what's going on. | Yemenliler dünyaya ve birbirlerine neler olduğunu anlatmak için karikatürleri, sanatı, resimleri ve çizgi romanları kullanıyorlar. | en-tr |
Obviously, there's always the dark side of it. | Hiển nhiên, luôn có một mặt trái của sự việc. | en-vi |
And this is just one of the less-gruesome pictures of the revolution and the cost that we have to pay. | I ovo je samo jedna od manje odvratnih slika revolucije i cene koju moramo da platimo. | en-sr |
The solidarity of millions of Yemenis across the country just demanding the one thing. | Солидарността на милиони хора от Йемен в цялата страна просто изисква едно нещо. | en-bg |
And finally, lots of people are saying that Yemen's revolution is going to break the country. | Và cuối cùng, rất nhiều người đang cho rằng cuộc cách mạng của Yemen sẽ làm đất nước này tan vỡ. | en-vi |
Is it going to be so many different countries? | Có nghiã là sẽ thành nhiều quốc gia khác nhau? | en-vi |
Is it going to be another Somalia? | 예멘이 소말리아의 전처를 밟을 것인가? | en-ko |
But we want to tell the world that, no, under the one flag, we'll still remain as Yemeni people. | Ali mi želimo reći svijetu, ne, pod jednom zastavom, mi smo i dalje Jemenci. | en-hr |
PM: Thank you for those images, Nadia. | ΠΜ: Ευχαριστούμε για αυτές τις εικόνες, Νάντια. | en-el |
And they do, in many ways, tell a different story than the story of Yemen, the one that is often in the news. | És sok szempontból tényleg egy más történetet mesélnek, Jemen történetét, mint ami sokszor szerepel a hírekben. | en-hu |
And yet, you yourself defy all those characterizations. | あなたのやり方も 今までとは違いますね | en-ja |
So let's talk about the personal story for a moment. | Dus laten we even over het persoonlijke verhaal praten. | en-nl |
Your father is murdered. | Ձեր հայրը սպանվել է: | en-hy |
The Yemen Times already has a strong reputation in Yemen as an independent English language newspaper. | Yemen Times već ima jaku reputaciju u Jemenu kao nezavisan list na engleskom jeziku. | en-hr |
How did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict? | 어떻게 그런 어려운 상황속에서 신문사를 이어받겠다는 결정을 내리셨나요? | en-ko |
NA: Well, let me first warn you that I'm not the traditional Yemeni girl. | NA: Ja, låt mig först varna er att jag inte är något traditionell jemenitisk flicka. | en-sv |
I've guessed you've already noticed this by now. | Կարծում եմ արդեն նկատած կլինեք: | en-hy |
(Laughter) In Yemen, most women are veiled and they are sitting behind doors and not very much part of the public life. | (ضحك) في اليمن .. معظم النسوة " منقبات " ويجلسون خلف الابواب المغلقة وليسوا جزء كبير من الحياة العامة | en-ar |
But there's so much potential. | Mas existe tanto potencial, | en-pt-br |
I wish I could show you my Yemen. | que deseo mostrarles de mi Yemen. | en-es |
I wish you could see Yemen through my eyes. | Aș vrea să puteți vedea Yemenul prin ochii mei. | en-ro |
Then you would know that there's so much to it. | Τότε θα ήξερες ότι ότι είναι παραπάνω απ΄ότι φαίνεται. | en-el |
And I was privileged because I was born into a family, my father would always encourage the boys and the girls. | И аз бях привилегирована, защото съм родена в семейство, където баща ми винаги окуражаваше момчетата и момичетата. | en-bg |
He would say we are equal. | Han sade att vi var jämlika. | en-sv |
And he was such an extraordinary man. | И той беше такъв необикновен мъж. | en-bg |
And even my mother -- I owe it to my family. | Zelfs mijn moeder -- dat ben ik mijn familie verschuldigd -- | en-nl |
A story: I studied in India. | har en historia. Jag studerade i Indien. | en-sv |
And in my third year, I started becoming confused because I was Yemeni, but I was also mixing up with a lot of my friends in college. | ובשנתי השלישית, התחלתי להיות מבולבלת משום שהייתי תימנית, אבל גם התערבבתי עם חברים רבים במכללה. | en-he |
And I went back home and I said, "Daddy, I don't know who I am. | E voltei para casa e disse, "Papai, eu não sei quem sou. | en-pt-br |
I'm not a Yemeni; I'm not an Indian." | Je ne suis pas Yéménite, je ne suis pas Indienne." | en-fr |
And he said, "You are the bridge." | Y él decía: "Tú eres el puente". | en-es |
And that is something I will keep in my heart forever. | Dat is iets wat ik voor altijd zal koesteren. | en-nl |
So since then I've been the bridge, and a lot of people have walked over me. | Od tedaj sem torej most, ki ga je pohodilo že veliko ljudi. | en-sl |
PM: I don't think so. (Laughter) NA: But it just helps tell that some people are change agents in the society. | PM: No lo creo. NA: Sirve para contar que algunas personas son agentes de cambio en la sociedad. | en-es |
And when I became editor-in-chief after my brother actually -- my father passed away in 1999, and then my brother until 2005 -- and everybody was betting that I will not be able to do it. | Iar când am devenit editor șef după fratele meu de fapt -- tatăl meu a murit în anul 1999, iar apoi fratele meu în 2005 -- și toți erau siguri că nu aveam să reușesc să o fac. | en-ro |
"What's this young girl coming in and showing off because it's her family business," or something. | "O que esta garota está fazendo vindo aqui e se mostrando porque a empresa é da família dela," e coisas do tipo. | en-pt-br |
It was very hard at first. | Kezdetben nagyon nehéz volt. | en-hu |
I didn't want to clash with people. | Eu não queria criar animosidades. | en-pt |
But with all due respect to all the men, and the older men especially, they did not want me around. | Ali uz svo dužno poštovanje svim muškarcima, a posebno starijim muškarcima, oni me nisu htjeli u blizini. | en-hr |
It was very hard, you know, to impose my authority. | Գիտեք, շատ դժվար էր պարտադրել իմ իշխանությունը: | en-hy |
But a woman's got to do what a woman's got to do. | Pero una mujer tiene que hacer lo que tiene que hacer. | en-es |
(Applause) And in the first year, I had to fire half of the men. | (Aplaudiment) I durant el primer any, vaig haver de despatxar la meitad dels homes. | en-ca |
(Laughter) (Applause) Brought in more women. | (笑い) (拍手) より多くの女性や | en-ja |
Brought in younger men. | Έφερα νεότερους άνδρες. | en-el |
And we have a more gender-balanced newsroom today. | In danes imamo v uredništvu večje ravnotežje med spoloma. | en-sl |
The other thing is that it's about professionalism. | مسئلۀ اصلي دیگر در مورد حرفه ای بودنه. | en-fa |
It's about proving who you are and what you can do. | Arról, hogy bebizonyítod, ki vagy és mit vagy képes tenni. | en-hu |
And I don't know if I'm going to be boasting now, but in 2006 alone, we won three international awards. | Y no sé si voy a pecar de soberbia pero solo en 2006 ganamos tres premios internacionales. | en-es |
One of them is the IPI Free Media Pioneer Award. | Einer davon war der "IPI Free Media Pioneer Award". | en-de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.