english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
As a high-schooler, I started to read authors like Thoreau and Aldo Leopold and Edward Abbey, and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world. | 上高中以後,我開始讀 梭羅,奧爾多·利奧波德,愛德華•艾比 等作家的書 我開始對自然界 產生了一種更深層的仰慕 | en-zh-tw |
But it never really occurred to me that my love of cars and trucks would ever be in conflict with nature. | 그러나 차와 트럭에 대한 저의 사랑이 자연과 마찰을 일으키리라고는 정말로 생각해보지 못했습니다. | en-ko |
And that was true until I got to college. | Die naïviteit hield ik vol tot aan de hogeschool. | en-nl |
And when I got to college, you can imagine my surprise when I would go to class and a number of my professors would say that Ford Motor Company and my family was everything that was wrong with our country. | Вы можете представить мое удивление, когда попав в колледж, на занятиях несколько профессоров заявили, что Ford Motor Company и вся моя семья являются всем самым неправильным в нашей стране. | en-ru |
They thought that we were more interested, as an industry, in profits, rather than progress, and that we filled the skies with smog -- and frankly, we were the enemy. | พวกเขาเชื่อว่าบริษัทของเราในฐานะที่อยู่ในภาคอุตสาหกรรม สนใจแต่ผลกำไร แต่ไม่คิดถึงความก้าวหน้า เชื่อว่าพวกเราปล่อยควันพิษจนเต็มท้องฟ้า และเชื่อว่าพวกเราเป็นศัตรู | en-th |
I joined Ford after college, after some soul searching whether or not this is really the right thing to do. | 正しいことかどうか 真剣に悩みましたが卒業後 フォード社に入社しました | en-ja |
But I decided that I wanted to go and see if I could affect change there. | Dar am decis că vreau să mă duc şi să văd dacă pot face vreo schimbare acolo. | en-ro |
And as I look back over 30 years ago, it was a little naive to think at that age that I could. But I wanted to. | 回過頭看30年前的自己 那時我很自信很天真 可我非常想這麼做 | en-zh-tw |
And I really discovered that my professors weren't completely wrong. | E alla fine mi sono reso conto che i miei insegnanti non avevano completamente torto. | en-it |
In fact, when I got back to Detroit, my environmental leanings weren't exactly embraced by those in my own company, and certainly by those in the industry. | درحقیقت ، وقتی من به دیترویت برگشتم، آموزه های زیست محیطی من آنچنان پذیرفته شده نبودند توسط آنها که در شرکت خودم و مسلما توسط آنها که در این صنعت بودند. | en-fa |
I had some very interesting conversations, as you can imagine. | من چند گفتگوی خیلی جالب داشتم، همانطور که می توانید تصور کنید. | en-fa |
There were some within Ford who believed that all this ecological nonsense should just disappear and that I needed to stop hanging out with "environmental wackos." | Были и такие в Ford, которые были убеждены в исчезновении всего этого экологического разговора, а мне следует прекратить общение c "экологическими фанатиками". | en-ru |
I was considered a radical. | Меня считали радикалом. | en-ru |
And I'll never forget the day I was called in by a member of top management and told to stop associating with any known or suspected environmentalists. | E eu nunca esquecerei o dia que eu fui chamado por um membro da gerência que me disse para parar de andar com quaisquer ambientalistas conhecidos ou suspeitos. | en-pt-br |
(Laughter) Of course, I had no intention of doing that, and I kept speaking out about the environment, and it really was the topic that we now today call sustainability. | (Śmiech) Oczywiście nie zamierzałem się dostosować. Nadal mówiłem otwarcie o środowisku. Tak naprawdę mówiłem o tym, co dzisiaj nazywamy zrównoważonym rozwojem. | en-pl |
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. | Seiring berjalannya waktu, perhatian saya bergeser dari yang kontroversial menuju ke hal yang kurang lebih menjadi konsensus saat ini. | en-id |
I mean, I think most people in the industry understand that we've got to get on with it. | ผมหมายถึง คนส่วนใหญ่ในภาคอุตสาหกรรม เริ่มมีความเข้าใจว่าเราต้องมาร่วมด้วยช่วยกัน | en-th |
And the good news is today we are tackling the big issues, of cars and the environment -- not only at Ford, but really as an industry. | Y la buena noticia es que hoy estamos abordando los grandes temas, de los autos y el medio ambiente, no sólo en la Ford, sino como una industria. | en-es |
We're pushing fuel efficiency to new heights. | เราสร้างรถที่ประหยัดเชื้อเพลิงได้มากอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน | en-th |
And with new technology, we're reducing -- and I believe, someday we'll eliminate -- CO2 emissions. | ובעזרת טכנולוגיות חדשות, אנחנו מפחיתים, ואני מאמין שיום אחד גם נחסל - את פליטת דו תחמוצת הפחמן. | en-he |
We're starting to sell electric cars, which is great. | התחלנו למכור מכוניות חשמליות וזה נפלא. | en-he |
We're developing alternative powertrains that are going to make cars affordable in every sense of the word -- economically, socially and environmentally. | We zijn bezig met alternatieve aandrijflijnen te bedenken die auto's betaalbaar maken in elke zin van het woord: economisch, sociaal en ecologisch. | en-nl |
And actually, although we've got a long way to go and a lot of work to do, I can see the day where my two great passions -- cars and the environment -- actually come into harmony. | Iako nas čeka dug put i dosta toga da uradimo, mogu da vidim dan kada dve moje velike strasti – automobili i životna sredina – dolaze u harmoniju. | en-sr |
But unfortunately, as we're on our way to solving one monstrous problem -- and as I said, we're not there yet; we've got a lot of work to do, but I can see where we will -- but even as we're in the process of doing that, another huge problem is looming, and people aren't noticing. | แต่โชคร้าย ในขณะที่เราพยายามแก้ไขปัญหาใหญ่อันนี้ และอย่างที่ผมบอกไปแล้ว ยังมีงานที่ต้องทำอีกมากมาย แต่ผมก็ยังเชื่อว่าเราจะทำได้ และแม้ว่าเราจะพยายามทำเท่าไหร่ ก็ยังมีปัญหาใหญ่อีกอย่างที่ตั้งเค้ารอเราอยู่ และคนก็ไม่ค่อยนึกถึง | en-th |
And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. | Aceasta este că libertatea de mişcare pe care străbunicul meu a oferit-o oamenilor este acum ameninţată, la fel ca şi mediul. | en-ro |
The problem, put in its simplest terms, is one of mathematics. | والمشكلة بعبارات سهلة هي حسابية. | en-ar |
Today there are approximately 6.8 billion people in the world, and within our lifetime, that number's going to grow to about nine billion. | Ngày nay trên thế giới này có xấp xỉ 6.8 tỷ người. Và trong quãng đời của chúng ta, con số này sẽ tiếp tục tăng lên đến khoảng 9 tỷ. | en-vi |
And at that population level, our planet will be dealing with the limits of growth. | وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو. | en-ar |
And with that growth comes some severe practical problems, one of which is our transportation system simply won't be able to deal with it. | И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы, одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом. | en-ru |
When we look at the population growth in terms of cars, it becomes even clearer. | Quando olhamos para o crescimento da população em termos de carros, fica ainda mais claro. | en-pt-br |
Today there are about 800 million cars on the road worldwide. | Днес има около 800 милиона автомобили на пътя по света. | en-bg |
But with more people and greater prosperity around the world, that number's going to grow to between two and four billion cars by mid century. | Αλλά με περισσότερους ανθρώπους και μεγαλύτερη ευημερία στον κόσμο, αυτό το νούμερο πρόκειται να ανέβει στα περίπου δυο με τέσσερα δισεκατομμύρια στα μέσα του αιώνα. | en-el |
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. | Şi asta va crea un tip de blocaj global pe care lumea nu l-a mai văzut niciodată. | en-ro |
Now think about the impact that this is going to have on our daily lives. | 想象一下 这对我们的日常生活会有什么影响 | en-zh-cn |
Today the average American spends about a week a year stuck in traffic jams, and that's a huge waste of time and resources. | Hari ini, rata-rata orang Amerika menghabiskan seminggu dalam satu tahun terjebak dalam kemacetan. Ini pembuangan waktu dan sumber daya yang besar. | en-id |
But that's nothing compared to what's going on in the nations that are growing the fastest. | اما این چیزی نیست در مقایسه با آنچه دارد می گذرد در جوامعی که با سریعترین نرخ درحال رشد هستند. | en-fa |
Today the average driver in Beijing has a five-hour commute. | Autofahrer in Peking pendeln durchschnittlich 45 Minuten. | en-de |
And last summer -- many of you probably saw this -- there was a hundred-mile traffic jam that took 11 days to clear in China. | Waarschijnlijk hebben velen van jullie afgelopen zomer gezien dat er in China een file van 160 kilometer was. Het duurde 11 dagen voordat deze was opgelost. | en-nl |
In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more. | În deceniile ce vor urma, 75% din populaţia lumii va locui în oraşe şi 50 dintre aceste oraşe vor avea cel puţin 10 milioane de locuitori. | en-ro |
So you can see the size of the issue that we're facing. | כך שאתם יכולים לראות את גודל הבעיה. | en-he |
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow. | Когато сметнете приръста на популацията, става ясно, че моделът на транспорт който имаме днес, просто няма да работи утре. | en-bg |
Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam. | صادقانه ، چهار میلیاردخودرو پاک روی جاده هنوز چهار میلیون خودرو هستند. و یک راهبندان بدون آلاینده ها هنوز یک راهبندان است. | en-fa |
So, if we make no changes today, what does tomorrow look like? | もし私たちが何もしなければ 将来はどのようになるでしょうか? | en-ja |
Well I think you probably already have the picture. | 我想你们可能已经心里有数了 | en-zh-cn |
Traffic jams are just a symptom of this challenge, and they're really very, very inconvenient, but that's all they are. | รถติดเป็นแค่อาการของปัญหาที่เรามี แม้ว่ามันจะทำให้เราลำบากลำบน แต่มันก็เป็นแค่อาการเล็กน้อย | en-th |
But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers. | 更大的問題在於 將來全球性的交通堵塞 很可能成為經濟增長的絆腳石 我們的食物供應 衛生保健服務 會受到阻礙,尤其在市中心地區 | en-zh-tw |
And our quality of life is going to be severely compromised. | De kwaliteit van leven zal in groot gevaar komen. | en-nl |
So what's going to solve this? | Aşadar, ce va rezolva asta? | en-ro |
Well the answer isn't going to be more of the same. | ובכן התשובה לא הולכת להיות המשך הקיים. | en-he |
My great grandfather once said before he invented the Model T, "If I had asked people then what they wanted, they would have answered, 'We want faster horses.'" So the answer to more cars is simply not to have more roads. | 我曾祖父在發明T型汽車前 對我說 “如果我問過去的人他們要什麽 他們會說 我們要跑得更快的馬” 所以更多的道路 並不能解決這個問題 | en-zh-tw |
When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads. | Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги. | en-ru |
And to connect our country after World War II, we didn't build more two-lane highways, we built the interstate highway system. | И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе. | en-ru |
Today we need that same leap in thinking for us to create a viable future. | Manapság egy ugyanilyen gondolkodásmód-váltásra van szükség egy életképes jövőhöz! | en-hu |
We are going to build smart cars, but we also need to build smart roads, smart parking, smart public transportation systems and more. | Okos autókat fogunk alkotni, de ugyanígy építenünk kell okos utakat, okos parkolókat, okos tömegközlekedési rendszert és még sok mást. | en-hu |
We don't want to waste our time sitting in traffic, sitting at tollbooths or looking for parking spots. | Δε θέλουμε να ξοδεύουμε το χρόνο μας κολλημένοι σε μποτιλιάρισμα, σε σταθμούς διοδίων ή ψάχνοντας για θέσεις στάθμευσης. | en-el |
We need an integrated system that uses real time data to optimize personal mobility on a massive scale without hassle or compromises for travelers. | เราต้องการระบบที่บูรณาการเข้าด้วยกัน โดยใช้ข้อมูลตามเวลาจริง เพื่อทำให้ผู้คนจำนวนมากเดินทางได้มีประสิทธิภาพมากขึ้น โดยไม่ต้องเสียหัวหรือเสียอะไรแลกเปลี่ยน | en-th |
And frankly, that's the kind of system that's going to make the future of personal mobility sustainable. | 簡単に申し上げるとそれこそが 将来に渡り個人の移動の自由を持続可能にするのです | en-ja |
Now the good news is some of this work has already begun in different parts of the world. | 좋은 소식은 세계 각 지역에서 이러한 일들의 일부분들이 이미 시작되었다는 것입니다. | en-ko |
The city of Masdar in Abu Dhabi uses driverless electric vehicles that can communicate with one another, and they go underneath the city streets. | Градът Маздар в Абу Даби използва електрически превозни средства без шофьори, които могат да комуникират един с друг, и минават под улиците на града. | en-bg |
And up above, you've got a series of pedestrian walkways. | Dan di atas, Anda mendapatkan rangkaian jalan untuk pejalan kaki. | en-id |
On New York City's 34th Street, gridlock will soon be replaced with a connected system of vehicle-specific corridors. | 在纽约城的第34街 交通堵塞不久將通過 一個連接著汽車專用車道的 網絡系統得到解決 | en-zh-tw |
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes. | 人行区和专用交通通道将被建起 这一切都将把纽约市 交通拥堵高峰期平均时间 从现在的1个小时 缩短到20分钟 | en-zh-cn |
Now if you look at Hong Kong, they have a very interesting system called Octopus there. | Schauen wir uns Hong Kong an, dort gibt es ein sehr interessantes System namens Octopus. | en-de |
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. | Ten system realnie łączy ze sobą wszystkie obszary transportu w jeden system opłat. | en-pl |
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. | Jadi tempat parkir, bis, kereta, semua itu beroperasi dalam sistem yang sama. | en-id |
Now shared car services are also springing up around the world, and these efforts, I think, are great. | Mamy też pomysł dzielenia się samochodami, który powoli zdobywa świat. I te próby w moim odczuciu są wspaniałe. | en-pl |
They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel. | Alleviano la congestione del traffico e fanno effettivamente risparmiare carburante. | en-it |
These are all really good ideas that will move us forward. | 이러한 것들은 모두 정말로 우리를 진보하게 하는 좋은 발상들입니다. | en-ko |
But what really inspires me is what's going to be possible when our cars can begin talking to each other. | 그러나 정말로 나에게 영감을 주는 것은 자동차들이 서로 통신할 수 있게 되리라는 사실입니다. | en-ko |
Very soon, the same systems that we use today to bring music and entertainment and GPS information into our vehicles are going to be used to create a smart vehicle network. | Spoedig zullen dezelfde systemen die we gebruiken om muziek, entertainment en gps-informatie in onze auto's te ontvangen, ook gebruikt worden om een slim voertuignetwerk te creëren. | en-nl |
Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan. | Всяка сутрин карам около 30 минути от моят дом в Ан Арбор до моят офис в Деарборн, Мичиган. | en-bg |
And every night I go home, my commute is a total crapshoot. | até ao meu escritório, em Dearborn, no Michigan. Todas as noites vou para casa, sem saber quanto tempo vou ficar preso no trânsito. | en-pt |
And I often have to leave the freeway and look for different ways for me to try and make it home. | A menudo tengo que salir de la autopista y buscar diferentes maneras de llegar a casa. | en-es |
But very soon we're going to see the days when cars are essentially talking to each other. | لكن قريب سوف نرى الايام التي تتحدث فيها السيارات لبعضها البعض | en-ar |
So if the car ahead of me on I-94 hits traffic, it will immediately alert my car and tell my car to reroute itself to get me home in the best possible way. | И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94, он незамедлительно проифнормирует мой и порекомендует изменить маршрут на более быстрый. | en-ru |
And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon. | И тези системи се тестват в момента, и честно ще бъдат готови за прожектора много скоро. | en-bg |
But the potential of a connected car network is almost limitless. | ศักยภาพของการเชื่อมต่อเครือข่ายของรถ เกือบจะไม่มีที่สิ้นสุด | en-th |
So just imagine: one day very soon, you're going to be able to plan a trip downtown and your car will be connected to a smart parking system. | Samo zamislite: uskoro jednog dana, bićete u mogućnosti da planirate putovanje u centar grada i vaš automobil će biti povezan na pametan sistem parkiranja. | en-sr |
So you get in your car, and as you get in your car, your car will reserve you a parking spot before you arrive -- no more driving around looking for one, which frankly is one of the biggest users of fuel in today's cars in urban areas -- is looking for parking spots. | 車に乗り込むと同時に 車が貴方のために 駐車スペースを予約してくれます もう駐車場を探し回る必要はありません 付け加えると 都市部の燃料消費の一つが 駐車スペースを 探し回ることなのです | en-ja |
Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one. | 아니면 당신이 뉴욕에 있는 것을 생각해 보십시오. 당신은 스마트폰으로 스마트 택시를 찾습니다. 그러면 추위에 손을 흔들며 차를 기다릴 필요가 없습니다. | en-ko |
Or being at a future TED Conference and having your car talk to the calendars of everybody here and telling you all the best route to take home and when you should leave so that you can all arrive at your next destination on time. | 或者在未來TED的會議上 你可以利用你的車 與在場所有人聯繫 並告訴你返家的最佳路線 和離開的最佳時間 這樣你就可以準時到達下一個目的地 | en-zh-tw |
This is the kind of technology that will merge millions of individual vehicles into a single system. | 這種科技會把 上百萬台汽車統一整合至 一個網絡 | en-zh-tw |
So I think it's clear we have the beginnings of a solution to this enormous problem. | Dus ik denk dat het duidelijk is dat we op de rand staan van de oplossing van dit enorme probleem. | en-nl |
But as we found out with addressing CO2 issues, and also fossil fuels, there is no one silver bullet. | Jak już się jednak przekonaliśmy przy kwestii CO2, czy paliw kopalnych, nie ma jednego złotego środka. | en-pl |
The solution is not going to be more cars, more roads or a new rail system; it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions. | الحل لن يكون المزيد من السيارات,المزيد من الطرق او نظام سكك جديد الحل سيكون في اعتقادي في شبكة عالمية من الحلول المترابطة | en-ar |
Now I know we can develop the technology that's going to make this work, but we've got to be willing to get out there and seek out the solutions -- whether that means vehicle sharing or public transportation or some other way we haven't even thought of yet; our overall transportation-mix and infrastructure must support all the future options. | Saya tahu kita dapat mengembangkan teknologi untuk mewujudkan ini, tapi kita harus mau pergi ke luar sana dan mencari solusinya -- baik itu berarti berbagi kendaraan atau transportasi publik atau cara lain yang sama sekali belum terpikirkan, kombinasi dan infrastruktur transportasi kita harus mendukung semua pilihan di masa depan. | en-id |
We need our best and our brightest to start entertaining this issue. | Precisamos dos melhores e mais inteligentes para começar a lidar com essa questão. | en-pt-br |
Companies, entrepreneurs, venture capitalists, they all need to understand this is a huge business opportunity, as well as an enormous social problem. | Empresas, empreendedores, os que lidam com capital de risco, todos têm que entender que essa é uma grande oportunidade de negócio, assim como um problema social enorme. | en-pt-br |
And just as these groups embrace the green energy challenge -- and it's really been amazing to me to watch how much brain power, how much money and how much serious thought has, really over the last three years, just poured into the green energy field. | 正当这些人群 接受绿色能源的挑战之际-- 我感到非常惊喜 能看到如此多的脑力,资金 和认真的想法 在过去三年里 被投入到绿色能源领域中 | en-zh-cn |
We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock. | Nama treba ista vrsta strasti i energije da napadnemo globalna zagušenja. | en-sr |
But we need people like all of you in this room, leading thinkers. | We hebben mensen nodig zoals jullie in deze zaal: vooraanstaande denkers. | en-nl |
I mean, frankly, I need all of you to think about how you can help solve this huge issue. | Naprawdę, szczerze, chcę, żebyście wszyscy pomyśleli jak możecie pomóc rozwiązać ten problem. | en-pl |
And we need people from all walks of life; not just inventors, we need policymakers and government officials to also think about how they're going to respond to this challenge. | Kami ingin semua orang dari segala bidang; bukan hanya penemu, tapi juga pembuat kebijakan dan pegawai pemerintahan untuk berpikir juga tentang bagaimana mereka akan merespons tantangan ini. | en-id |
This isn't going to be solved by any one person or one group. | Điều này không thể giải quyết bởi một người hay một nhóm người. | en-vi |
It's going to really require a national energy policy, frankly for each country, because the solutions in each country are going to be different based upon income levels, traffic jams and also how integrated the systems already are. | Решение потребует разработки национальной энергетической политики. для каждой страны, т.к. решения в каждой стране будут различными, основанными на уровне доходов, количестве пробок, а также насколько интегрированы системы. | en-ru |
But we need to get going, and we need to get going today. | Mas precisamos de avançar e precisamos de avançar já. | en-pt |
And we must have an infrastructure that's designed to support this flexible future. | és szükségünk van olyan infrastruktúrára, amely tervezésénél fogva támogatja ezt a rugalmas jövőt. | en-hu |
You know, we've come a long way. | Znate, prešli smo dug put. | en-sr |
Since the Model T, most people never traveled more than 25 miles from home in their entire lifetime. | منذ صناعة السيارة "تي" لم يكن معظم الناس قد تنقل في حياته لمسافة تتجاوز ال 25 ميلا بعيدا من المنزل | en-ar |
And since then, the automobile has allowed us the freedom to choose where we live, where we work, where we play and frankly when we just go out and want to move around. | Ma da allora l'automobile ci ha concesso la libertà di scegliere dove vivere, dove lavorare, dove divertirci, oppure semplicemente dove andare a spasso. | en-it |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.