english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
Make that clear; move onto the next stage. | Deixem isso claro; sigam para a próxima etapa. | en-pt-br |
The second stage: remember, in isirika, every idea counts. | 第二阶段:记着, 在 Isirika 中,每一个想法都很重要。 | en-zh-cn |
Bridges have big posters and they have nails. | 橋を形作るものには 大きな橋脚もあれば 小さな釘もあります | en-ja |
Every idea counts -- small or big counts. | Любая идея важна, маленькая или большая. | en-ru |
And third, isirika affirms that those who have more really enjoy the privilege of giving more. | و سوم، ایسیریکا تأیید میکند کسانی که بیشتر دارند، از مزیتِ بخشیدن بیشتر حقیقتاً لذت میبرند. | en-fa |
It is a privilege to give more. | Többet adni kiváltság. | en-hu |
(Applause) And this is the time for women to give more for women. | (تشویق) و این زمانی ست برای زنان تا به همنوعانشان بیشتر ببخشند. | en-fa |
It is the time to give more for women. | این زمانی است برای بیشتر بخشیدن به زنان. | en-fa |
Our parents, when they brought in other children to live with us, they didn't ask our permission. | 私たちの両親は 他の子どもたちを 連れて来て一緒に住ませた時に 私たちの意見を 聞いたりしませんでした | en-ja |
They made it clear that they had a responsibility because they had gone to school and they had an earning. | Μας ξεκαθάριζαν ότι είχαν ευθύνη γιατί οι ίδιοι είχαν πάει σχολείο και είχαν έτσι κάποιο εισόδημα. | en-el |
And they made it clear that we should understand that their prosperity was not our entitlement, and I think that's good wisdom from isirika. | آنها برای ما شفاف کرده بودند که ما میبایست درک کنیم که کامیابی آنها، حقوق طبیعی ما نیست، و من فکر میکنم که این خردِ خوبی از ایریسکا است. | en-fa |
We could use that wisdom today, I think, in every culture, in every place, passing to the next generation what we could do together. | 我們能運用這智慧,我想, 在每一個文化, 在每一個地方, 把我們能做的事 一代一代往下傳承。 | en-zh-tw |
I have, over the years, encountered isirika in many places, but what gives me really the passion today to embrace isirika is the work that I do with women all over the world through the Global Fund for Women, though women's funds and through women's movements globally. | Я сталкивалась с исирикой на протяжении многих лет во многих местах, но то, что вдохновляет меня именно сегодня снова практиковать исирику, — это моя работа с женщинами по всему миру в рамках Глобального фонда для женщин, а также женских фондов и женских движений во всём мире. | en-ru |
If you work with women, you change every day because you experience them living isirika together in what they do. | 如果你和女性一起工作, 你每天都在改變 因為你能體驗她們一起在 「依西里卡」的身體力行。 | en-zh-tw |
In the work that I do, we trust women leaders and their ideas. | Nơi tôi làm việc, chúng tôi tin nữ lãnh đạo và ý tưởng của họ. | en-vi |
And we support them with funding so that they can expand, they can grow and they can thrive within their own communities. | Nous les appuyons en les finançant pour qu'elles puissent se développer, se construire et s'épanouir au sein de leurs communautés. | en-fr |
A woman in 1990 came to the Global Fund with a big idea -- a woman from Mexico by the name of Lucero González. | 1990年に ある女性が壮大なアイディアを持って グローバルファンドを訪れました メキシコからやって来た彼女の名は ルチェロ・ゴンザレスと言いました | en-ja |
She wanted to begin a fund that would support a movement that would be rooted in the communities in Mexico. | 她想创办一个基金,用于支持 扎根在墨西哥社区的运动, | en-zh-cn |
And she received a grant of 7,500 US dollars. | 她獲得了七千五百美元的贊助。 | en-zh-tw |
Today, 25 years later, Semillas, the name of the fund, has raised and spent, within the community, 17.8 million dollars. | Сегодня, 25 лет спустя, фонд под названием «Семийас» [исп. : «Зёрна»] собрал и вложил в жизнь общин 17,8 миллионов долларов. | en-ru |
(Applause) They have impacted over two million people, and they work with a group of 600,000 women in Mexico. | (تصفيق) لقد أثًّر على أكثر من مليوني شخص، وهم يعملون مع مجموعة من (600,000) امرأة في المكسيك. | en-ar |
During the recent earthquake, they were so well rooted that they could quickly assess within the community and with others, what were the short-term needs and what were the long-term needs. | Lors du dernier tremblement de terre, il était tellement bien implanté qu'il a pu rapidement évaluer, au sein de sa communauté et en dehors, quels étaient les besoins à court terme et à long terme. | en-fr |
And I tell you, long after the lights have gone off Mexico, Semillas will be there with the communities, with the women, for a very long time. | و أنا اقول لكم، بعد فترة طويلة من قطع الأضواء فى المكسيك، "سيميلاس" ستكون هناك مع المجتمعات، مع النساء، لمدة طويلة. | en-ar |
And that's what I'm talking about: when we are able to support the ideas of communities that are rooted within their own setting. | 这就是我想说的: 当我们有能力支持 扎根在她们内心的 对社区有帮助的想法时会发生什么。 | en-zh-cn |
Thirty years ago, there was very little funding that went directly to women's hands in their communities. | Harminc évvel ezelőtt kevés támogatást kaptak közvetlenül a nők a közösségeikben. | en-hu |
Today we celebrate 168 women's funds all over the world, 100 of which are in this country. | Heute feiern wir 168 Frauenstiftungen in der ganzen Welt, 100 allein in diesem Land. | en-de |
And they support -- (Applause) they support grassroots women's organizations -- community organizations under the leadership of girls and women, and together we have been able, collectively, to give a billion dollars to women and girls-led organizations. | Támogatják... (Taps) támogatják a helyi női szervezeteket, a lányok és nők vezette közösségi szervezeteket. Sikerült, együttesen, egymilliárd dollárt adományoznunk nők vezette szervezeteknek. | en-hu |
(Applause) But the challenge begins today. | (Alkışlar) Ama asıl zorluk şimdi başlıyor. | en-tr |
The challenge begins today because we see women everywhere organizing as isirika, including women organizing as isirika in TED. | O desafio começa hoje porque vemos mulheres em todos os lugares se organizando como isirika, incluindo mulheres se organizando como isirika no TED. | en-pt-br |
Because isirika is the evergreen wisdom that lives in communities. | Porque isirika é a sabedoria eterna que vive nas comunidades. | en-pt-br |
You find it in indigenous communities, in rural communities. | Υπάρχει στους γηγενείς πληθυσμούς, στους αγροτικούς πληθυσμούς. | en-el |
And what it really ingrains in people is that ability to trust and to move the agenda ahead. | Y lo que 'isirika' inculca en las personas es esa capacidad de confiar y de avanzar en la agenda. | en-es |
So, three things that I have learned that I want to share with you through my work. | ですから 今まで活動を通じて 私が学んだ3つのことを 皆さんにシェアしたいのです | en-ja |
One: if you want to solve the world's biggest problems, invest in women and girls. | Um: se vocês quiserem resolver os maiores problemas do mundo, invistam nas mulheres e garotas. | en-pt-br |
(Applause) Not only do they expand the investment, but they care for everyone in the community. | (تصفيق) ليس فقط لتوسيع الاستثمار، لكنهم يهتمون بالجميع فى المجتمع. | en-ar |
Not only their needs but the needs of their children, the needs of the rest of the community, the needs of the elderly, and most important, they protect themselves -- which is really important -- and they protect their communities. | 自分たちの必要だけでなく 子どもたちや コミュニティーの他の人たちや お年寄りの必要にも気を配ります そしてさらに重要なのは 彼女たちは 自分を守り— 本当に重要なことです— そして自分たちの コミュニティーを守ります | en-ja |
Women who know how to protect themselves know what it means to make a difference. | Những người phụ nữ tự biết bảo vệ bản thân thì sẽ biết cách tạo ra sự khác biệt. | en-vi |
And the second reason that I'm asking you to invest in women and girls is because this is the smartest thing you could ever do at this particular time. | 女性と少女への投資を求める 二つ目の理由は これはこの時代に皆さんができる 最も賢い行動だからです | en-ja |
And if we are going to have over 350 trillion dollars by 2030, those dollars need to be in the hands of women. | Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. | en-de |
And so I grew up with isirika. | E então cresci com a isirika. | en-pt-br |
My mother was isirika. | 私の母はイシリカでした | en-ja |
She was not a project or a program. | او یک پروژه و یا یک برنامه نبود. | en-fa |
And now, I pass that to you. | Y ahora, se lo transfiero a Uds. | en-es |
That you will be able to share this with your families, with your friends and with your community, and embrace isirika as a way of living -- as a pragmatic way of living. | Ezt megoszthatják családjaikkal, barátaikkal és közösségeikkel, elfogadva az isirikát, mint életstílust, mint gyakorlatalapú életvitelt. | en-hu |
I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background. | 我是一名有点 不寻常背景的当代艺术家。 | en-zh-cn |
I was in my 20s before I ever went to an art museum. | قبل از اینکه 20 سالم بشه از موزه هنر دیدن کردم. | en-fa |
I grew up in the middle of nowhere on a dirt road in rural Arkansas, an hour from the nearest movie theater. | 育ったのは周りに何もなく 道路も未舗装のアーカンソーの田舎で 一番近い映画館まで1時間でした | en-ja |
And I think it was a great place to grow up as an artist because I grew up around quirky, colorful characters who were great at making with their hands. | Myslím, že to bylo skvělé místo kde vyrůst jako umělec, protože jsem vyrostl mezi výstředními a pestrými osobnostmi, které byly šikovné v ručních pracech. | en-cs |
And my childhood is more hick than I could ever possibly relate to you, and also more intellectual than you would ever expect. | И моето детство е по-интересно отколкото бих могъл някога да ви разкажа. и също така по-интелектуално, отколкото бихте очаквали. | en-bg |
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. | Pavyzdžiui, aš ir mano sesuo, būdami maži, varžėmės tarpusavyje, kas suvalgys daugiau voverių smegenų. | en-lt |
(Laughter) But on the other side of that, though, we were big readers in our house. | (Risos) Mas, no entanto, por outro lado, éramos ávidos leitores na nossa casa. | en-pt |
And if the TV was on, we were watching a documentary. | و اگر تلویزیون روشن بود فیلمهای مستند نگاه می کردیم. | en-fa |
And my dad is the most voracious reader I know. | Mijn vader is de meest gulzige lezer die ik ken. | en-nl |
He can read a novel or two a day. | 他可以在一天到兩天之內看完一本小說。 | en-zh-tw |
But when I was little, I remember, he would kill flies in our house with my BB gun. | 但当我小的时候,我记得, 他会在屋子里用我的玩具气枪打死苍蝇。 | en-zh-cn |
And what was so amazing to me about that -- well he would be in his recliner, would holler for me to fetch the BB gun, and I'd go get it. | Et ce qui pour moi était le plus étonnant, c'est qu'il était dans son fauteuil, me criait d'aller chercher le fusil à air comprimé, et j'allais le chercher. | en-fr |
And what was amazing to me -- well it was pretty kickass; he was killing a fly in the house with a gun -- but what was so amazing to me was that he knew just enough how to pump it. | Man atrodė nepaprasta - na, tai buvo gana kieta; jis ginklu galabijo muses namie - tačiau labiausiai mane stebino tai, kad jis tiksliai žinojo kaip tai padaryti. | en-lt |
And he could shoot it from two rooms away and not damage what it was on because he knew how to pump it just enough to kill the fly and not damage what it landed on. | Er konnte auf sie schiessen, wenn sie zwei Räume weiter war und nichts kaputt machen auf dem sie sass, weil er gerade genug Luft pumpte, um die Fliege zu töten und nichts zu zerstören, auf dem der Schuss landete. | en-de |
So I should talk about art. | Trebao bih govoriti o umjetnosti. | en-hr |
(Laughter) Or we'll be here all day with my childhood stories. | (Risate) Oppure vi posso intrattenere tutto il giorno con le storie della mia infanzia. | en-it |
I love contemporary art, but I'm often really frustrated with the contemporary art world and the contemporary art scene. | Eu amo arte contemporânea, mas fico sempre muito frustrado com o mundo da arte contemporânea e o cenário da arte contemporânea. | en-pt-br |
A few years ago, I spent months in Europe to see the major international art exhibitions that have the pulse of what is supposed to be going on in the art world. | Vài năm về trước, tôi đã ở hàng tháng trời ở châu Âu để xem những buổi triển lãm nghệ thuật quốc tế lớn mang nhịp đập của những điều lẽ ra phải đang diễn ra trong thế giới nghệ thuật. | en-vi |
And I was struck by going to so many, one after the other, with some clarity of what it was that I was longing for. | 그리고 전 제가 기대하던 명확함을 가진 작품들이 계속해서 나오는 바람에 깜짝 놀랐어요 | en-ko |
And I was longing for several things that I wasn't getting, or not getting enough of. | Žudio sam za nekoliko stvari kojih nije bilo ili ih nije bilo dovoljno. | en-hr |
But two of the main things: one of it, I was longing for more work that was appealing to a broad public, that was accessible. | Mas duas das principais coisas: uma delas, eu ansiava encontrar mais trabalhos que fossem atrativos para um público mais amplo, que fossem acessíveis. | en-pt-br |
And the second thing that I was longing for was some more exquisite craftsmanship and technique. | da andere, das ich wollte, war eine bessere Handwerkskunst und Technik. | en-de |
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. | Mükemmel bir bienal oluşturmayı kararlaştırdım ve bunların hepsini... ...düşünüp liste yapmaya başladım. | en-tr |
So I decided, I'm going to start my own biennial. | I postanowiłem zorganizować swoje własne biennale. | en-pl |
I'm going to organize it and direct it and get it going in the world. | 我要组织、导演 并让它传遍世界。 | en-zh-cn |
So I thought, okay, I have to have some criteria of how to choose work. | 그래서 전, 작품선정에 어떤 기준이 있어야겠다고 생각했어요 | en-ko |
So amongst all the criteria I have, there's two main things. | Među svim kriterijumima koje imam, dve stvari su glavne. | en-sr |
One of them, I call my Mimaw's Test. | A uma delas, chamo Teste Mimaw. | en-pt |
And what that is is I imagine explaining a work of art to my grandmother in five minutes, and if I can't explain it in five minutes, then it's too obtuse or esoteric and it hasn't been refined enough yet. | E trata-se do seguinte: eu imagino explicar uma obra de arte à minha avó em cinco minutos. E se eu não consigo explicar em cinco minutos, então a peça é muito obtusa ou esotérica e não é refinada o suficiente. | en-pt-br |
It needs to worked on until it can speak fluently. | لازمه بیشتر روش کار کنم تا به راحتی قابل بیان باشد. | en-fa |
And then my other second set of rules -- I hate to say "rules" because it's art -- my criteria would be the three H's, which is head, heart and hands. | ומערכת החוקים השניה שלי -- אני שונא לומר "חוקים" כי מדובר באמנות -- הקריטריון הבא יהיה של"י: שכל, לב וידיים. | en-he |
And great art would have "head": it would have interesting intellectual ideas and concepts. | E a grande arte teria cabeça: teria ideias intelectuais interessantes e conceitos. | en-pt |
It would have "heart" in that it would have passion and heart and soul. | 또한 열정과 마음과 영혼이 있는 심장도 가지고 있을 거에요 | en-ko |
And it would have "hand" in that it would be greatly crafted. | I ha de tenir mans per ser una obra artesanal perfectament creada. | en-ca |
So I started thinking about how am I going to do this biennial, how am I going to travel the world and find these artists? | Nên tôi bắt đầu nghĩ mình sẽ làm cái cuộc triển lãm hai năm một lần này như thế nào, tôi sẽ đi khắp thế giới và tìm những nghệ sĩ này như thế nào. | en-vi |
And then I realized one day, there's an easier solution to this. | И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение. | en-ru |
I'm just going to make the whole thing myself. | ว่า งั้นผมก็จะทำทุกอย่างเองก็หมดเรื่อง | en-th |
(Laughter) And so this is what I did. | (Risos) E portanto foi isso que eu fiz. | en-pt |
So I thought, a biennial needs artists. | Ho pensato, una biennale ha bisogno di artisti. | en-it |
I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world. | Vou fazer uma bienal internacional, eu preciso de artistas do mundo todo. | en-pt-br |
So what I did was I invented a hundred artists from around the world. | 그래서 저는 세계각국의 100명의 예술가를 만들어 냈어요. | en-ko |
I figured out their bios, their passions in life and their art styles, and I started making their work. | Vymyslel jsem jim biografii, jejich vášně a styly jejich umění. A začal tvořit jejich díla. | en-cs |
(Laughter) (Applause) I felt, oh this is the kind of project that I could spend my whole life doing. | (Rires) (Applaudissements) Je me suis dit, oh je pourrais passser ma vie à réaliser un tel projet. | en-fr |
So I decided, I'm going to make this a real biennial. | تصمیم گرفتم مثل یه دو سالانه واقعی اون رو برگزار کنم. | en-fa |
It's going to be two years of studio work. | Это будет два года работы в студии. | en-ru |
And I'm going to create this in two years, and I have. | A že to zvládnu za dva roky. A zvládl. | en-cs |
So I should start to talk about these guys. | Taigi turėčiau pradėti kalbėti apie visus šiuos menininkus. | en-lt |
Well the range is quite a bit. | 꽤 다양한 사람들이 모였어요 | en-ko |
And I'm such a technician, so I loved this project, getting to play with all the techniques. | من از او تکنسین هایی هستم که دوست دارم پروژه با تمام تکنیک ها انجام بشه. | en-fa |
So for example, in realist paintings, it ranges from this, which is kind of old masters style, to really realistic still-life, to this type of painting where I'm painting with a single hair. | مثلا من یک نقاش رئالیست هستم، که از نقاشی، به سبک استادان قدیمی، تا مدل های کاملا واقعی کار می کنم. در این نوع نقاشی که فقط از یک تار مو استفاده کردم. | en-fa |
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one. | Apoi, la celălalt capăt, sunt spectacolele şi filmele scurte şi lucrările de sală, cum ar fi această lucrare şi aceasta, şi lucrări în aer liber, precum aceasta şi aceasta. | en-ro |
I know I should mention: I'm making all these things. | 我想我應該要提到,我實際上創作了這些作品。 | en-zh-tw |
This isn't Photoshopped. | Fotoşop değil. | en-tr |
I'm under the river with those fish. | Sou eu no rio com aqueles peixes. | en-pt-br |
So now let me introduce some of my fictional artists to you. | Сега, позволете ми да ви представя някои от въображаемите творци. | en-bg |
This is Nell Remmel. | Ez Nell Remmel. | en-hu |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.