english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
(Applause) This intersection had been bland and anonymous.
(Potlesk) Ta křižovatka byla nezajímavá a anonymní.
en-cs
Now it had a sense of place.
Teraz ma swoje miejsce.
en-pl
I walked underneath it for the first time.
برای اولین بار در زیر آن راه رفتم.
en-fa
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky.
Manakala saya memerhatikan angin membentangkan koreografinya, saya merasa dilindungi, dan, pada masa yang sama, terhubung dengan langit yang tak berpenghujung.
en-ms
My life was not going to be the same.
ชีวิตของฉันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไปแล้ว
en-th
I want to create these oases of sculpture in spaces of cities around the world.
Ik wilde deze sculptuur-oases creëren op plekken in steden overal ter wereld.
en-nl
I'm going to share two directions that are new in my work.
Er zijn twee richtingen die ik met jullie wil delen en die nieuw zijn in mijn werk.
en-nl
Historic Philadelphia City Hall: its plaza, I felt, needed a material for sculpture that was lighter than netting.
La mairie historique de Philadelphie: sa place, selon moi, avait besoin d'un materiau de sculpture plus léger que le filet.
en-fr
So we experimented with tiny atomized water particles to create a dry mist that is shaped by the wind and in testing, discovered that it can be shaped by people who can interact and move through it without getting wet.
Abbiamo allora sperimentato piccole particelle di acqua atomizzate per creare una nebbia asciutta che prende forma con il vento. Nel fare i test abbiamo scoperto che può essere formata dalle persone che possono interagire e muoversi dentro senza bagnarsi.
en-it
I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time -- like an X-ray of the city's circulatory system unfolding.
我正在用這種雕塑材料 去追蹤地上城鐵的軌跡, 是實時的—— 就像逐漸延展開的城市循環系統的X光片。
en-zh-tw
Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Idući izazov, Bijenale Amerika u Denveru mogu li predstaviti 35 država zapadne hemisfere i njihovu međupovezanost u skulpturi.
en-hr
(Laughter) I didn't know where to begin, but I said yes.
(Risate) Non sapevo da dove cominciare, ma ho accettato.
en-it
I read about the recent earthquake in Chile and the tsunami that rippled across the entire Pacific Ocean.
Я прочитала про нещодавній землетрус у Чилі і цунамі, що прокотилося по усьому Тихому океану.
en-uk
It shifted the Earth's tectonic plates, sped up the planet's rotation and literally shortened the length of the day.
Pomerio je tektonske ploče Zemlje, i ubrzao rotaciju planete i bukvalno skratio dužinu dana.
en-sr
So I contacted NOAA, and I asked if they'd share their data on the tsunami, and translated it into this.
Я зв’язалася з Національною Організацією з Океану та Атмосфери США та попросила їх поділитися інформацією про цунамі. І ось так переосмислила її:
en-uk
Its title: "1.26" refers to the number of microseconds that the Earth's day was shortened.
ושמה: "1.26" מתייחס למספר המיקרו שניות בהן התקצרה היממה.
en-he
I couldn't build this with a steel ring, the way I knew.
لم يمكن من الممكن بناء هذا المجسم بحلقة معدينة
en-ar
Its shape was too complex now.
Tento tvar bol teraz až príliš komplexným.
en-sk
So I replaced the metal armature with a soft, fine mesh of a fiber 15 times stronger than steel.
Então substituí a estrutura de metal por uma malha suave e fina de uma fibra 15 vezes mais forte que o aço.
en-pt-br
The sculpture could now be entirely soft, which made it so light it could tie in to existing buildings -- literally becoming part of the fabric of the city.
Sculptura putea fi acum total moale, ceea ce o făcea atât de ușoară încât se putea conecta la clădirile existente -- devenind literalmente parte a materialului din care e făcut oraşul.
en-ro
There was no software that could extrude these complex net forms and model them with gravity.
沒有任何軟件 能生成這些複雜的網狀物的模型 并模擬它們在重力作用下的樣子。
en-zh-tw
So we had to create it.
И мы создали его сами.
en-ru
Then I got a call from New York City asking if I could adapt these concepts to Times Square or the High Line.
Puis la Ville de New York m'a appelée pour me demander si je pouvais adapter ces concepts à Time Square ou au parc urbain suspendu de la Highline.
en-fr
This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers.
Questo nuovo, morbido metodo strutturale mi permette di modellare e costruire queste sculture alla scala di un grattacielo.
en-it
They don't have funding yet, but I dream now of bringing these to cities around the world where they're most needed.
آنها هنوز بوجه کافی ندارند، اما من آرزوی ساخت اینها را در سراسر دنیا را دارم جایی که بیشترین نیاز را به آن دارند.
en-fa
Fourteen years ago, I searched for beauty in the traditional things, in craft forms.
14 évvel ezelőtt a szépséget tradicionális dolgokban kerestem, mesterségekben.
en-hu
Now I combine them with hi-tech materials and engineering to create voluptuous, billowing forms the scale of buildings.
Nu combineer ik ze met high-tech-materialen en technische wetenschappen om voluptueuze, golvende vormen te creëren zo groot als gebouwen.
en-nl
My artistic horizons continue to grow.
저의 예술적 시야는 계속해서 성장하고 있습니다.
en-ko
I'll leave you with this story.
Završiću uz jednu anegdotu.
en-sr
I got a call from a friend in Phoenix.
Recibí una llamada de una amiga de Phoenix.
en-es
An attorney in the office who'd never been interested in art, never visited the local art museum, dragged everyone she could from the building and got them outside to lie down underneath the sculpture.
อัยการในสำนักงาน ผู้ไม่เคยสนใจใดๆ ในศิลปะ ไม่เคยไปพิพิธภัณฑ์ศิลปะท้องถิ่น ลากผู้คนเท่าที่เธอจะทำได้จากในอาคาร เพื่อไปนอนอยู่ใต้ประติมากรรมนั่น
en-th
There they were in their business suits, laying in the grass, noticing the changing patterns of wind beside people they didn't know, sharing the rediscovery of wonder.
Ahí estaban, vestidos formalmente, acostados sobre la grama, notando las formas cambiantes del viento con personas que no conocían, compartiendo este descubrimiento maravilloso.
en-es
In 2007, I decided that we needed to reconceptualize how we thought about economic development.
2007'de ekonomik gelişme hakkındaki düşüncemizi tekrar kavramlaştırmamız gerektiğine karar verdim.
en-tr
Our new goal should be that when every family thinks about where they want to live and work, they should be able to choose between at least a handful of different cities that were all competing to attract new residents.
Naším novým cílem by mělo být, že ve chvíli, kdy jakákoliv rodina přemýšlí o tom, kde chce žít a pracovat, měla by mít na výběr mezi několika různými městy, jež se uchází o nové obyvatele.
en-cs
Now we're a long way away from that goal right now.
Bueno, en este momento estamos lejos de ese objetivo.
en-es
There are billions of people in developing countries who don't have even a single city that would be willing to welcome them.
Existem bilhões de pessoas nos países em desenvolvimento que não possuem uma única cidade que esteja disposta a recebê-los.
en-pt-br
But the amazing thing about cities is they're worth so much more than it costs to build them.
Úžasné na městech je to, že jejich hodnota je mnohem vyšší, než kolik stojí je postavit.
en-cs
So we could easily supply the world with dozens, maybe hundreds, of new cities.
Така че можем лесно да снабдим света с дузина, може би дори стотици нови градове.
en-bg
Now this might sound preposterous to you if you've never thought about new cities.
Bueno, esto les puede sonar absurdo si nunca han pensado acerca de nuevas ciudades.
en-es
But just substitute apartment building for cities.
אבל פשוט תחליפו בתי דירות בערים.
en-he
Imagine half the people who wanted to be in apartments already had them; the other half aren't there yet.
Farz edin ki apartmanlarda yaşamak isteyen insanların yarısının bir dairesi var; diğer yarısının daha yok.
en-tr
You could try and expand the capacity by doing additions on all the existing apartments.
می توانید گنجایش همه آپارتمانهای موجود را با اضافه کردن بر آنها گسترش دهید.
en-fa
But you know what you'd run into is those apartments and the surrounding areas have rules to avoid discomfort and the distractions of construction.
하지만 그 아파트들과 주변의 지역들에겐 공사로 인한불편과 소란을 막기위한 규정이 있다는 사실과 맞닥뜨리게 될 것이라는 것을 여러분은 압니다.
en-ko
So it's extremely hard to do all of those additions.
従って増築は極めて困難です
en-ja
But you could go out someplace brand new, build a brand new apartment building, as long as the rules there were ones that facilitated construction rather than getting in the way.
Por outro lado, poderiam ir para um sitio completamente novo, construir un edificio novo, desde que as normas desse lugar facilitem a construção em vez de atrapalhar.
en-pt
So I proposed that governments create new reform zones big enough to hold cities and gave them a name: charter cities.
Prin urmare eu am propus ca guvernele să creeze noi zone reformate suficient de mari pentru a găzdui orașe și să le dea un nume: orașe cartă.
en-ro
Later I learned that at about this same time, Javier and Octavio were thinking about the challenge of reform in Honduras.
後來我發現大約在我提出這個看法的同一時間 哈維爾及奧克塔維歐 也正在思考在宏都拉斯 改革的挑戰
en-zh-tw
They knew that about 75,000 Hondurans every year would leave to go to the United States, and they wanted to ask, what could they do to make sure that those people could stay and do the same things in Honduras.
Sie wussten, dass jedes Jahr ungefähr 75.000 Honduraner ihr Land verlassen, um in die Vereinigten Staaten auszuwandern, und sie wollten wissen, was sie tun könnten, um sicher zu stellen, dass diese Menschen in ihrem Land bleiben können und genau das selbe in Honduras tun können.
en-de
At one point, Javier said to Octavio, "What if we took some of our empty land -- what if we just gave it to an embassy -- give some to the U.S. embassy; give some to the Canadian embassy -- and then if people want to go work under the rules of Canada or under the rules of the United States, they can go get jobs, do everything they do on those embassy grounds that they would otherwise have to go to Canada or the U.S. to do?"
В един момент, Хавиер казал на Октавио, "Какво би станало ако вземем част от нашата незастроена земя -- какво би станало ако просто я дадем на някое посолство -- да дадем част на посолството на САЩ; да дадем част на канадското посолство -- и тогава ако хората искат да работят в условията и законите на Канада или САЩ, те могат да започнат работа, и да вършат всичката работа, на територията на посолствата, която за да работят иначе би трябвало да емигрират в Канада или САЩ?"
en-bg
In the summer of 2009, Honduras went through a wrenching constitutional crisis.
Im Sommer 2009 litt Honduras unter einer heftigen Verfassungskrise.
en-de
At the next regularly scheduled election, Pepe Lobo won in a landslide on a platform that promised reform, but reconciliation as well.
V dalších regulérních volbách drtivě vyhrál Pepe Lobo s programem, který sliboval reformu, stejně jako uklidnění situace.
en-cs
He asked Octavio to be his chief of staff.
Ông ấy đề nghị Octavio đứng đầu nhóm nhân viên cho mình.
en-vi
Meanwhile, I was getting ready to give a talk at TEDGlobal.
خلال ذلك. كنت استعد لالقاء كحاضرة في تيد جلوبال.
en-ar
Through a process of refinement, trial and error, a lot of user testing, I tried to boil this complicated concept of charter city down to the bare essentials.
דרך תהליך של עידון, נסיון וטעיה, הרבה בדיקות משתמשים, ניסיתי לזקק את הרעיון המסובך הזה של ערי אמנה למינימום ההכרחי.
en-he
The first point was the importance of rules, like those rules that say you can't come in and disturb all the existing apartment holders.
První věcí byla důležitost pravidel, podobná pravidla, jako ta, že se nesmíte přistěhovat a obtěžovat dosavadní obyvatele domu.
en-cs
We pay a lot of attention to new technologies, but it takes technologies and rules to get progress, and it's usually the rules that hold us back.
Venujeme veľa pozornosti novým technológiám ale chce to technológie i pravidlá, aby sme dosiahli pokrok. A zvyčajne nám v pokroku bránia práve pravidlá.
en-sk
In the fall of 2010, a friend from Guatemala sent Octavio a link to the TEDTalk.
Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED.
en-ru
He showed it to Javier.
Der wiederum zeigte ihn Javier.
en-de
They called me.
Те ми се обадиха.
en-bg
They said, "Let's present this to the leaders of our country."
Powiedzieli: "Zaprezentujmy to liderom naszego państwa."
en-pl
So in December we met in Miami, in a hotel conference room.
Así que en diciembre nos reunimos en Miami, en una sala de conferencias de un hotel.
en-es
I tried to explain this point about how valuable cities are, how much more valuable they are than they cost.
Am încercat să explic acest lucru despre cât de valoroase sunt orașele, cum sunt mult mai valoroase decât costă.
en-ro
And I used this slide showing how valuable the raw land is in a place like New York City: notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter.
En ik gebruikte deze dia om aan te geven hoe waardevol braakliggend land is in een plaats als New York. Zoals hier, land dat soms duizenden dollars waard is, per vierkante meter.
en-nl
But it was a fairly abstract discussion, and at some point when there was a pause, Octavio said, "Paul, maybe we could watch the TEDTalk."
Była to dosyć abstrakcyjna dyskusja, w pewnym momencie nastąpiła cisza. Octavio powiedział: "Paul, może powinniśmy zobaczyć TEDTalk."
en-pl
(Laughing) So the TEDTalk laid out in very simple terms, a charter city is a place where you start with uninhabited land, a charter that specifies the rules that will apply there and then a chance for people to opt in, to go live under those rules or not.
(Qeshen) Pra biseda ne Ted ishte shum me terma te thjeshtesuar, nje vend me qira eshte nje vend ku ti fillon ti zhvillosh nje tok te patrasheguar nje qiradhenje e cila specifikon rregullat qe aplikohen atje dhe nje shance per njerezit qe te jen te afte ne. te jetojne me keto rregulla ose jo
en-sq
So I was asked by the president of Honduras who said that we need to do this project, this is important, this could be the way forward for our country.
Predsjednik Hondurasa mi je rekao da trebamo učiniti ovaj projekt, da je to važno, i da bi to mogao biti put za napredak naše države.
en-hr
I was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth.
Elhívtak Tegucigalpaba, hogy január negyedikén és ötödikén tartsak előadást.
en-hu
So I presented another fact-filled lecture that included a slide like this, which tried to make the point that, if you want to create a lot of value in a city, it has to be very big.
Tôi đã trình bày một bài nói thực tế khác có một slide như thế này, nó nhấn mạnh rằng, nếu bạn muốn tạo nên nhiều giá trị cho một thành phố, thì việc đó phải rất to lớn.
en-vi
This is a picture of Denver, and the outline is the new airport that was built in Denver.
Dit is een afbeelding van Denver, en de omlijning van het nieuwe vliegveld dat in Denver is gebouwd.
en-nl
This airport alone covers more than 100 square kilometers.
单这机场 就占地超过100平方千米。
en-zh-cn
So I was trying to persuade the Hondurans, if you build a new city, you've got to start with a site that's at least 1,000 square kilometers.
אז ניסיתי לשכנע את אנשי הונדורס, שאם הם בונים עיר חדשה, שחייבים להתחיל עם שטח של לפחות 1000 קילומטרים רבועים.
en-he
That's more than 250 hundred-thousand acres.
São mais de 100 mil hectares.
en-pt-br
Everybody applauded politely.
Tout le monde a applaudit poliment.
en-fr
The faces in the audience were very serious and attentive.
τα πρόσωπα στο ακροατήριο ήταν πολύ σοβαρά και προσεκτικά
en-el
The leader of the congress came up on stage and said, "Professor Romer, thank you very much for your lecture, but maybe we could watch the TEDTalk.
大会主席走到台前说 “罗摩教授,很感谢你的讲课 但也许我们能看看TEDTalk。
en-zh-cn
I've got it here on my laptop."
여기에 저의 노트북 컴퓨터가 있습니다."
en-ko
So I sat down, and they played the TEDTalk.
Thế là tôi ngồi xuống, rồi họ mở bài TEDTalk.
en-vi
And it got to the essence, which is that a new city could offer new choices for people.
dhe e fitoj esencen e cili ishte se nje qytet i ri mund te ofroje mundesi te reja per njereze.
en-sq
There would be a choice of a city which you could go to which could be in Honduras, instead of hundreds of miles away in the North.
Postojao bi izbor grada u koji biste mogli ići koji bi bio u Hondurasu, umjesto na stotinama milja dalekom Sjeveru.
en-hr
And it also involved new choices for leaders.
Und eine neue Stadt schließt auch neue Möglichkeiten für Führungskräfte mit ein.
en-de
Because the leaders in the government there in Honduras would need help from partner countries, who could benefit from partner countries who help them set up the rules in this charter and the enforcement, so everybody can trust that the charter really will be enforced.
Przywódcy rządowi w Hondurasie potrzebowaliby pomocy od partnerskich państw, które także by na tym skorzystały i pomogłyby stworzyć zasady działania w mieście i wprowadzić je w życie tak, żeby każdy mógł zaufać, że miasto będzie działało.
en-pl
And the insight of President Lobo was that that assurance of enforcement that I was thinking about as a way to get the foreign investors to come in and build the city could be equally important for all the different parties in Honduras who had suffered for so many years from fear and distrust.
E come faceva notare il Presidente Lobo, la garanzia delle regole a cui mi stavo riferendo per poter attrarre investitori e costruttori stranieri nella nuova città, potrebbe essere altrettanto importante per tutti i partiti politici honduregni che per tanti anni avevano patito paure e mancanza di fiducia.
en-it
We went and looked at a site.
E poi abbiamo fatto un sopralluogo su un sito.
en-it
This picture's from there.
Αυτή η φωτογραφία είναι από εκεί.
en-el
It easily could hold a thousand square kilometers.
Dễ là cả một ngàn km vuông.
en-vi
And shortly thereafter, on January 19th, they voted in the congress to amend their constitution to have a constitutional provision that allows for special development regions.
Dan segera setelah itu, pada 19 Januari, mereka mengadakan pemungutan suara untuk mengubah undang-undang untuk mendapatkan ketetapan konstitusi yang mengijinkan pendirian daerah pengembangan khusus.
en-id
In a country which had just gone through this wrenching crisis, the vote in the congress in favor of this constitutional amendment was 124 to one.
Σε μια χώρα η οποία έχει μόλις περάσει αυτή τη βίαιη κρίση, η ψήφος στο κογκρέσο υπέρ αυτής της συνταγματική τροποποίησης ήταν 124 προς 1.
en-el
All parties, all factions in society, backed this.
همه احزاب، همه جناح ها در جامعه، این را حمایت کردند.
en-fa
To be part of the constitution, you actually have to pass it twice in the congress.
Om opgenomen te worden in de grondwet, moet het voorstel tweemaal door het congres goedgekeurd worden.
en-nl
On February 17th they passed it again with another vote of 114 to one.
在二月十七日,他們再度通過法案 結果是114票贊成對1票反對
en-zh-tw
Immediately after that vote, on February 21st to the 24th, a delegation of about 30 Hondurans went to the two places in the world that are most interested in getting into the city building business.
Direct na die stemming, van 21 tot 24 februari, ging een delegatie van 30 personen uit Honduras naar twee verschillende plaatsen in de wereld die zeer geïnteresseerd zijn in het bouwen en ontwikkelen van nieuwe steden.
en-nl
One is South Korea.
الاولى هي كوريا الجنوبية
en-ar
This is a picture of a big, new city center that's being built in South Korea -- bigger than downtown Boston.
Ceci est une image d'un grand centre d'une ville nouvelle qui se construit en Corée du Sud - plus grand que le centre-ville de Boston.
en-fr
Everything you see there was built in four years, after they spent four years getting the permits.
Burada gördüğünüz herşey, izinleri almak için harcadıkları dört yıldan sonra, yine dört yılda inşa edildi.
en-tr
The other place that's very interested in city building is Singapore.
Der andere Ort, der sehr am Städtebau interessiert war, ist Singapur.
en-de
They've actually built two cities already in China and are preparing the third.
Ei de fapt au construit deja două orașe în China și se pregătesc pentru al treilea.
en-ro
So if you think about this practically, here's where we are.
Vì vậy nếu quý vị suy nghĩ thực tế về điều này, thì đây, chúng ta đang ở đây.
en-vi
They've got a site; they're already thinking about this site for the second city.
Imaju mjesto; oni već razmišljaju o ovom mjestu za drugi grad.
en-hr
They're putting in place a legal system that could allow for managers to come in, and also an external legal system.
Dávajú dokopy právny systém, ktorí by umožnil príchod manažérov a tiež externý právny systém.
en-sk
One country has already volunteered to let its supreme court be the court of final appeal for the new judicial system there.
一个国家已经自愿让最高法院 为了这新的司法体系而成为最终上诉申请的法院。
en-zh-cn