english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
In conditions like this, the vaccine just couldn't get the grip it needed to in the guts of these children and protect them the way that it needed to. | V podmínkách, jako jsou tyto, se vakcíně zkrátka nedařilo se uchytit v zažívacím ústrojí těchto dětí a chránit je tak, jak bylo potřeba. | en-cs |
Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration -- let's call it frustration -- it started to grow very, very quickly. | Тогда как вы можете предположить, существовали огромные опасения - назовем это опасением - что вирус начет распространяться очень и очень быстро. | en-ru |
And all of a sudden, some very important voices in the world of public health started to say, "Hang on. | そのような中、公衆衛生分野の重鎮が突然言い出しました。 「ちょっと待てよ、 根絶という発想は捨てるべきだ。 | en-ja |
We should abandon this idea of eradication. | Bu yok etme fikrini bırakmalıyız. | en-tr |
Let's settle for control -- that's good enough." | 목소리가 높아졌습니다. | en-ko |
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. | Nun, so verführerisch die Idee von Kontrolle klingt, es ist eine falsche Vorstellung. | en-de |
The brutal truth is, if we don't have the will or the skill, or even the money that we need to reach children, the most vulnerable children in the world, with something as simple as an oral polio vaccine, then pretty soon, more than 200,000 children are again going to be paralyzed by this disease every single year. | Сурова истина је, ако немамо воље или способности, или чак новца који нам је потребан да би доспели до деце, најрањивије деце на свету, са нечим што је тако једноставно као што је орална вакцина, онда ће ускоро, више од 200.000 деце бити парализовано услед ове болести сваке године. | en-sr |
There's absolutely no question. | ! لا يوجد مجال للتساؤل | en-ar |
These are children like Umar. | São crianças como Umar. | en-pt-br |
Umar is seven years old, and he's from northern Nigeria. | עומר הוא בן שבע, והוא מצפון ניגריה. | en-he |
He lives in a family home there with his eight brothers and sisters. | Mieszka w domu rodzinnym wraz z ośmiorgiem rodzeństwa. | en-pl |
Umar also has polio. | Umar a aussi la polio. | en-fr |
Umar was paralyzed for life. | Умар е парализиран за цял живот. | en-bg |
His right leg was paralyzed in 2004. | پای راست او در سال ۲۰۰۴ فلج شده. | en-fa |
This leg, his right leg, now takes an awful beating because he has to half-crawl, because it's faster to move that way to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters, than to get up on his crutches and walk. | Zijn rechterbeen krijgt het hard te verduren, want hij moet half kruipen. Op die manier kan hij sneller kan bewegen om zijn vrienden, zijn broers en zusters bij te houden. Liever dat dan op te staan en op zijn krukken te lopen. | en-nl |
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | بەڵام عومەر قوتابییەکی نایابە .ئەو منداڵێکی زۆر جوانە | en-ku |
As you probably can't see the detail here, but this is his report card, and you'll see, he's got perfect scores. | Forse non riuscite a vedere nel dettaglio, ma questa è una pagella. Se poteste, vedreste che ha preso il massimo dei voti. | en-it |
He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. | Il a 20/20 dans tous les domaines importants, comme les comptines, par exemple. | en-fr |
But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. | 하지만 제가 여러분들께 드리고 싶은 말씀은 우마는 소아마비를 앓고 있는 전형적인 아이입니다. 하지만 이것은 사실이 아니죠. | en-ko |
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. | ウマーは特別な子供で 特別な環境にいるのです。 | en-ja |
The reality of polio today is something very different. | La realtà odierna della poliomielite è abbastanza differente. | en-it |
Polio strikes the poorest communities in the world. | Obrna postihuje ta nejchudší společenství na světě. | en-cs |
It leaves their children paralyzed, and it drags their families deeper into poverty, because they're desperately searching and they're desperately spending the little bit of savings that they have, trying in vain to find a cure for their children. | 它让孩子们瘫痪 让他们的家庭 深陷贫困 因为他们绝望地搜寻疗法 绝望地花费掉那少得可怜的积蓄 却徒劳无获 找不到拯救孩子的办法 | en-zh-cn |
We think children deserve better. | Ние смятаме, че децата заслужават повече. | en-bg |
And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, "We should call it off," the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again. | Así que cuando todo iba tan mal en el programa para la erradicación de la polio, hace unos dos años, Cuando la gente decía "Deberíamos dejarlo", la Polio Partnership decidió volverse a poner manos a la obra y trató de encontrar nuevas soluciones innovadoras, nuevas formas de salvar a los niños que se nos estaban yendo más y más. | en-es |
In northern India, we started mapping the cases using satellite imaging like this, so that we could guide our investments and vaccinator shelters, so we could get to the millions of children on the Koshi River basin where there are no other health services. | В северной части Индии мы начали наносить на карту случаи заболеваний, используя подобные спутниковые картинки, для того чтобы мы могли руководить нашими инвестициями и программами вакцинации, чтобы добраться до миллионов детей в бассейне реки Коши, где не существует другой медицинской помощи. | en-ru |
In northern Nigeria, the political leaders and the traditional Muslim leaders, they got directly involved in the program to help solve the problems of logistics and community confidence. | 在尼日尼亚北部 政治领导和传统穆斯林领导 都直接参与到项目中 帮助解决物流问题 建立社区信心 | en-zh-cn |
And now they've even started using these devices -- speaking of cool technology -- these little devices, little GIS trackers like this, which they put into the vaccine carriers of their vaccinators. | И сега те дори започнаха да използват тези устройства -- говорейки за модерни технологии -- тези малки устройства, тези GPS устройства като тези, които те слагат в превозните средства на техните ваксинатори. | en-bg |
And then they can track them, and at the end of the day, they look and see, did these guys get every single street, every single house. | Lalu mereka dapat melacaknya. Pada akhirnya mereka dapat melihat apakah orang ini masuk ke setiap jalan, setiap rumah. | en-id |
This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing. | Kaçırdığımız tüm çocuklara ulaşmaya çalışmak, işte burada gördüğümüz böyle bir adanmışlık. | en-tr |
And in Afghanistan, we're trying new approaches -- access negotiators. | Mentre in Afghanistan, stiamo tentando nuovi metodi -- mediatori per l'accesso. | en-it |
We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child. | Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста, чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка. | en-ru |
But as we tried these extraordinary things, as people went to this trouble to try and rework their tactics, we went back to the vaccine -- it's a 50-year-old vaccine -- and we thought, surely we can make a better vaccine, so that when they finally get to these kids, we can have a better bang for our buck. | Maar terwijl we met deze buitengewone dingen bezig waren, terwijl mensen zich inspanden om hun tactiek te herzien, gingen wij terug naar het vaccin - het is een 50 jaar oud vaccin - om een beter vaccin te kunnen maken zodat deze kinderen waar voor ons geld konden krijgen. | en-nl |
And this started an incredible collaboration with industry, and within six months, we were testing a new polio vaccine that targeted, just two years ago, the last two types of polio in the world. | و هذه العملية أدت إلى شراكة رائعة مع صناعة الدواء. و في خلال 6 أشهر ، كنا نقوم باختبار لقاح جديد لشلل الأطفال و الذي كان قبل سنتين فقط يواجه النوعيين الباقيين من شلل الأطفال | en-ar |
Now June the ninth, 2009, we got the first results from the first trial with this vaccine, and it turned out to be a game-changer. | ngày 9 tháng 6 năm 2009 chúng tôi có kết quả thử nghiệm đầu tiên với loại vắc xin này nó đã trở thành một thứ thay đổi cuộc chơi | en-vi |
The new vaccine had twice the impact on these last couple of viruses as the old vaccine had, and we immediately started using this. | Nowa szczepionka posiadała podwójną siłe uderzeniową w pozostałe typy wirusa, niż poprzednia. Automatycznie wdrożyliśmy nową szczepionkę. | en-pl |
Well, in a couple of months we had to get it out of production. | chỉ trong vòng 2 tháng, chúng tôi đưa loại vắc xin này vào sản xuất | en-vi |
And it started rolling off the production lines and into the mouths of children around the world. | และมันก็ถูกผลิตเคลื่อนออกจากสายพาน ลำเลียง หยอดเข้้าปากของเด็กๆทั่วโลก | en-th |
And we didn't start with the easy places. | ما از مناطق آسان شروع نکردیم. | en-fa |
The first place this vaccine was used was in southern Afghanistan, because it's in places like that where kids are going to benefit the most from technologies like this. | یەکەم شوێن کە ئەم دژە ڤایرۆسەی تیا بەکارهات بەشی سەرووی باکوری ئەفغانستان بوو لەبەر ئەوەی لە ناوچەیەکی وەک ئەمە کە منداڵان قازانجی زیاتر دەکەن لە تەکنەلۆجیایەکی وەک ئەمە | en-ku |
Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. | 在TED這裡,過去幾天 許多人一次又一次不斷地宣揚 企圖讓人相信不可能的發生 | en-zh-tw |
So this morning at about seven o'clock, I decided that we'd try to drive Chris and the production crew here berserk by downloading all of our data from India again, so that you could see something that's just unfolding today, which proves that the impossible is possible. | 今朝7時頃、 私はインドからすべてのデータをダウンロードし直して クリスをはじめ、番組スタッフを激怒させましたが、 それは、我々の活動のまさに今日最新の進捗を 示すことで 不可能は可能にできることを 皆様にお見せしたかったからなのです。 | en-ja |
And only two years ago, people were saying that this is impossible. | ご覧になっているのは、わずか2年前、不可能と言われていたことです。 | en-ja |
Now remember, northern India is the perfect storm when it comes to polio. | จำไว้นะครับว่า ทางเหนือของอินเดีย เมื่อพูดถึงโปลิโอแล้ว | en-th |
Over 500,000 children are born in the two states that have never stopped polio -- Uttar Pradesh and Bihar -- 500,000 children every single month. | بیش از ۵ میلیون کودک در دو ایالت که هرگز فلج اطفال در آنها متوقف نشده بود ، متولد می شدند. آتتار پرادیش و بیهار--- هر ما ۵۰۰ هزار کودک، | en-fa |
Sanitation is terrible, and our old vaccine, you remember, worked half as well as it should have. | Kebersihannya sangat buruk, dan vaksin lama kami, seperti yang Anda ingat, hanya bekerja setengah dari yang seharusnya. | en-id |
And yet, the impossible is happening. | ועדיין, הבלתי אפשרי מתרחש. | en-he |
Today marks exactly six months -- and for the first time in history, not a single child has been paralyzed in Uttar Pradesh or Bihar. | ئەمڕۆ،بە تەواوی (٦)مانگ تێپەڕ دەبێت وە بۆ یەکەم جار لە مێژودا یەک منداڵ توشی ئیفلیجی نەبوە لە ئوتار پرادیش و بیهار | en-ku |
(Applause) India's not unique. | (Аплодисменты) Индия не единственный пример. | en-ru |
In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. | Dans le pays d'origine d'Umar, au Nigeria, on a noté une diminution de 95% dans le nombre d'enfants paralysés par la polio l'an dernier. | en-fr |
And in the last six months, we've had less places reinfected by polio than at any other time in history. | และในช่วย 6 เดือนหลัง มีพื้นที่น้อยลงที่มีการระบาดซ้ำของโรคโปลิโอ น้อยกว่าช่วงใดๆในประวัติศาสตร์ | en-th |
Ladies and gentlemen, with a combination of smart people, smart technology and smart investments, polio can now be eradicated anywhere. | 신사숙녀여러분, 현명한 사람들과 현명한 기술, 그리고 현명한 투자의 조합으로 이제 소아마비는 퇴치될 수 있습니다. | en-ko |
We have major challenges, you can imagine, to finish this job, but as you've also seen, it's doable, it has great secondary benefits, and polio eradication is a great buy. | Temos desafios enormes, como podem imaginar, para terminar este trabalho, mas como também viram, é possível, tem grandes benefícios secundários, e a erradicação da pólio é um ótimo investimento. | en-pt-br |
And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services. | tak długo jak jakiekolwiek dziecko może zostać dotknięte tym wirusem. Stanowi to dla nas mocne przypomnienie, że jako społeczeństwo musimy dostać się do dzieci i zapewnić im podstawową opiekę medyczną. | en-pl |
And for that reason, polio eradication: it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice. | و لهذا السبب ، فإن القضاء على شلل الأطفال: هو الأهم في للمساواة هو شيء في قمة العدالة الأجتماعية. | en-ar |
The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children. | ポリオ根絶に向けた この巨大な社会運動は、 さらに子供たちの役に立とうとしています。 | en-ja |
It's ready to reach them with bed nets, with other things. | họ sẵn sàng cung cấp đến các em những lưới ngủ và những thứ khác | en-vi |
But capitalizing on their enthusiasm, capitalizing on their energy means finishing the job that they started 20 years ago. | אבל הפקת תועלת מההתלהבות שלהם, הפקת תועלת מהאנרגיה שלהם מחייבת סיום העבודה בה הם החלו לפני 20 שנה. | en-he |
Finishing polio is a smart thing to do, and it's the right thing to do. | Eradicarea poliomielitei este lucrul inteligent de facut, si lucrul corect de facut. | en-ro |
Now we're in tough times economically. | Adesso ci troviamo in un momento duro per l'economia. | en-it |
But as David Cameron of the United Kingdom said about a month ago when he was talking about polio, "There's never a wrong time to do the right thing." | Но както Дейвид Камерън от Великобритания каза преди около месец, когато говореше за детския паралич, "Никога няма грешно време, за да направим правилното нещо." | en-bg |
Finishing polio eradication is the right thing to do. | 根除小兒麻痺症 就是對的事 | en-zh-tw |
And we are at a crossroads right now in this great effort over the last 20 years. | E estamos em uma encruzilhada agora neste grande esforço de mais de 20 anos. | en-pt-br |
We have a new vaccine, we have new resolve, and we have new tactics. | 我々は、新しいワクチンを開発し、 決意新たに 戦術を組み直しました。 | en-ja |
We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. | Имамо шансу да испишемо потпуно ново поглавље без дечје парализе у људској историји | en-sr |
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease. | แต่ถ้าเรากระพริบตาตอนนี้ เราจะเสียมันไปตลอดกาล โอกาสที่จะกำจัดโรคเก่าแก่นี้ | en-th |
Here's a great idea to spread: End polio now. | הנה רעיון טוב להפצה: סיימו עם פוליו כעת. | en-he |
Help us tell the story. | ساعدونا في رواية هذه القصة. | en-ar |
Help us build the momentum so that very soon every child, every parent everywhere can also take for granted a polio-free life forever. | 幫助我們宣揚這股動力 然後很快的 每一個孩子,每一對父母 每一個地方 都能理所當然永遠地 過著沒有小兒麻痺症的生活 | en-zh-tw |
(Applause) Bill Gates: Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be? | (Aplausos) Bill Gates: Bem, Bruce, quais lugares você acha que serão mais difíceis? | en-pt-br |
Where would you say we need to be the smartest? | 어느 방면에 우리가 더욱 현명해져야 한다고 생각합니까? | en-ko |
BA: The four places where you saw, that we've never stopped -- northern Nigeria, northern India, the southern corner of Afghanistan and bordering areas of Pakistan -- they're going to be the toughest. | BA: Jak widzieliście w czterech miejscach nigdy nie udało się nam zatrzymać infekcji - w północnej Nigerii, w północnych Indiach, na południowym rogu Afganistanu i graniczącymi regionami Pakistanu - tam będzie najciężej. | en-pl |
But the interesting thing is, of those three, India's looking real good, as you just saw in the data. | אבל מה שמעניין, מתוך שלוש אלו, הודו נראית ממש טוב, כפי שראיתם מהנתונים. | en-he |
And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. | А Авганистан, Авганистан, мислимо да је вероватно заустављао дечју парализу у више наврата. | en-sr |
It keeps getting reinfected. | Но продължава да се заразява отново. | en-bg |
So the tough ones: going to get the top of Nigeria finished and getting Pakistan finished. | لذا ، فإن الأماكن الأكثر تحديا: أن نقضي عليه في شمال نجيريا و باكستان | en-ar |
They're going to be the tough ones. | אלו יהיה הקשים. | en-he |
BG: Now what about the money? | BG: Und wie steht es um das Geld? | en-de |
Give us a sense of how much the campaign costs a year. | أعطنا فكرة عن هذا المشروع ! و كم يكلف في كل عام ؟ | en-ar |
And is it easy to raise that money? | Ve bu parayı sağlamak kolay mı? | en-tr |
And what's it going to be like the next couple of years? | ¿Y qué ocurrirá en el próximo par de años? | en-es |
BA: It's interesting. | BA:這很有趣 | en-zh-tw |
We spend right now about 750 million to 800 million dollars a year. | 我們目前每年約花費 7.5億到8億美金 | en-zh-tw |
That's what it costs to reach 500 million children. | นั่นเป็นค่าใช้จ่ายที่จะเข้าถึงเด็ก 500 ล้านคน | en-th |
It sounds like a lot of money; it is a lot of money. | Nó trông có vẻ nhiều. thực sự đó là một số tiền khá lớn | en-vi |
But when you're reaching 500 million children multiple times -- 20, 30 cents to reach a child -- that's not very much money. | Но если учесть, что до некоторых детей приходится добираться несколько раз, получается 20-30 центов на ребенка. И это не такие уж и большие деньги. | en-ru |
But right now we don't have enough of that. | Pero ahora mismo no tenemos suficiente. | en-es |
We have a big gap in that money. We're cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down. | We zitten een groot gat. We moeten besparen. En elke keer dat we bezuinigen raken meer plaatsen besmet waar dat niet zou mogen gebeuren en verliest de hele actie haar élan. | en-nl |
And that great buy costs us a little bit more. | این خریدهای بزرگ هزینه های ما را کمی بالا می برند. | en-fa |
BG: Well, hopefully we'll get the word out, and the governments will keep their generosity up. | BG: Baik, semoga kata-katamu tersebar dan pemerintah akan menjadi lebih bermurah hati. | en-id |
So good luck. We're all in this with you. | Semoga berhasil. Kami semua mendukungmu. | en-id |
Thank you. (BA: Thank you.) (Applause) | Merci. (BA : Merci.) (Applaudissements) | en-fr |
The story I wanted to share with you today is my challenge as an Iranian artist, as an Iranian woman artist, as an Iranian woman artist living in exile. | Povestea pe care azi vreau să o împart cu voi e provocarea mea ca artist iranian, ca o femeie artistă iraniană, ca o femeie artistă iraniană, trâind în exil. | en-ro |
Well, it has its pluses and minuses. | Tiene sus más y sus menos. | en-es |
On the dark side, politics doesn't seem to escape people like me. | מהצד השלילי, נראה שפוליטיקה לא פוסחת על אנשים כמוני. | en-he |
Every Iranian artist, in one form or another, is political. | 每位伊朗艺术家,各种艺术形式 都有关政治。 | en-zh-cn |
Politics have defined our lives. | Politiken definierar våra liv. | en-sv |
If you're living in Iran, you're facing censorship, harassment, arrest, torture -- at times, execution. | אם אתם חיים באיראן, אתם ניצבים בפני צנזורה, הטרדה, מעצר, עינויים -- לעיתים, הוצאה להורג. | en-he |
If you're living outside like me, you're faced with life in exile -- the pain of the longing and the separation from your loved ones and your family. | Ако живеете навън като мен, сте изправени пред живот в изгнание -- болката от копнежа и разделението от хората, които обичате и вашето семейство. | en-bg |
Therefore, we don't find the moral, emotional, psychological and political space to distance ourselves from the reality of social responsibility. | Daarom vinden we de morele, emotionele, psychologische en politieke ruimte niet om afstand te nemen van de realiteit van maatschappelijke verantwoordelijkheid. | en-nl |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.