english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
And there's a third one over here.
و سومی می آید و به این جا می خورد.
en-fa
This swallows the bridge and knocks it down.
Սա կուլ տվեց կամուրջը և կոտրեց այն։
en-hy
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
و کشتی غرق می شود، کاپیتان همه چیز را از دست داده است به جز، یک جلیغه ی نجات.
en-fa
Phyllis Rodriguez: We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Phyllis Rodriguez: Suntem aici astăzi datorită faptului că avem ceea ce majoritatea oamenilor consideră a fi o prietenie neobişniută.
en-ro
And it is.
و همینطورهم هست.
en-fa
And yet, it feels natural to us now.
E contudo, para nós parece natural.
en-pt
I first learned that my son had been in the World Trade Center on the morning of September 11th, 2001.
Mulanya saya mengetahui bahwa putra saya berada di World Trade Center pada pagi hari 11 September 2001.
en-id
We didn't know if he had perished yet until 36 hours later.
我们不知道 是否他还活着 直到事发36小时之后。
en-zh-cn
At the time, we knew that it was political.
W tamtym czasie, wiedzieliśmy, że atak był na tle politycznym.
en-pl
We were afraid of what our country was going to do in the name of our son -- my husband, Orlando, and I and our family.
Temíamos por lo que haría nuestro gobierno en nombre de nuestro hijo -mi esposo, Orlando, nuestra familia y yo.
en-es
And when I saw it -- and yet, through the shock, the terrible shock, and the terrible explosion in our lives, literally, we were not vengeful.
当我看到的时候-- 可是,经历了这种震惊, 可怕的震惊, 真正意义上的生活中可怕的震惊, 我们并没有心存报复。
en-zh-cn
And a couple of weeks later when Zacarias Moussaoui was indicted on six counts of conspiracy to commit terrorism, and the U.S. government called for a death penalty for him, if convicted, my husband and I spoke out in opposition to that, publicly.
Een paar weken later werd Zacharias Moussaoui in beschuldiging gesteld van zes feiten van samenzwering tot terrorisme. De Amerikaanse regering drong aan op de doodstraf als hij zou worden veroordeeld. Toch spraken mijn man en ik ons daar in het openbaar tegen uit.
en-nl
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families.
ازاین طریق و از طریق گروه های حقوق بشر، با چند خانواده قربانیان دیگر ، به یکدیگر ملحق شدیم.
en-fa
When I saw Aicha in the media, coming over when her son was indicted, and I thought, "What a brave woman.
Когато видях Айша в медиите, идваща насам, когато синът й беше обвинен си помислих: "Каква смела жена.
en-bg
Someday I want to meet that woman when I'm stronger."
Някой ден искам да срещна тази жена, когато съм по-силна."
en-bg
I was still in deep grief; I knew I didn't have the strength.
Još uvijek sam bila u stanju dubokog žalovanja; Znala sam kako nemam snage.
en-hr
I knew I would find her someday, or we would find each other.
Tudtam, egy nap meg fogom találni, vagy egymásra fogunk találni.
en-hu
Because, when people heard that my son was a victim, I got immediate sympathy.
Porque cuando las personas supieron que mi hijo era una víctima de inmediato recibí solidaridad.
en-es
But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy.
Tandis que quand ils apprenaient les accusations contre son fils, Ils ne faisaient preuve d’aucune sympathie à son égard.
en-fr
But her suffering is equal to mine.
Pedig ő ugyanúgy szenved, mint én.
en-hu
So we met in November 2002, and Aicha will now tell you how that came about.
خوب ما در نوامبر ٢۰۰٢ ملاقات کردیم و حالا عایشا به شما خواهد گفت درباره این که چگونه اتفاق افتاد.
en-fa
(Translator) Aicha el-Wafi: Good afternoon, ladies and gentlemen.
(Traductora) Aicha el-Wafi: Buenas tardes, señoras y señores.
en-es
I am the mother of Zacarias Moussaoui.
ben Zacharias Moussaoui'nin annesiyim
en-tr
And I asked the Organization of Human Rights to put me in touch with the parents of the victims.
私は ある人権団体にお願いをして 犠牲者の家族の方々と 連絡をとれるように 掛け合ってもらいました
en-ja
So they introduced me to five families.
Also haben sie mich fünf Familien vorgestellt.
en-de
And I saw Phyllis, and I watched her.
И аз видях Филис, и я наблюдавах.
en-bg
She was the only mother in the group.
グループの中で母親は 彼女だけでした
en-ja
The others were brothers, sisters.
他の方々は 兄弟や姉妹の方たちでした
en-ja
And I saw in her eyes that she was a mother, just like me.
Եվ ես նրա աչքերում կարդացի, որ նա էլ մայր էր` ինձ պես:
en-hy
I suffered a lot as a mother.
Bir anne olarak ızdırap içindeydim
en-tr
I was married when I was 14.
חותנתי כשהייתי בת 14.
en-he
I lost a child when I was 15, a second child when I was 16.
Straciłam dziecko, gdy miałam 15, a potem drugie w wieku 16 lat.
en-pl
So the story with Zacarias was too much really.
그래서 제 아들 자카리아스의 이야기는 정말 감당하기 힘듭니다.
en-ko
And I still suffer, because my son is like he's buried alive.
และฉันยังคงเป็นทุกข์อยู่ เพราะว่าลูกชายของฉัน เหมือนกับถูกฝังทั้งเป็น
en-th
I know she really cried for her son.
我知道她真的為兒子而哭。
en-zh-tw
But she knows where he is.
Pero ella sabe dónde está él.
en-es
My son, I don't know where he is.
Io non so dove sia il mio.
en-it
I don't know if he's alive. I don't know if he's tortured.
Չգիտեմ՝ արդյոք ողջ է, խոշտանգված է:
en-hy
I don't know what happened to him.
我不知道在他身上发生了什么。
en-zh-cn
So that's why I decided to tell my story, so that my suffering is something positive for other women.
Questo è il motivo per cui ho deciso di raccontare la mia storia, così la mia sofferenza può avere un risvolto positivo per altre donne.
en-it
For all the women, all the mothers that give life, you can give back, you can change.
Dla wszystkich kobiet, wszystkich matek, które dały początek życia, możecie się tego cierpienia pozbyć możecie je zmienić.
en-pl
It's up to us women, because we are women, because we love our children.
Varet nga ne femrat, sepse ne jemi femra, sepse i duam fëmijët tanë.
en-sq
We must be hand-in-hand and do something together.
Chúng ta phải nắm lấy tay nhau và cùng nhau làm việc gì đó.
en-vi
It's not against women, it's for us, for us women, for our children.
그것은 여성에 반(反)하는 것이 아닙니다. 그것은 우리 여성과 우리의 아이들을 위한 것입니다.
en-ko
I talk against violence, against terrorism.
我講反抗暴力, 反抗恐佈主義。
en-zh-tw
I go to schools to talk to young, Muslim girls so they don't accept to be married against their will very young.
Vado nelle scuole a parlare alle giovani, alle ragazze musulmane, perché non accettino di sposarsi da ragazzine contro la loro volontà.
en-it
So if I can save one of the young girls, and avoid that they get married and suffer as much as I did, well this is something good.
Als ik één van die jonge meisjes kan redden, en voorkomen dat ze gaat trouwen en zo veel lijden als ik dat deed, dan is dat iets goeds.
en-nl
This is why I'm here in front of you.
De aceea sunt aici în faţa voastră.
en-ro
PR: I would like to say that I have learned so much from Aicha, starting with that day we had our very first meeting with other family members -- which was a very private meeting with security, because it was November 2002, and, frankly, we were afraid of the super-patriotism of that time in the country -- those of us family members.
فیلیس رودریگز : من علاقمندم که بگویم که من خیلی چیزها از عایشا یاد گرفتم، از روزی که ما برای اولین بار یکدیگر را ملاقات کردیم با اعضای دیگر خانواده ها.. که یک ملاقات خیلی خصوصی با حضور نگهبان، زیرا نوامبر ٢۰۰٢ بود، و صادقانه بگویم، ما آن زمان نگران وطن پرستان تندرو کشور بودیم.. کسانی که اعضای خانواده های ما بودند.
en-fa
But we were all so nervous.
אבל גם היינו כל כך לחוצים.
en-he
"Why does she want to meet us?"
"Perché ci vorrà mai incontrare?"
en-it
And then she was nervous.
同时她也很紧张。
en-zh-cn
"Why did we want to meet her?"
"Dlaczego chcemy się z nią spotkać?"
en-pl
What did we want from each other?
我们彼此间想得到些什么?
en-zh-cn
Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept.
Prima di sapere i nostri nomi, o qualunque altra cosa, ci siamo abbracciati e abbiamo pianto.
en-it
Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
შემდეგ, გამოცდილი ხალხის დახმარებით და მხარდაჭერით, წრიულად დავსხედით.
en-ka
And Aicha started, and she said, "I don't know if my son is guilty or innocent, but I want to tell you how sorry I am for what happened to your families.
Aicha zaczęła i powiedziała: "Nie mam pojęcia, czy mój syn jest winny lub nie, ale chcę powiedzieć wam, jak bardzo jest mi przykro za to co stało się waszym rodzinom.
en-pl
I know what it is to suffer, and I feel that if there is a crime, a person should be tried fairly and punished."
Eu sei o que é sofrer, e sinto que, se há um crime, uma pessoa deverá ser julgada justamente e punida."
en-pt
But she reached out to us in that way, and it was, I'd like to say, it was an ice-breaker.
אבל היא נגעה בנו כך. וזה היה, הייתי רוצה לומר, זה היה שובר שתיקה.
en-he
And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings.
Ce qui s’est passé c’est que nous avons tous raconté nos histoires, et nous nous sommes tous rapprochés les uns des autres en tant qu’êtres humains.
en-fr
By the end of the afternoon -- it was about three hours after lunch -- we'd felt as if we'd known each other forever.
점심 식사 후 3시간이 지나 그 오후가 끝날 무렵, 우리가 정말 오랜동안 알아온 것처럼 느껴졌습니다.
en-ko
Now what I learned from her, is a woman, not only who could be so generous under these present circumstances and what it was then, and what was being done to her son, but the life she's had.
Wat ik van haar leerde, is dat een vrouw edelmoedig kon zijn ondanks de huidige omstandigheden en ondanks wat ze vroeger had doorgemaakt. Niet alleen om wat haar zoon werd aangedaan, maar ook om het leven dat ze heeft gehad.
en-nl
I never had met someone with such a hard life, from such a totally different culture and environment from my own.
Még sohasem találkoztam valakivel, akinek ilyen nehéz lenne az élete, a sajátomtól teljesen eltérő kultúrából és környezetből.
en-hu
And I feel that we have a special connection, which I value very much.
Úgy érzem, egy speciális kapcsolatunk van, amit nagyra értékelek.
en-hu
And I think it's all about being afraid of the other, but making that step and then realizing, "Hey, this wasn't so hard.
و من فکر می کنم این همه درباره ترس از یکدیگر بود، اما برداشتن این اولین قدم، و سپس درک آن،" هی این زیاد سخت نبود.
en-fa
Who else can I meet that I don't know, or that I'm so different from?"
من می توانم کسی دیگری را ملاقات کنم که نمی شناسمش، با این که من با اوخیلی متفاوت هستم؟"
en-fa
So, Aicha, do you have a couple of words for conclusion?
Λοιπόν, Αΐσα, έχεις μερικά λόγια σα συμπέρασμα;
en-el
Because our time is up.
Որովհետև մեր ժամանակը սպառվել է:
en-hy
(Laughter) (Translator) AW: I wanted to say that we have to try to know other people, the other.
(Gelach) (Vertaler) AW: Ik wilde zeggen dat we moeten proberen om andere mensen te leren kennen, de andere.
en-nl
You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous.
Qu’il faut être généreux, il faut être généreux de cœur, généreux d’esprit.
en-fr
You must be tolerant.
Պետք է հանդուրժող լինեք:
en-hy
You have to fight against violence.
你要去反抗暴力。
en-zh-tw
And I hope that someday we'll all live together in peace and respecting each other.
我希望有一天我们会生活在一起 和平尊重其他人。
en-zh-cn
This is what I wanted to say.
To właśnie chciałam przekazać.
en-pl
There is a pastor in Baltimore.
هناك قس في بالتيمور.
en-ar
His name is Michael Phillips, he is the pastor of Kingdom Life Church, and he often talks about how problems show up in our lives so arrogantly, with so much confidence, as if there is just nothing we can do about them.
O nome dele é Michael Phillips, ele é o pastor da igreja Kingdom Life, e sempre fala sobre como problemas aparecem em nossa vida com arrogância, e com tanta confiança, como se nada pudéssemos fazer a respeito deles.
en-pt-br
And the murder rate in Baltimore had been doing that.
A taxa de homicídio em Baltimore tem provocado isso.
en-pt-br
Year after year, it just kept showing up as this big thing that there was nothing any of us could do anything about.
Ano após ano, exibe-se como um grande problema que nada nem nenhum de nós pode vencer.
en-pt
But the thing about Baltimore is that it has never been the one to just be defeated.
ولكن حقيقة الأمر بخصوص بالتيمور هو أنها لم تقبل قط بالهزيمة.
en-ar
So the story about the Baltimore Ceasefire is that Baltimore looked the murder rate in the eye and said, "What you're not going to do is snatch our greatness."
И история о Балтиморском перемирии — это то, как Балтимор посмотрел уровню убийств в глаза и сказал: «Мы не дадим тебе лишить нас величия».
en-ru
So two years ago, I'm at a 300 Man March meeting.
دو سال پیش، در جلسه‎ی «راهپیمایی۳۰۰نفر» بودم. (در اعتراض به خشونت در بالتیمور)
en-fa
At the time, I was a leader in that movement.
في ذلك الوقت، كنتُ قائدة في تلك الحركة.
en-ar
And this guy named Ogun -- he's like a godfather of hip-hop in Baltimore -- he came over to me and he said, "Yo, I have this idea about calling a ceasefire in Baltimore, and I feel like you are somebody I should talk to about that."
有個叫奧剛的傢伙—— 他就像是巴爾的摩的嘻哈教父—— 他過來找我,他說: 「唷!我有個點子, 叫做在巴爾的摩停火, 而我覺得你應該是 談這種事的對象。」
en-zh-tw
And I was like, "I'm absolutely somebody you should talk to about that, because that's something we should do."
И я отвечаю: «Я определённо тот человек, с которым можно это обсудить, ведь именно это нам и надо сделать».
en-ru
And so we played phone tag and meeting tag, and two years went by and we never really sat down and talked about it.
Mas não conseguimos entrar em contato, e dois anos se passaram e nunca sentamos para falar a respeito do assunto.
en-pt-br
So now we're in May of 2017.
그리고 2017년 5월이 됐죠.
en-ko
My son Paul, he's 19 years old, he's driving me home from work one day, and he says, "Ma, did you know that the murder rate in Baltimore is higher than it's ever been?"
Мой сын Пол, ему 19 лет, однажды везёт меня домой с работы и говорит: «Мам, а ты знаешь, что сейчас уровень убийств в Балтиморе самый высокий в истории?»
en-ru
And I said, "What you mean it's higher than it's ever been?
E dico: "Cosa intendi, è più alto che mai?
en-it
How is that possible?
Hvordan er det muligt?
en-da
Like, I mean, what about people who say they have connections to the streets?
أعني، ماذا عن الأشخاص الذين يقولون أن لديهم علاقات في الشوارع؟
en-ar
Why won't they use those connections and call a cease-fire or something?"
Неужели с этими связями нельзя объявить перемирие или что-то вроде этого?»
en-ru
And on and on I went from my own feelings of helplessness about what other people weren't doing.
И я продолжала в том же духе, чувствуя бессилие от того, чего не делают другие люди.
en-ru
The next morning I woke up and I realized that what I was really angry about wasn't about what other people weren't doing, it was that I had heard this message years ago, and I hadn't moved on it.
다음 날 아침, 눈을 뜨고 깨달았어요. 제가 정말 화가 난 건 남들이 아무 것도 하지 않아서가 아니라, 몇 년 전 이런 연락을 받고도 아무 것도 하지 않은 제 자신 때문이었죠.
en-ko
So it was about what I was supposed to be doing.
所以,重點在於我應該要做什麼。
en-zh-tw
So I got up and I'm going, "OK, if we could just have three days where everybody in the city was committing, nobody is going to kill anybody, and we're going to celebrate life instead, when can we do that?"
Então levantei-me e pensei: "Ok, se pudéssemos ter pelo menos três dias "em que toda a cidade se comprometesse, "ninguém matará ninguém. "Em vez disso, vamos comemorar a vida. "Quando poderemos fazer isso?"
en-pt
So it's May, I look at my calendar, all right, I've got some free time the first weekend in August, we'll do it August 4th through August 6th, right?
現在是五月,我看著我的日曆, 好,我在八月的 第一週有一些空檔, 我們 8 月 4 日到 8 月 6 日來做,好嗎?
en-zh-tw
So I'm all excited, I start driving to work, and the more I drive, the scareder I get.
Así que estoy muy emocionada, comienzo a conducir hacia mi trabajo, y cuanto más conduzco, más asustada me siento.
en-es
And so I start going, "Never mind ...
И начинаю думать: «Ну нет...
en-ru
(Laughter) I won't say this thing out loud.
(Risas) No lo diré en voz alta.
en-es
Nobody will ever know I was thinking it if I don't say it."
如果我不說,就沒有人 會知道我在想它。」
en-zh-tw