english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
How would you change your relationships and the negative energy in them? | Hoe zou je je relaties veranderen en de negatieve energie erbij? | en-nl |
And more than anything, are you being the best parent you can? | И самое главное, делаете ли вы всё, чтобы стать хорошим родителем? | en-ru |
How would you like to be better than you are? | Olduğunuzdan daha iyi olmaya ne dersiniz? | en-tr |
Suppose I said that, with just a few changes in your genes, you could get a better memory -- more precise, more accurate and quicker. | Tarkime, aš pasakyčiau, kad tik šiek tiek pakeitus jūsų genus jūs galėtumėte turėti geresnę atmintį - tikslesnę aiškesnę ir greitesnę. | en-lt |
Or maybe you'd like to be more fit, stronger, with more stamina. | 或者你想变得更健康,更强壮, 更多的精力。 | en-zh-cn |
Would you like to be more attractive and self-confident? | Вы хотели бы быть привлекательнее и увереннее в себе? | en-ru |
How about living longer with good health? | 能健康地活很久,这怎么样? | en-zh-cn |
Or perhaps you're one of those who's always yearned for more creativity. | Или може би сте сред онези, които цял живот мечтаят за креативност? | en-bg |
Which one would you like the most? | Czego chcielibyście najbardziej? | en-pl |
Which would you like, if you could have just one? | და თუ მარტო ერთია ამოსარჩევი? | en-ka |
(Audience Member: Creativity.) Creativity. | (聽眾: 創造力。) 創造力。 | en-zh-tw |
How many people would choose creativity? | Hur många av er skulle välja kreativitet? | en-sv |
Raise your hands. Let me see. | Levantem as mãos. | en-pt |
A few. Probably about as many as there are creative people here. | Kilku. Pewnie mniej więcej tylu, ile jest tu kreatywnych osób. | en-pl |
(Laughter) That's very good. | Això està molt bé. | en-ca |
How many would opt for memory? | Quantas escolheriam mais memória? | en-pt-br |
Quite a few more. | Um pouco mais. | en-pt-br |
How about fitness? | რაც შეეხება ფიზიკურ ფორმას? | en-ka |
A few less. | ცოტათი ნაკლები. | en-ka |
What about longevity? | რაც შეეხება დიდ ხანს სიცოცხლეს? | en-ka |
Ah, the majority. That makes me feel very good as a doctor. | უმეტესობა. როგორც ექიმი ამით ძალიან კმაყოფილი ვარ. | en-ka |
If you could have any one of these, it would be a very different world. | თქვენ რომ შეგეძლოთ დასახელებულიდან რამის ამორჩევა, ეს სულ სხვა სამყარო იქნებოდა. | en-ka |
Is it just imaginary? | นี่แค่คิดกันเล่นๆหรือเปล่า? | en-th |
Or, is it, perhaps, possible? | Ή, είναι ίσως πιθανό; | en-el |
Evolution has been a perennial topic here at the TED Conference, but I want to give you today one doctor's take on the subject. | Evrim ebedi bi konu olmuştur, Ancak bugün burada TED conference' nda size bir doktorun bakış açısını vermek istiyorum | en-tr |
The great 20th-century geneticist, T.G. Dobzhansky, who was also a communicant in the Russian Orthodox Church, once wrote an essay that he titled "Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution." | Veľký genetik 20.-ho storočia, T.G. Dobzhansky, ktorý tiež vysluhoval sviatosti v ruskej ortodoxnej cirkvi, raz napísal esej s názvom "Nič v biológii nedáva zmysel, ak sa na to nepozeráme vo svetle evolúcie." | en-sk |
Now if you are one of those who does not accept the evidence for biological evolution, this would be a very good time to turn off your hearing aid, take out your personal communications device -- I give you permission -- and perhaps take another look at Kathryn Schultz's book on being wrong, because nothing in the rest of this talk is going to make any sense whatsoever to you. | Τώρα αν ανήκετε σε εκείνους που δεν αποδέχονται τα στοιχεία υπέρ της βιολογικής εξέλιξης, αυτή θα ήταν μια πολύ καλή στιγμή για να κλείσετε το ακουστικό σας, να βγάλετε τις συσκευές προσωπικής σας επικοινωνίας -- σας δίνω την άδεια -- και ίσως να ξαναρίξετε μια ματιά στο βιβλίο της Κάθριν Σουλτς για τα λάθη που κάνουμε, διότι τίποτα στην υπόλοιπη ομιλία δεν πρόκειται να έχει κάποιο νόημα για σας. | en-el |
(Laughter) But if you do accept biological evolution, consider this: is it just about the past, or is it about the future? | (Smiech) Ak však akceptujete biologickú evolúciu, zvážte toto: je to len o minulosti alebo je to o budúcnosti? | en-sk |
Does it apply to others, or does it apply to us? | S'aplica als altres, o s'aplica a nosaltres? | en-ca |
This is another look at the tree of life. | Här ser vi livets träd igen. | en-sv |
In this picture, I've put a bush with a center branching out in all directions, because if you look at the edges of the tree of life, every existing species at the tips of those branches has succeeded in evolutionary terms: it has survived; it has demonstrated a fitness to its environment. | ამ სურათზე, მე მოვათავსე ბუჩქი განშტოებებით ცენტრიდან, იმიტომ, რომ თუ თქვენ დააკვირდებით სიცოცხლის ხის გვერდებს ყველა არსებული სახეობა განშტოებების ბოლოებზეა. ევოლუციის მხრივ წარმატებულები იყვნენ : ის გადარჩა; მან აჩვენა ადაპტირებულობა მის გარემო პირობებთან | en-ka |
The human part of this branch, way out on one end, is, of course, the one that we are most interested in. | Το ανθρώπινο τμήμα αυτού του κλάδου, σε μια άκρη, είναι, φυσικά, αυτό που μας ενδιαφέρει περισσότερο. | en-el |
We branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago. | Biz ortak bir soydan geliyoruz yaklaşık altı-sekiz milyon yıl önceki modern şempanzelerden. | en-tr |
In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. | In de tussentijd zijn er misschien 20 of 25 verschillende soorten mensachtigen geweest. | en-nl |
Some have come and gone. | Neki su došli i prošli. | en-hr |
We have been here for about 130,000 years. | Mi smo ovdje oko 130.000 godina. | en-hr |
It may seem like we're quite remote from other parts of this tree of life, but actually, for the most part, the basic machinery of our cells is pretty much the same. | Poate părea că suntem destul de departe de alte ramuri ale arborelui vieţii, dar, de fapt, mecanismul de bază al celulelor noastre este ȋn mare parte la fel. | en-ro |
Do you realize that we can take advantage and commandeer the machinery of a common bacterium to produce the protein of human insulin used to treat diabetics? | お気づきでしょうか 我々は普通にいる細菌の 細胞内装置を活用し 糖尿病治療用にヒトインスリンの タンパク質を 作ることが出来ます | en-ja |
This is not like human insulin; this is the same protein that is chemically indistinguishable from what comes out of your pancreas. | Det är inte snarlikt mänskilt insulin; det är samma protein, omöjligt att skilja kemiskt från det som kommer från din bukspottkörtel. | en-sv |
And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body? | พูดถึงแบคทีเรีย คุณรู้ไหมว่า ในลำไส้ของเราแต่ละคนมีจำนวน แบคทีเรีย มากกว่าจำนวนเซลล์ในร่างกายของเราเสียอีก | en-th |
Maybe 10 times more. | Quizá 10 veces más. | en-es |
I mean think of it, when Antonio Damasio asks about your self-image, do you think about the bacteria? | 생각해 보세요. 안토니오 다마시오가 여러분 자신의 형상에 대해 물었을때, 박테리아에 대해 생각하시나요? | en-ko |
Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria. | Наш кишечник – удивительно гостеприимная среда для этих бактерий. | en-ru |
It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy. | อุ่น มืด ชื้น อบอุ่นสบายดีจริงๆ | en-th |
And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part. | И вы снабжаете их всеми питательными веществами без усилий с их стороны. | en-ru |
It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit. | sem esforço da sua parte. É realmente como uma "Rua da Paz" para bactérias, com a interrupção ocasional de uma expulsão tumultuosa para o exterior. | en-pt |
But otherwise, you are a wonderful environment for those bacteria, just as they are essential to your life. | (Risos) Mas, tirando isso, nós somos um ambiente maravilhoso para essas bactérias, tal como elas são essenciais para a nossa vida. | en-pt |
They help in the digestion of essential nutrients, and they protect you against certain diseases. | Pomagają w trawieniu podstawowych składników. Chronią przed niektórymi chorobami. | en-pl |
But what will come in the future? | אבל מה יקרה בעתיד? | en-he |
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? | Czy jako gatunek osiągnęliśmy pewną ewolucyjną równowagę? | en-pl |
Or, are we destined to become something different -- something, perhaps, even better adapted to the environment? | あるいは我々は 何か違うものに 変わる運命なのでしょうか もしかしたら今まで以上に 環境に適応したものに なるのでしょうか | en-ja |
Now let's take a step back in time to the Big Bang, 14 billion years ago -- the Earth, the solar system, about four and a half billion years -- the first signs of proto-life, maybe three to four billion years ago on Earth -- the first multi-celled organisms, perhaps as much as 800 or a billion years ago -- and then the human species, finally emerging in the last 130,000 years. | Dabar ženkime žingsnį laiku atgal, į didįjį sprogimą, prieš 14 milijardų metų; Žemė, Saulės sistema, prieš keturis su puse milijardo metų; pirmieji pirmykštės gyvybės ženklai Žemėje, prieš maždaug 3-4 milijardus metų; pirmieji daugialąsčiai organizmai, gal prieš 800 milijonų ar milijardą metų; ir tada, žmonių rūšis pagaliau atsiranda paskutiniuose 130 000 metų. | en-lt |
In this vast unfinished symphony of the universe, life on Earth is like a brief measure; the animal kingdom, like a single measure; and human life, a small grace note. | Šioje didžiulėje nebaigtoje visatos simfonijoje gyvybė Žemėje yra trumpas matas. Gyvūnų karalystė vienas vienetas; žmonijos gyvybė maža grakšti nata | en-lt |
That was us. | Eso era nosotros. | en-es |
That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it. | To tiež predstavuje zábavnú zložku tejto prednášky, takže dúfam, že ste si ju užili. | en-sk |
(Laughter) Now when I was a freshman in college, I took my first biology class. | (Rialles) Quan jo vaig ser un estudiant de primer any a la universitat, vaig rebre la meva primera classe de biologia. | en-ca |
I was fascinated by the elegance and beauty of biology. | Бях изумен от елегантността и красотата на биологията. | en-bg |
I became enamored of the power of evolution, and I realized something very fundamental: in most of the existence of life in single-celled organisms, each cell simply divides, and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells. | Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное: жизнь почти всё время была в виде одноклеточных организмов, каждая клетка просто делилась, и все генетическая энергия той клетки продолжалась в обеих дочерних клетках. | en-ru |
But at the time multi-celled organisms come online, things start to change. | Mais à un certain moment surgissent les organismes pluricellulaires, les choses commencent à changer. | en-fr |
Sexual reproduction enters the picture. | 有性生殖が入ってきます | en-ja |
And very importantly, with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome, the rest of the body becomes expendable. | Et, très important, avec l’introduction de la reproduction sexuée qui transmet le génome, le reste du corps devient expansible. | en-fr |
In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction. | Zapravo, mogli bi reći da neizbježna smrt naših tijela ulazi u evolucionarno vrijeme u istom momentu kao i seksualna reprodukcija. | en-hr |
Now I have to confess, when I was a college undergraduate, I thought, okay, sex/death, sex/death, death for sex -- it seemed pretty reasonable at the time, but with each passing year, I've come to have increasing doubts. | Tôi phải thú nhận rằng, khi tôi còn là sinh viên tôi đã nghĩ, ok, tình dục/ chết, tình dục/chết, chết vì tình dục -- khá logic lúc đó, nhưng mỗi năm trôi qua, tôi lại có thêm nhiều nghi ngờ. | en-vi |
I've come to understand the sentiments of George Burns, who was performing still in Las Vegas well into his 90s. | Közben egyre inkább megértettem George Burns nézetét, aki még mindig fellépett Las Vegasban pedig már jócskán 90-en túl volt. | en-hu |
And one night, there's a knock at his hotel room door. | 一天晚上,有人敲他下榻旅館的門。 | en-zh-tw |
He answers the door. | Él abre la puerta. | en-es |
Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl. | คนที่ยืนอยู่หน้าเขาเป็นสาวโชว์ขาวสวยหมวยอึ๋มที่แทบไม่นุ่งห่มอะไรเลย | en-th |
She looks at him and says, "I'm here for super sex." | Ela olha para ele e diz: "Estou aqui para super sexo." | en-pt |
"That's fine," says George, "I'll take the soup." | "Baiklah," kata George, "Saya akan mengambil sup." | en-id |
(Laughter) I came to realize, as a physician, that I was working toward a goal which was different from the goal of evolution -- not necessarily contradictory, just different. | (Смях) Като доктор осъзнах, че работя за цел различна от тази на еволюцията – не задължително в неин ущърб, но – различна. | en-bg |
I was trying to preserve the body. | Stavo cercando di preservare il corpo. | en-it |
I wanted to keep us healthy. | أردت أن نحافظ على صحتنا. | en-ar |
I wanted to restore health from disease. | Volevo far guarire dalle malattie. | en-it |
I wanted us to live long and healthy lives. | Želio sam da živimo duge i zdrave živote. | en-hr |
Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation. | Evolusi adalah semua tentang perpindahan dalam gen ke generasi berikutnya, beradaptasi dan bertahan hidup dari generasi ke generasi. | en-id |
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. | Z ewolucyjnego punktu widzenia jesteśmy jak silnik startowy, który ma wysłać genetyczny ładunek na następny poziom orbity, a następnie spaść morza. | en-pl |
I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, "I don't want to achieve immortality through my work. | Azt hiszem mindannyian meg tudjuk érteni Woody Allen érzését, amivel azt mondta, hogy "Nem a munkám révén akarok halhatatlanná válni. | en-hu |
I want to achieve it through not dying." | Chcę ją osiągnąć nie umierając." | en-pl |
(Laughter) Evolution does not necessarily favor the longest-lived. | (Juokas) Evoliucija nebūtinai palanki tiems, kurie gyvena ilgiausiai. | en-lt |
It doesn't necessarily favor the biggest or the strongest or the fastest, and not even the smartest. | Nu favorizează neapărat pe cel mai mare, mai puternic sau mai rapid, nici măcar pe cel mai deștept. | en-ro |
Evolution favors those creatures best adapted to their environment. | A evolução favorece as criaturas que melhor se adaptam ao seu meio ambiente. | en-pt |
That is the sole test of survival and success. | Това е единствения тест за оцеляване и успех. | en-bg |
At the bottom of the ocean, bacteria that are thermophilic and can survive at the steam vent heat that would otherwise produce, if fish were there, sous-vide cooked fish, nevertheless, have managed to make that a hospitable environment for them. | Okyanusun altında sıcağı seven bakteriler buhar deliklerinden çıkan ısı sayesinde yaşabilirler yani kendilerine uygun çevreyi oluşturdular | en-tr |
So what does this mean, as we look back at what has happened in evolution, and as we think about the place again of humans in evolution, and particularly as we look ahead to the next phase, I would say that there are a number of possibilities. | 所以,这意味着什么, 当我们回头看进化过程中发生的事情, 以及我们再想想 进化中的人类, 特别是我们向上看 到下一个阶段的时候 我只能说 有很多的可能性。 | en-zh-cn |
The first is that we will not evolve. | 그 첫번째는 우리가 진화하지 않을것이라는 것입니다. | en-ko |
We have reached a kind of equipoise. | Έχουμε φτάσει σε ένα είδος ισορροπίας. | en-el |
And the reasoning behind that would be, first, we have, through medicine, managed to preserve a lot of genes that would otherwise be selected out and be removed from the population. | 這背後的原因是, 首先,我們透過醫學 保存下來很多本來 會被淘汰、從人口中消失 的那些基因。 | en-zh-tw |
And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it. | Deuxièmement, en tant qu'espèce nous avons configuré notre environnement de manière telle que nous avons réussi à l'adapter à nous tout comme nous nous adaptons à lui. | en-fr |
And by the way, we immigrate and circulate and intermix so much that you can't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place. | وبالمناسبة، فإننا نهاجر ونتجول ونتمازج كثيراً بحيث أنه لم يعد بإمكانك الحصول على العزلة الضرورية لحدوث التطور. | en-ar |
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. | Een tweede mogelijkheid is dat er evolutie zal zijn van de traditionele soort, natuurlijk, uitgevoerd door de krachten van de natuur. | en-nl |
And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable. | E la ragione sarebbe che gl'ingranaggi dell'evoluzione ruotano lentamente, ma sono inesorabili. | en-it |
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. | 「孤立」に関してですが 我々が1つの種として 別の惑星に移住することがあれば 「孤立状態」が生じ 環境変化により 自然な形での 進化が起こり得るのです | en-ja |
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. | მაგრამ არის მესამე შესაძლებლობაც, მაცდური, დამაინტრიგებელი და შემზარავი შესაძლებლობა. | en-ka |
I call it neo-evolution -- the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make. | Aš ją vadinu neo-evoliucija - nauja evoliucija, kuri yra ne paprasčiausiai natūrali, bet valdoma ir pasirenkama mūsų, kaip individų, pasirinkimais, kurios mes darysime. | en-lt |
Now how could this come about? | Как такое может случиться? | en-ru |
How could it be possible that we would do this? | Làm sao chúng ta có thể làm được điều này? | en-vi |
Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring. | 先来考虑现实 现在,一些文化中的人们, 他们对他们的后代做的一些选择。 | en-zh-cn |
They're, in some cultures, choosing to have more males than females. | I några kulturer väljer man att få fler pojkar än flickor. | en-sv |
It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing. | ไม่จำเป็นว่าต้องเป็นสิ่งที่ดีสำหรับสังคม แต่ว่านั่นเป็นสิ่งที่แต่ละคนและแต่ละครอบครัวได้กระทำการเลือก | en-th |
Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases. | Tänk också om det någonsin vore möjligt för dig att välja, inte bara vilket kön ditt barn ska ha, men att du i din egen kropp kunde göra genetiska justeringar som skulle bota eller hindra sjukdomar. | en-sv |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.