english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
And she told me, she said, "You know, I grew up in Southwestern Virginia, in the coal mines and the farmlands of rural Virginia, and this table was in my grandfather's kitchen.
És azt mondja nekem: "Tudod, dél-nyugat Virginiában nőttem fel, a vidéki Virginia szénbányái és farmjai között, és ez az asztal a nagyapám konyhájában volt.
en-hu
And we'd come in from playing, he'd come in from plowing and working, and we'd sit around that table every night.
Och vi kom in från lekandet, och han kom in från plogandet och arbetet, och vi satt omkring detta bord varenda kväll.
en-sv
And as I grew up, I heard so much knowledge and so many insights and so much wisdom come out around this table, I began to call it the wisdom table.
E eu cresci ouvindo tanto conhecimento e tanta perspicácia e sabedoria em volta desta mesa. Eu comecei a chamá-la de mesa da sabedoria.
en-pt-br
And when he passed on, I took this table with me and brought it to my office, and it reminds me of him.
当他离开人世,我把这张桌子带进我办公室 它让我想起他
en-zh-cn
It reminds me of what goes on around an empty space sometimes."
Jis man primena, kas kartais gali vykti aplink iš pažiūros tuščią erdvę."
en-lt
The project I'm going to tell you about is called the World Peace Game, and essentially it is also an empty space.
Projekt, o ktorom vám porozprávam, sa nazýva Hra na svetový mier a je to v podstate tiež prázdny priestor
en-sk
And I'd like to think of it as a 21st century wisdom table, really.
Jag skulle vilja beskriva det som ett 2000-talets visdomsbord.
en-sv
It all started back in 1977.
Mindez 1977-ben kezdődött.
en-hu
I was a young man, and I had been dropping in and out of college.
אני הייתי בחור צעיר, ויצאתי ונכנסתי מלימודים במכללה.
en-he
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest.
Мои родители были очень терпеливыми, в то время когда я периодически посещал Индию, для моих эзотерических поисков.
en-ru
And I remember the last time I came back from India -- in my long white flowing robes and my big beard and my John Lennon glasses -- and I said to my father, "Dad, I think I've just about found spiritual enlightenment."
ואני זוכר שבפעם האחרונה שחזרתי מהודו בגלימותיי הלבנות המתנופפות ובזקני המפואר ומשקפי הג'ון לנון שלי, ואמרתי לאבי, "אבא, אני חושב שאני עומד למצוא הארה רוחנית."
en-he
He said, "Well there's one more thing you need to find."
El a spus: "Ei bine, mai e ceva ce trebuie să găseşti"
en-ro
I said, "What is that, dad?" "A job."
Zeptal jsem se, "A to je co, tati?"
en-cs
(Laughter) And so they pleaded with me to get a degree in something.
"Посао." (смех) Нагодили смо се да стекнем диплому из било чега.
en-sr
So I got a degree and it turned out to be education.
Tak som teda získal titul a ukázalo sa, že to bude vzdelávanie.
en-sk
It was an experimental education program.
Энэ нь боловсролын туршилтын хөтөлбөр байв.
en-mn
It could have been dentistry, but the word "experimental" was in it, and so that's what I had to go for.
و كان من الممكن أن يكون في طب الأسنان، لكن كانت به عبارة "تجريبي"، و بذالك إخترت هذا.
en-ar
And I went in for a job interview in the Richmond Public Schools in Virginia, the capital city, bought a three-piece suit -- my concession to convention -- kept my long beard and my afro and my platform shoes -- at the time it was the '70s -- and I walked in, and I sat down and had an interview.
Và tôi đã đi phỏng vấn xin việc Ở trường công Richmond ở Virginia, thủ đô tôi đã mua 3 bộ trang phục--phá vỡ những nguyên tắc thường lệ của mình. đã giữ chùm râu dài và bộ tóc xoăn của mình. và đôi giày diễn thuyết của tôi, kiểu những năm 70 Tôi đã đi bộ đến, ngồi xuống và đã có cuộc phỏng vấn
en-vi
And I guess they were hard up for teachers because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children.
És nagyon nagy szükségük lehetett tanárokra, mert a felügyelő, Anna Aronak hívták, azt mondta, felvettek tehetséges gyerekeket tanítani.
en-hu
And I was so shocked, so stunned, I got up and said, "Well, thank you, but what do I do?"
Şi am fost aşa de şocat, aşa de uimit, m-am ridicat şi am spus: "Ei bine, mulţumesc, dar ce trebuie să fac?"
en-ro
(Laughter) Gifted education hadn't really taken hold too much.
(Cười) việc giáo dục năng khiếu không thực sự lấy đi quyền nắm giữ quá nhiều.
en-vi
There weren't really many materials or things to use.
Không thực sự có nhiều thứ để sử dụng
en-vi
And I said, "What do I do?"
E eu disse: “O que é que eu faço?”
en-pt
And her answer shocked me. It stunned me.
En ik schrok van haar antwoord.
en-nl
Her answer set the template for the entire career I was to have after that.
Түүний хариулт миний ажил мэргэжлийн насан туршийн дүр зургийг гаргаж өгсөн юм.
en-mn
She said, "What do you want to do?"
Sie sagte: "Was möchten Sie machen?"
en-de
And that question cleared the space.
바로 그 질문이 그 공간을 꽉 채워버렸습니다.
en-ko
There was no program directive, no manual to follow, no standards in gifted education in that way.
Herhangi bir program direktifi yoktu, bir el kitabı mevcut değildi, özel eğitimde bu şekilde herhangi bir standart yoktu
en-tr
And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding.
Elle a libéré un tel espace que je me suis efforcé depuis à libérer un espace pour mes élèves, un espace vide, qui leur permette de créer et donner un sens à leur propre compréhension.
en-fr
So this happened in 1978, and I was teaching many years later, and a friend of mine introduced me to a young filmmaker.
這發生在1978年 多年後我仍然在教書 一個朋友介紹我認識一個電影人
en-zh-tw
His name is Chris Farina.
Bu bayın adı Chris Farina idi.
en-tr
Chris Farina is here today at his own cost.
Chris Farina ist heute auf eigene Rechnung hergekommen.
en-de
Chris, could you stand up and let them see you -- a young, visionary filmmaker who's made a film.
クリス、皆に見えるように立ってくれるかな? ある映画を撮った、有望な若手監督です。
en-ja
(Applause) This film is called "World Peace and Other 4th Grade Achievements."
(Tepuk tangan) Fillm ini berjudul " Perdamaian Dunia dan Prestasi Lain dari Kelas 4."
en-id
He proposed the film to me -- it's a great title.
Javasolt nekem egy filmötletet -- nagyszerű cím.
en-hu
He proposed the film to me, and I said, "Yeah, maybe it'll be on local TV, and we can say hi to our friends."
لقد إقترح الفلم علي، فقلت، "نعم، ربما سيبث على محطة التلفزيون المحلية، و سيمكننا تحية الأصدقاء فيه."
en-ar
But the film has really gone places.
Гэхдээ тэр киног хийх нь санаснаас хэцүү байсан,
en-mn
Now it's still in debt, but Chris has managed, through his own sacrifice, to get this film out.
Sekarang kami masih berhutang, tapi Chris telah berhasil dengan pengorbanan sendiri, untuk membuat film ini keluar.
en-id
So we made a film and it turns out to be more than a story about me, more than a story about one teacher.
Vì vậy chúng tôi đã làm một bộ phim và nó hóa ra là một câu chuyện nói về tôi nhiều hơn là nói về một giáo viên.
en-vi
It's a story that's a testament to teaching and teachers.
Es un testamento para los maestros y la educación,
en-es
And it's a beautiful thing.
Och det är ett vackert ting.
en-sv
And the strange thing is, when I watch the film -- I have the eerie sensation of seeing it -- I saw myself literally disappear.
و يحدث شيء غريب عندما أشاهد الفبلم -- أشعر بإحساس غريب عند رؤيته -- شاهدت نفسي و أنا أختفي تماما.
en-ar
What I saw was my teachers coming through me.
제 눈에 비치는 건 제가 만났던 저의 선생님들의 모습이었습니다.
en-ko
I saw my geometry teacher in high school, Mr. Rucell's wry smile under his handlebar mustache.
Είδα τον καθηγητή γεωμετρίας μου, τον κ. Ρισέλ, με το ελαφρώς σαρκαστικό χαμόγελο κάτω από το μουστάκι του.
en-el
That's the smile I use -- that's his smile.
Dat is de lach die ik gebruik – da’s zijn lach.
en-nl
I saw Jan Polo's flashing eyes.
Ik zag Jan Polo’s knipperende ogen.
en-nl
And they weren't flashing in anger, they were flashing in love, intense love for her students.
و لم تكن تلمع عن غضب، بل كانت تلمع بالمحبة، محبة شديدة نحو تلاميذه.
en-ar
And I have that kind of flash sometimes.
저도 가끔 그런 눈빛을 보내곤 합니다.
en-ko
And I saw Miss Ethel J. Banks who wore pearls and high-heels to elementary school every day.
Og jeg så Frøken Ethel J. Banks som havde perler og højhælede sko på hver dag, i grundskolen.
en-da
And you know, she had that old-school teacher stare.
E dini, ajo kishte atë shikimin e mësueseve të moshuara.
en-sq
You know the one.
다들 아시잖아요.
en-ko
(Laughter) "And I'm not even talking about you behind me, because I've got eyes in the back of my head."
(Smích) "A to ani nemluvím k vám za mnou, mám oči i vzadu na hlavě."
en-cs
(Laughter) You know that teacher?
(웃음) 다들 그런 선생님 아시죠?
en-ko
I didn't use that stare very often, but I do have it in my repertoire.
私自身、その目線はあまり使いませんが、 彼女は私が慕う先生なので
en-ja
And Miss Banks was there as a great mentor for me.
レパートリーには入っています
en-ja
And then I saw my own parents, my first teachers.
E então eu vi meus pais, meus primeiros professores.
en-pt-br
My father, very inventive, spatial thinker.
Tatăl meu, foarte inventiv, gânditor spaţial.
en-ro
That's my brother Malcolm there on the right.
Da drüben ist mein Bruder Malcolm auf der rechten Seite.
en-de
And my mother, who taught me in fourth grade in segregated schools in Virginia, who was my inspiration.
Ir mano mama, kuri mane mokė ketvirtoje klasėje, segreguotose Virdžinijos mokyklose, kuri buvo mano įkvėpimas.
en-lt
And really, I feel as though, when I see the film -- I have a gesture she does, like this -- I feel like I am a continuation of her gesture.
И наистина, това усещам, когато гледам филма -- имам един от жестовете които тя прави, ето така -- все едно съм продължение на нейния жест.
en-bg
I am one of her teaching gestures.
אני אחד ממחוות הלימוד שלה.
en-he
And the beautiful thing was, I got to teach my daughter in elementary school, Madeline.
Dhe gjëja e bukur ishte që i dhashë mësim vajzës sime Madeline kur ajo ishte në shkollë fillore.
en-sq
And so that gesture of my mother's continues through many generations.
Og slik vil denne gesten fra min mor fortsette gjennom mange generasjoner.
en-nb
It's an amazing feeling to have that lineage.
Det er en fantastisk følelse at have den afstamning.
en-da
And so I'm here standing on the shoulders of many people.
Sunt aici, stând pe umerii multor înaintași.
en-ro
I'm not here alone.
Não estou aqui sozinho.
en-pt
There are many people on this stage right now.
آدمهای زیادی در روی این صحنه همراه من هستند.
en-fa
And so this World Peace Game I'd like to tell you about.
Och så var det Världsfredspelet som jag skulle vilja tala om.
en-sv
It started out like this: it's just a four-foot by five-foot plywood board in an inner-city urban school, 1978.
Почело је овако: то је само шперплоча 1,2х1,5м у једној градској урбаној школи, 1978.
en-sr
I was creating a lesson for students on Africa.
Egy órát készítettem elő Afrikáról.
en-hu
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it.
تمام مشکلات جهان را که در ذهنم بود انجا قرار دادم و اجازه دادم به اونها که اون ها رو حل کنند.
en-fa
I didn't want to lecture or have just book reading.
Tôi đã ko muốn thuyết trình hoặc đọc một cuốn sách
en-vi
I wanted to have them be immersed and learn the feeling of learning through their bodies.
Chciałem by zanurzyli się w temacie i poczuli naukę na własnym ciele.
en-pl
So I thought, well they like to play games.
אז חשבתי, ובכן הם אוהבים לשחק משחקים.
en-he
I'll make something -- I didn't say interactive; we didn't have that term in 1978 -- but something interactive.
Bir şeyler yapmalıyım -- interaktif olarak adlandırmadım çünkü 1978'lerde öyle bir terim yoktu -- ama düşündüğüm buydu.
en-tr
And so we made the game, and it has since evolved to a four-foot by four-foot by four-foot Plexiglass structure.
-- "mas algo interactivo". E então fizemos o jogo, e desde essa altura evoluiu para uma estrutura tridimensional de 1,2 m3, feita de acrílico.
en-pt
And it has four Plexiglass layers.
Składa się z czterech warstw pleksy.
en-pl
There's an outer space layer with black holes and satellites and research satellites and asteroid mining.
Da gibt es eine Weltallebene mit schwarzen Löchern und Satelliten, und Forschungssatelliten und Bergbau auf Asteoriden.
en-de
There's an air and space level with clouds that are big puffs of cotton we push around and territorial air spaces and air forces, a ground and sea level with thousands of game pieces on it -- even an undersea level with submarines and undersea mining.
綿を敷き詰め雲を模した 二段目では、領空スペース、 空軍について扱い、 ゲーム盤のような三段目では地面や海面を表し、 四段目では、 深海や深海掘削について扱います。
en-ja
There are four countries around the board.
Det finns fyra länder på brädet.
en-sv
The kids make up the names of the countries -- some are rich; some are poor.
孩子們可以為自己的國家取名字 - 有些富有有些貧窮
en-zh-tw
They have different assets, commercial and military.
Ils ont des atouts différents, commerciaux et militaires.
en-fr
And each country has a cabinet.
Varje land har en regering.
en-sv
There's a Prime Minister, Secretary of State, Minister of Defense and a CFO, or Comptroller.
Imate Premijera, tajnika, ministra obrane i kontrolora računovodstva.
en-hr
I choose the Prime Minister based on my relationship with them.
Para elegir al primer ministro me baso en mi relación con ellos.
en-es
I offer them the job, they can turn it down, and then they choose their own cabinet.
Saya menawarkan mereka pekerjaan, mereka bisa menolaknya, kemudian mereka memilih kabinet sendiri.
en-id
There's a World Bank, arms dealers and a United Nations.
Oyunda dünya bankası var, silah tüccarları var, birleşmiş milletler var.
en-tr
There's also a weather goddess who controls a random stock market and random weather.
Também existe uma Deusa do Tempo a controlar uma bolsa de valores aleatória e uma meteorologia aleatória.
en-pt
(Laughter) That's not all.
(Juokas) Tai dar ne viskas.
en-lt
And then there's a 13-page crisis document with 50 interlocking problems.
里头有13页的危机文件 还有50个连锁问题
en-zh-cn
So that, if one thing changes, everything else changes.
De modo a que, se um se altera, tudo se altera.
en-pt
I throw them into this complex matrix, and they trust me because we have a deep, rich relationship together.
من اینها رو در این ماتریس پیچیده میگذشتم و اونها به من اعتماد میکردند چرا که ما دوستی عمیقی با هم داشتیم.
en-fa
And so with all these crises, we have -- let's see -- ethnic and minority tensions; we have chemical and nuclear spills, nuclear proliferation.
A tak se všemi těmi krizemi tu máme -- podívejme -- etnické a menšinové spory máme chemické a jaderné úniky, jaderné zamoření.
en-cs
There's oil spills, environmental disasters, water rights disputes, breakaway republics, famine, endangered species and global warming.
Také ropné skvrny, přírodní katastrofy, hádky o práva na vodu, odtrhující se státy, hladomor, ohrožené živočichy a globální oteplování.
en-cs
If Al Gore is here, I'm going to send my fourth-graders from Agnor-Hurt and Venable schools to you because they solved global warming in a week.
Jika Al Gore ada di sini, Saya akan mengirim murid saya dari sekolah Agnor-Hurt dan Venable kepada Anda karena mereka memecahkan pemanasan global dalam seminggu.
en-id
(Laughter) (Applause) And they've done it several times too.
(Juokas) (Plojimai) Ir jie tai padarė net kelis kartus.
en-lt
(Laughter) So I also have in the game a saboteur -- some child -- it's basically a troublemaker -- and I have my troublemaker put to use because they, on the surface, are trying to save the world and their position in the game.
(Смех) Также в игре есть саботёр - ребёнок - обычно он маленький нарушитель спокойствия - и я занимаю его хулиганские наклонности игрой. Он, внешне, пытается спасти мир и сохранить своё положение в игре.
en-ru
But they're also trying to undermine everything in the game.
אבל הם גם מנסים לחתור תחת כל דבר במשחק.
en-he
And they do it secretly through misinformation and ambiguities and irrelevancies, trying to cause everyone to think more deeply.
그리고 그런 일들을 은밀하게 진행합니다. 거짓정보, 모호하거나 전혀무관한 정보를 제공해서 다른 아이들 모두가 좀 더 심사숙고하도록 만들어주죠.
en-ko
The saboteur is there, and we also read from Sun Tzu's "The Art of War."
Sabotøren er der, og vi læser også fra Sun Tsu's "Krigens Kunst."
en-da