english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
This coincided with the time when he threw himself body and soul into chemistry because it was the only consolation for his sadness.
Това съвпада с времето, когато се отдава и телом и духом на химията, понеже тя била единствената утеха в неговата скръб.
en-bg
All day he would ask many questions to his boss to learn, to accumulate more and more knowledge, and at night, when no one was looking, he'd put his experience to practice.
Όλη τη μέρα έκανε στο αφεντικό του ερωτήσεις για να μάθει, να συσσωρεύσει όσο το δυνατό περισσότερη γνώση, και τα βράδια, μακρυά από τα βλέμματα, έβαζε την εμπειρία του να δουλέψει.
en-el
He was mostly interested in ink bleaching.
e si interessava soprattutto alla decolorazione dell'inchiostro.
en-it
All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident.
Al dit om je te zeggen dat als mijn vader een vervalser werd, dit eigenlijk bijna toevallig gebeurde.
en-nl
His family was Jewish, so they were hounded.
Նրա ընտանիքը հրեական ծագում ուներ, ուստի նրանց հետապնդում էին։
en-hy
Finally they were all arrested and taken to the Drancy camp and they managed to get out at the last minute thanks to their Argentinean papers.
În final, toată familia a fost arestată și trimisă în lagărul de la Drancy și au reușit să iasă in extremis datorită actelor lor argentiniene.
en-ro
Well, they were out, but they were always in danger. The big "Jew" stamp was still on their papers.
Դե, նրանց հաջողվեց դուրս գալ, բայց նրանց կյանքը վտանգված էր։ Նրանց փաստաթղերի վրա դրված էր «հրեա» կնիքը։
en-hy
It was my grandfather who decided they needed false documents.
Foi o pai dele que decidiu que eles precisavam de documentos falsos.
en-pt
My father had been instilled with such respect for the law that although he was being persecuted, he'd never thought of false papers.
Tatăl meu respecta atât de mult legea încât, chiar dacă era persecutat, nu se gândise niciodată să falsifice acte.
en-ro
But it was he who went to meet a man from the Resistance.
C'est lui qui s'est rendu au rendez-vous avec l'homme de la résistance.
en-fr
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job.
当時 証明書には堅い表紙がついており 手書きで 職業が書かれていました
en-ja
In order to survive, he needed to be working. He asked the man to write "dyer."
Заради виживання, йому було потрібно бути працевлаштованим. Він попрохав чоловіка написати "фарбувальник".
en-uk
Suddenly the man looked very, very interested.
Plots keek die man heel erg geïnteresseerd.
en-nl
As a "dyer," do you know how to bleach ink marks?
Mint "vegyfestő", tudja-e, hogyan kell tintanyomokat eltüntetni?
en-hu
Of course he knew.
Evidentemente que ele sabia.
en-pt
And suddenly the man started explaining that actually the whole Resistance had a huge problem: even the top experts could not manage to bleach an ink, called "indelible," the "Waterman" blue ink.
那人隨即開始解釋 其實抵抗運動團體有一個大難題 連一流專家也搞不定 那就是漂白一種人稱「去不掉」的 藍色「華德曼」墨水
en-zh-tw
And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it.
Mijn vader antwoordde meteen dat hij precies wist hoe hij die moest verwijderen.
en-nl
Now, of course, the man was very impressed with this young man of 17 who could immediately give him the formula, so he recruited him.
这下 那个人当然对这个17岁的年轻人刮目相看 他能立刻给出方法 所以那个人雇了他
en-zh-cn
And actually, without knowing it, my father had invented something we can find in every schoolchild's pencil case: the so-called "correction pen."
Oče je nevede izumil nekaj, kar imajo danes vsi učenci v peresnicah - brisalec tinte.
en-sl
(Applause) But it was only the beginning.
(Taps) De ez csak a kezdet volt.
en-hu
That's my father.
Acesta este tatăl meu.
en-ro
As soon as he got to the lab, even though he was the youngest, he immediately saw that there was a problem with the making of forged documents.
Desde a sua chegada ao laboratório apesar de ser o mais jovem, viu de imediato que havia um problema em termos de falsificação de documentos.
en-pt
All the movements stopped at falsifying.
所有流程到竄改的關卡都陷入停擺
en-zh-tw
But demand was ever-growing and it was difficult to tamper with existing documents.
Maar de vraag bleef steeds groeien en het was moeilijk om met bestaande documenten te knoeien.
en-nl
He told himself it was necessary to make them from scratch.
Рекао је себи да их мора израдити од почетка.
en-sr
He started a press. He started photoengraving.
Ele lançou a impressora. Ele lançou a fotogravura.
en-pt
He started making rubber stamps.
и производство резиновых печатей.
en-ru
He started inventing all kind of things -- with some materials he invented a centrifuge using a bicycle wheel.
nalézal nové a nové techniky, s použitím dostupného materiálu sestrojil z jízdního kola odstředivku.
en-cs
Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output.
W każdym razie, robił to wszystko, bo miał obsesję na punkcie produkcji.
en-pl
He had made a simple calculation: In one hour he could make 30 forged documents.
Er hatte eine simple Rechnung angestellt: in einer Stunde fabrizierte er 30 falsche Ausweise.
en-de
If he slept one hour, 30 people would die.
Եթե նա քներ մեկ ժամ, 30 հոգի կմահանար։
en-hy
This sense of responsibility for other people's lives when he was just 17 -- and also his guilt for being a survivor, since he had escaped the camp when his friends had not -- stayed with him all his life.
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь.
en-ru
And this is maybe what explains why, for 30 years, he continued to make false papers at the expense of all kinds of sacrifices.
Ed è questo che forse spiega come, per 30 anni, abbia continuato a fare documenti falsi e a prezzo di qualsiasi sacrificio.
en-it
I'd like to talk about those sacrifices, because there were many.
Поменућу неке од њих јер их је било много.
en-sr
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid.
당연히 경제적인 희생이 따랐는데 아버지는 항상 대가 받기를 거절했기 때문이죠.
en-ko
To him, being paid would have meant being a mercenary.
对他而言 接受报酬就意味着他的行为有功利性
en-zh-cn
If he had accepted payment, he wouldn't be able to say "yes" or "no" depending on what he deemed a just or unjust cause.
만약 돈을 받으면, 그가 생각하는 정의와 불의에 대해서 "그렇다" 혹은 "아니다"라고 말할 수 없었겠죠.
en-ko
So he was a photographer by day, and a forger by night for 30 years.
他白天摄影 晚上造假 持续了30年
en-zh-cn
He was broke all of the time.
et fauché tout le temps.
en-fr
Then there were the emotional sacrifices: How can one live with a woman while having so many secrets?
Також, були емоційні жертви: Як хтось може жити з жінкою, маючи стільки секретів?
en-uk
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
毎晩 実験室にこもっている理由を どう説明したらいいのでしょう?
en-ja
Of course, there was another kind of sacrifice involving his family that I understood much later.
Naravno, postojao je još jedan oblik žrtvovanja koji je uključivao njegovu obitelj, to sam tek kasnije shvatila.
en-hr
One day my father introduced me to my sister.
Într-o zi, tata m-a prezentat surorii mele.
en-ro
He also explained to me that I had a brother, too, and the first time I saw them I must have been three or four, and they were 30 years older than me.
Daha sonra bana bir erkek kardeşimin olduğunu da söyledi, onları ilk gördüğümde sanırım üç ya da dört yaşında olmalıydım benden 30 yaş büyüklerdi
en-tr
They are both in their sixties now.
지금은 두사람 모두 60대 입니다.
en-ko
In order to write the book, I asked my sister questions. I wanted to know who my father was, who was the father she had known.
책을 쓰기 위해 나는, 내 아버지가 어떤 사람인지 알고싶어서, 언니가 아는 아버지는 누구인지 언니에게 물었습니다.
en-ko
She explained that the father that she'd had would tell them he'd come and pick them up on Sunday to go for a walk.
Описала је како је отац кога је она имала, обећавао да ће свратити по њих у недељну шетњу.
en-sr
They would get all dressed up and wait for him, but he would almost never come.
Lepo sta se oblekla in ga čakala, a skoraj nikoli ni prišel.
en-sl
He'd say, "I'll call." He wouldn't call.
Նա ասում էր․ «Ես կզանգեմ» և չէր զանգում։
en-hy
And then he would not come.
و هیچ‌وقت نمی آمد.
en-fa
Then one day he totally disappeared.
Одного дня він взагалі зник.
en-uk
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first.
時が経って もう自分たちは忘れられてしまったに違いない と思っていたそうです
en-ja
Then as time passed, at the end of almost two years, they thought, "Well, perhaps our father has died."
再后来 时光匆匆 大概两年后 他们想 也许父亲已经死了
en-zh-cn
And then I understood that asking my father so many questions was stirring up a whole past he probably didn't feel like talking about because it was painful.
И тогда я поняла, что задавая отцу так много вопросов, я пробуждала для него воспоминания, о которых он не хотел говорить, потому что ему это было больно.
en-ru
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers.
И док су моји полубрат и полусестра били уверени да су напуштени, и сирочад, мој отац је израђивао лажна документа.
en-sr
And if he did not tell them, it was of course to protect them.
他不告訴兒女,當然是想保護他們
en-zh-tw
After the liberation he made false papers to allow the survivors of concentration camps to immigrate to Palestine before the creation of Israel.
После освобождения страны он делал документы, чтобы выжившие в концлагерях могли эмигрировать в Палестину, до образования Израиля.
en-ru
And then, as he was a staunch anti-colonialist, he made false papers for Algerians during the Algerian war.
Y como era un anticolonialista convencido, falsificó documentos para argelinos durante la guerra de Argelia.
en-es
After the Algerian war, at the heart of the international resistance movements, his name circulated and the whole world came knocking at his door.
Az algériai háború után a nemzetközi ellenállási mozgalmak belsejében a neve jól csengett, és az egész világ az ajtaján kopogtatott.
en-hu
In Africa there were countries fighting for their independence: Guinea, Guinea-Bissau, Angola.
아프리카의 독립투쟁 하던 나라들, 기니아, 기니아-비아수, 앙골라,
en-ko
And then my father connected with Nelson Mandela's anti-apartheid party.
Y luego mi padre se alió al partido antiapartheid de Nelson Mandela.
en-es
He made false papers for persecuted black South Africans.
他替被迫害的南非黑人偽造文書
en-zh-tw
There was also Latin America.
남아메리카도 있었는데요.
en-ko
My father helped those who resisted dictatorships in the Dominican Republic, Haiti, and then it was the turn of Brazil, Argentina, Venezuela, El Salvador, Nicaragua, Colombia, Peru, Uruguay, Chile and Mexico.
Баща ми помагал на тези, които се опълчвали на диктатурите в Доминиканската Република, Хаити, после беше ред на Бразилия, Аржентина, Венецуела, Ел Салвадор, Никарагуа, Колумбия, Перу, Уругвай, Чили и Мексико.
en-bg
Then there was the Vietnam War.
Sonra Vietnam savaşı vardı.
en-tr
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese.
Баща ми е правил фалшиви документи за американските дезертьори, които не искали да вдигат ръка срещу виетнамците.
en-bg
Europe was not spared either.
Tudi Evropi ni bilo prizanešeno.
en-sl
My father made false papers for the dissidents against Franco in Spain, Salazar in Portugal, against the colonels' dictatorship in Greece, and even in France.
Mi padre falsificó documentos para los disidentes del franquismo en España, contra Salazar en Portugal, también contra la dictadura militar en Grecia, e incluso en Francia.
en-es
There, just once, it happened in May of 1968.
Chỉ có một lần, xảy ra vào tháng 5 năm 1968.
en-vi
My father watched, benevolently, of course, the demonstrations of the month of May, but his heart was elsewhere, and so was his time because he had over 15 countries to serve.
Ο πατέρας μου παρακολουθούσε, καλοπροαίρετα, φυσικά, τις διαμαρτυρίες του Μαΐου, αλλά η καρδιά του βρισκόταν αλλού, το ίδιο και ο χρόνος του γιατί είχε πάνω από 15 χώρες να βοηθήσει.
en-el
Once, though, he agreed to make false papers for someone you might recognize.
有一次他答應要為一個人偽造文件 那個人你們應該也認識
en-zh-tw
(Laughter) He was much younger in those days, and my father agreed to make false papers to enable him to come back and speak at a meeting.
(Risas) Era mucho más joven entonces, y mi padre aceptó falsificar los documentos que permitirían a esta persona volver a hablar en público.
en-es
He told me that those false papers were the most media-relevant and the least useful he'd had to make in all his life.
Povedal mi je, da so bili ti dokumenti medijsko najbolj odmevni in najmanj koristni, kar jih je naredil v življenju.
en-sl
But, he agreed to do it, even though Daniel Cohn-Bendit's life was not in danger, just because it was a good opportunity to mock the authorities, and to show them that there's nothing more porous than borders -- and that ideas have no borders.
Mais que s'il a accepté de le faire bien que la vie de Daniel Cohn-Bendit n'était pas en danger, c'était parce que c'était quand même une belle occasion de faire un pied de nez aux autorités, et de leur montrer qu'il n'y a rien de plus poreux qu'une frontière et que les idées, elles, n'en ont pas.
en-fr
All my childhood, while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales, my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles.
Все моє дитинство, доки батьки моїх друзів розповідали їм казки братів Грімм, мій батько розповідав мені історії про невигаданих героїв з непохитними утопіями, які змогли творити чудеса.
en-uk
And those heroes did not need an army behind them.
Die helden hadden geen leger achter zich nodig.
en-nl
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful [of] men and women of conviction and courage.
Dù sao đi nữa, không ai theo họ cả, ngoại trừ một ít đàn ông và phụ nữ có niềm tin và lòng can đảm.
en-vi
I understood much later that actually it was his own story my father would tell me to get me to sleep.
Намного позже я поняла, что перед сном отец рассказывал мне истории из своей жизни.
en-ru
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Saya bertanya kepada ayah, apakah dengan pengorbanan yang dibuatnya, ayah pernah menyesal.
en-id
He said no.
Он сказал «нет».
en-ru
He told me that he would have been unable to witness or submit to injustice without doing anything.
Že by se stejně nemohl dívat na všechny nespravedlnosti a nic neudělat.
en-cs
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible -- a world where no one would ever need a forger.
Și că era și este convins că poate exista o altfel de lume, unde nimeni nu are nevoie de un falsificator.
en-ro
He's still dreaming about it.
Նա դեռ երազում է դրա մասին։
en-hy
My father is here in the room today.
Tata este azi în sală.
en-ro
His name is Adolfo Kaminsky and I'm going to ask him to stand up.
Adı Adolfo Kaminsky ve ondan ayağa kalkmasını isteyeceğim.
en-tr
Roger Ebert: These are my words, but this is not my voice.
Acestea sunt cuvintele mele, dar asta nu este vocea mea.
en-ro
This is Alex, the best computer voice I've been able to find, which comes as standard equipment on every Macintosh.
این الکس بهتری صدای کامپیوتری است که من می تونستم پیدا کنم که روی هر مکینتاشی استاندارده
en-fa
For most of my life, I never gave a second thought to my ability to speak.
ตลอดชีวิตของผม ผมไม่เคยนึกถึงเรื่องความสามารถในการพูดเลย
en-th
It was like breathing.
就好象呼吸一样
en-zh-cn
In those days, I was living in a fool's paradise.
Тих дана сам живео у рају за будале.
en-sr
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me.
Μετά που οι εγχειρίσεις για καρκίνο μου αφαίρεσαν τη δυνατότητα να μιλώ, να τρώω ή να πίνω, Αναγκάστηκα να μπω σ' αυτόν τον εικονικό κόσμο όπου ένας υπολογιστής ζεί ένα μέρος της ζωής μου.
en-el
For several days now, we have enjoyed brilliant and articulate speakers here at TED.
De mai multe zile ne-am bucurat de vorbitori eminenți și articulați, aici la TED.
en-ro
I used to be able to talk like that.
Јас порано можев да зборувам така.
en-mk
Maybe I wasn't as smart, but I was at least as talkative.
Možná jsem nebyl tak chytrý, ale byl jsem povídavý.
en-cs
I want to devote my talk today to the act of speaking itself, and how the act of speaking or not speaking is tied so indelibly to one's identity as to force the birth of a new person when it is taken away.
Je veux consacrer ma conférence aujourd'hui à l'acte de parler lui même, et comment cet acte de parler ou de ne pas parler est intrinsèquement lié à l'identité de chacun que quand on le lui enlève, c'est comme si nous forcions la naissance d'une nouvelle personne
en-fr
However, I've found that listening to a computer voice for any great length of time can be monotonous.
No entanto, tenho chegado à conclusão que ouvir uma voz electrónica por um período de tempo grande pode ser monótono.
en-pt
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.
제 원고를 대신 읽어줄 제 TED 친구들의 도움을 받기로 했습니다.
en-ko
I will start with my wife, Chaz.
先由我太太Chaz開始。
en-zh-tw
Chaz Ebert: It was Chaz who stood by my side through three attempts to reconstruct my jaw and restore my ability to speak.
Chaz Ebert: "C'est Chaz qui est restée auprès de moi pendant ces 3 tentatives de reconstruire ma mâchoire et de me redonner la faculté de parler.
en-fr
Going into the first surgery for a recurrence of salivary cancer in 2006, I expected to be out of the hospital in time to return to my movie review show, 'Ebert and Roeper at the Movies.' I had pre-taped enough shows to get me through six weeks of surgery and recuperation.
Quando fui para a primeira cirurgia devido a uma recaída de cancro salivar em 2006, contava sair do hospital a tempo de voltar ao meu programa de crítica de cinema, "Ebert e Roper vão ao cinema''. Tinha gravado emissões suficientes para me garantir durante seis semanas de operação e recuperação.
en-pt