instruction stringlengths 51 6.92k | input stringlengths 1 707 | output stringlengths 3 549 |
|---|---|---|
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Aus der Erde geht Brotkorn hervor, und ihr Tiefen werden wie mit Feuer umgewühlt. | [256, 78, 56, 258, 148, 18, 260, 262, 264, 44, 266, 260, 64, 268, 174, 270, 260, 272, 274] |
source: Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 18, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 22, 36, 24, 38] source: And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of ... | Steigt hinauf auf ihre Mauern und zerstört, aber macht ihnen nicht den Garaus; entfernt ihre Ranken, denn Jahwe gehören sie nicht an! | [180, 140, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 190, 86, 106, 198, 200, 202, 140, 204, 206, 190, 208, 210, 86, 212] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 6, 40, 42, 32, 10... | Auch die von Noph und Thahpanches weideten dir den Scheitel ab. | [350, 6, 352, 38, 96, 112, 354, 98, 356, 252, 358] |
source: And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 8, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn... | Als nun die Söhne Jakobs vom Weideplatz kamen und es hörten, da wurden sie erbittert und gerieten in großen Zorn. Denn damit, daß er die Tochter Jakobs beschlief, hatte er gethan, was als eine schwere Schandthat in Israel empfunden wurde; derartiges hätte nimmermehr geschehen sollen! | [390, 42, 8, 38, 12, 392, 12, 134, 136, 394, 396, 8, 398, 400, 402, 212, 404, 406, 54, 100, 408, 46, 410, 20, 412, 414, 58, 8, 416, 12, 392, 312, 418, 16, 212, 96, 420, 422, 424, 426, 428, 430, 16, 212, 432, 434, 436] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [252, 42, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: ¶ And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that was by it, and the second bullock was offered upon the altar that was built. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 10, 16, 18, 20, 22, 10, 24, 26, 10, 28, 14, 30, 32, 34, 36, 38, 10, 40, 3... | Und der Narr macht viele Worte; doch weiß der Mensch nicht, was sein wird, und was nach ihm sein wird, wer kann's ihm verraten? | [276, 278, 280, 282, 284, 14, 286, 70, 130, 288, 290, 292, 294, 296, 38, 292, 294, 298, 300, 302, 304, 306, 290, 308] |
source: Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 20, 28, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 46, 54] source: I said therefore unto you, that ye shal... | Amazja erwiderte dem Manne Gottes: Was soll aber in betreff der hundert Talente geschehen, die ich der israelitischen Heerschar gegeben habe? Der Mann Gottes erwiderte: Jahwe kann dir weit mehr als das geben! | [106, 316, 58, 122, 102, 16, 134, 318, 320, 300, 68, 206, 322, 78, 102, 324, 326, 234, 56, 328, 330, 122, 102, 332, 134, 334, 106, 102, 16, 134, 226, 336, 338, 132, 98, 340, 122, 342, 344, 346, 348, 350, 352] |
source: And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 12, 28, 16, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 38, 48, 50, 52, 54] source: Thus the land o... | Darauf sandte der König Boten aus, und sie versamelten zu ihm alle Vornehmen von Juda und Jerusalem. | [4, 12, 70, 394, 86, 90, 396, 82, 230, 242, 12, 398, 16, 400, 86, 16, 402] |
source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: ¶ And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their w... | Das heißt: wenn du mit deinem Munde das Wort bekennst, daß Jesus der Herr, und in deinem Herzen glaubst, daß ihn Gott auferweckt hat von den Toten, so wirst du gerettet werden. | [174, 260, 262, 64, 264, 266, 268, 184, 38, 270, 20, 272, 58, 274, 276, 182, 190, 278, 280, 134, 74, 282, 8, 168, 262, 284, 286] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [248, 56, 132, 140, 250, 44, 252, 140, 254] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy bless... | Einem Thoren ziemt nicht Wohlleben, geschweige denn einem Sklaven, über Fürsten zu herrschen. | [274, 276, 278, 280, 282, 284, 278, 286, 102, 288, 290, 292] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy bless... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [264, 150, 44, 266, 268, 56, 270, 258, 108, 272] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Mein Sohn, behalte meine Reden und verwahre meine Gebote bei dir. | [256, 258, 260, 20, 262, 44, 264, 174, 20, 266, 140, 268] |
source: ¶ Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 18, 24, 26, 28, 18, 24, 26, 30] source: I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. target: [32, 34, 24, 36, 38, 40, 42, ... | Bei manchem Menschen sind die Sünden früh am Tage, dem Gericht voraus; bei andern erst hinterdrein. | [32, 388, 390, 156, 26, 392, 394, 396, 26, 398, 400, 402, 54, 404, 406, 408] |
source: And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 8, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn... | Da aber der Hauptmann sah, was geschehen, so pries er Gott und sprach: in der That, dieser Mensch war ein gerechter. | [174, 176, 8, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 322, 348, 46, 350, 352, 50, 354, 16, 98, 356] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [252, 42, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 16, 32, 34, 14, 36, 38, 40, 20, 16, 18, 22, 24, 42, 44] source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish th... | Wie er in das Haus Gottes gieng und nahm die Schaubrote, und aß und gab seinen Genossen, die doch niemand essen darf, außer allein die Priester? | [376, 116, 38, 378, 82, 380, 382, 196, 384, 386, 78, 388, 78, 390, 82, 392, 394, 62, 396, 398, 108, 400, 402, 176, 404, 406, 364, 408, 170, 196, 410, 412] |
source: For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 18, 24, 22, 16, 18, 26, 28, 30, 22, 16, 18, 32, 34, 36, 38, 22, 40, 16, 18, 42, 6, 44, 46, 48] source: The Son of m... | Es sei denn, daß man sich in meinen Schutz begäbe, daß man Frieden mit mir machte, mit mir Frieden machte. | [326, 328, 330, 332, 334, 246, 336, 338, 12, 340, 342, 344, 336, 338, 12, 346] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [252, 42, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he... | Da sprach er: Nicht doch! Vernimm das Wort Jahwes! Ich sah Jahwe auf seinem Throne sitzen und das ganze Himmelsheer zu seiner Rechten und Linken bei ihm stehen. | [84, 370, 372, 374, 242, 66, 376, 378, 380, 382, 134, 384, 30, 386, 288, 180, 100, 162, 112, 228, 80, 134, 388, 390, 392, 10, 394, 396, 232, 398] |
source: The children of Binnui, six hundred forty and eight. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 8, 34, 36, 38, 30... | Und die Leviten: Jesua, Binnui, Kadmïel, Serebja, Juda, Mattanja, der samt seinen Brüdern dem “Danket”-Singen vorstand; | [116, 30, 98, 118, 10, 120, 122, 124, 18, 126, 128, 76, 130, 30, 132, 86, 18, 134, 136] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 30, 44, 34, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: ¶ The sons of Ju... | Weiter fertigte er zehn Becken; fünf davon stellte er rechts und fünf links auf, damit man darin wüsche (Man spülte darin ab, was zum Brandopfer gehört); das Meer aber, damit sich die Priester darin wüschen. | [370, 372, 250, 374, 376, 378, 380, 34, 308, 382, 384, 30, 386, 10, 382, 384, 30, 388, 390, 392, 394, 396, 110, 30, 398, 400, 402, 404, 30, 406, 110, 134, 408, 410, 412, 30, 414, 196, 42, 30, 416, 418] |
source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: ¶ And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their w... | Ich schaute weiterhin in den Nachtgesichten: da kam einer, der einem Menschen glich, mit den Wolken des Himmels heran, gelangte bis zu dem Hochbetagten und wurde vor ihn gebracht. | [256, 258, 260, 58, 262, 110, 148, 64, 210, 264, 266, 268, 198, 270, 180, 38, 128, 272, 274, 266, 26, 28, 242, 276, 206, 278, 20, 280, 282, 144, 284] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 28, 42, 44, 46, 48, 50] source: For the LORD had said of them, They shal... | Nimm nun eine andere Rolle und schreibe darauf alle die früheren Worte, die auf der früheren Rolle standen, welche Jojakim, der König von Juda, verbrannt hat! | [398, 96, 400, 402, 44, 404, 70, 406, 408, 410, 342, 22, 64, 412, 414, 416, 418, 280, 420, 64, 422, 48, 262, 416, 424] |
source: Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down... | und in En-Rimmon und in Zorea und in Jarmuth, | [84, 296, 298, 128] |
source: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 40, 42, 48] source: Let no man despise thy youth; b... | Es waren aber viele Lampen in dem Obergemach, wo wir versammelt waren. | [472, 474, 476, 478, 38, 34, 480, 482, 362, 484, 486] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [248, 56, 132, 140, 250, 44, 252, 140, 254] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 22, 24, 26] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD... | Da kam Jesus heraus mit dem Dornenkranze und dem Purpurkleid; und er sagt zu ihnen: Hier ist der Mensch. | [184, 186, 126, 314, 316, 56, 318, 34, 320, 10, 56, 322, 324, 4, 326, 296, 52, 298, 328, 56, 330] |
source: So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Who cast him into the lions’ den: where he was six days. target: [24, 26, 28, 30, 16, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of li... | Und Mose sprach zu ihnen: Wenn die Gaditen und Rubeniten, so viele ihrer gerüstet sind, mit euch im Angesichte Jahwes über den Jordan hinüber in den Kampf ziehen, und das Land von euch bezwungen sein wird, so gebt ihnen das Land Gilead zum Erbbesitz. | [68, 340, 210, 62, 116, 342, 16, 344, 20, 346, 8, 16, 344, 20, 348, 264, 350, 352, 354, 252, 356, 358, 360, 362, 320, 364, 236, 16, 366, 8, 16, 18, 212, 214, 368, 236, 370, 372, 164, 212, 374, 112, 16, 18, 20, 376, 378, 172, 380] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke. | [266, 44, 42, 118, 268, 228, 270, 44, 52, 76, 228, 272] |
source: Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. target: [30, 32, 8, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 38, 48, 36, 50, 52, 54] source:... | Sie sind ja deine Knechte und dein Volk, das du durch deine große Kraft und deine starke Hand erlöst hast. | [320, 38, 322, 24, 324, 24, 326, 128, 30, 308, 24, 328, 330, 148, 332, 10, 32, 334] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy bless... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [264, 150, 44, 266, 268, 56, 270, 258, 108, 272] |
source: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 14, 42, 46, 48, 36, 50] source: Let no man despise thy youth; ... | Schon der Knabe giebt sich in seinen Handlungen zu erkennen, ob lauter und redlich sein Thun. | [444, 96, 446, 90, 448, 356, 208, 358, 356, 450, 208, 452, 90, 454, 14, 456] |
source: And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, a... | Du hast dir heute von Jahwe erklären lassen, daß er dein Gott sein wolle, und daß du in seinen Wegen zu wandeln, seine Satzungen, Gebote und Rechte zu halten und seiner Stimme zu gehorchen habest, | [160, 120, 106, 292, 294, 22, 296, 298, 190, 74, 300, 196, 164, 302, 34, 190, 74, 300, 304, 146, 306, 308, 310, 170, 42, 74, 120, 312, 178, 314, 34, 316, 34, 318] |
source: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 40, 42, 48] source: Let no man despise thy youth; b... | und es geschah, da sie vergeblich darüber sannen, und siehe, zwei Männer standen bei ihnen in leuchtendem Gewand. | [472, 474, 476, 182, 478, 480, 156, 474, 322, 16, 482, 484, 486, 488, 490, 492, 494, 240, 496, 38, 498, 500] |
source: And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 16, 40, 42, 44, 8, 46] source: I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. target:... | Und zwar sollt ihr beschnitten werden am Fleisch eurer Vorhaut, und dies sei das Zeichen des Bundes zwischen mir und euch. | [284, 286, 212, 288, 290, 28, 30, 292, 294, 296, 298, 112, 300, 68, 212, 112, 302, 304, 306, 58, 308, 310] |
source: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 20, 36, 28, 38, 40, 42] source: And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears... | Als aber Sauls Sohn Esbaal erfuhr, daß Abner in Hebron ums Leben gekommen sei, entsank ihm der Mut, und ganz Israel war bestürzt. | [118, 120, 122, 124, 126, 68, 8, 128, 130, 10, 132, 134, 136, 138, 140, 20, 36, 70, 128, 142] |
source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 30, 48, 50, 52, 54, 38, 40, 42, 56] source: Or with any ston... | Dann wird die Herrschaft, Gewalt und Macht der Reiche unter dem ganzen Himmel dem Volke der heiligen des Höchsten verliehen; sein Reich wird ein ewiges Reich sein, und ihm werden alle Mächte dienen und unterthan sein. | [272, 360, 50, 44, 362, 50, 44, 364, 8, 44, 366, 368, 44, 370, 372, 38, 290, 374, 24, 44, 376, 378, 380, 24, 44, 382, 376, 8, 44, 384, 386, 388, 360, 106, 298, 390, 392, 50, 394, 242, 366, 38, 396, 50, 398, 400] |
source: And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 22, 24, 26, 28, 34, 36, 14, 38, 20, 40, 26, 28, 42] source: And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an as... | Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen: | [300, 302, 20, 304, 306, 112, 308, 310] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [252, 42, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, a... | Dieser hat sie herausgeführt, indem er Wunder und Zeichen that im Land Aegypten und im roten Meer und in der Wüste vierzig Jahre. | [304, 70, 306, 42, 308, 190, 310, 312, 74, 314, 316, 34, 318, 92, 320, 140, 34, 92, 280, 322, 324, 34, 92, 326, 92, 328, 330] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [252, 42, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: ¶ And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that was by it, and the second bullock was offered upon the altar that was built. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 22, 46,... | Es antwortete aber zum zweitenmal eine Stimme vom Himmel: was Gott gereinigt, das erkläre du nicht für gemein. | [308, 310, 312, 314, 150, 316, 318, 6, 320, 322, 154, 324, 326, 328, 330, 332, 264, 334, 336] |
source: And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 10, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 28, 22, 24, 30, 32, 34, 36, 38, 10, 16, 18, 20, 40, 24, 6, 42, 34, 44, 46, 48]... | an Titus, sein echtes Kind nach dem gemeinsamen Glauben. Gnade und Friede von Gott dem Vater und Christus Jesus unserem Heiland. | [132, 90, 134, 136, 138, 18, 10, 140, 142, 144, 146, 24, 148, 150, 6, 10, 152, 24, 10, 154, 156, 158, 160, 162] |
source: I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 12, 30, 14, 6, 32, 12, 16, 18, 20, 22, 34] source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young... | Die Schilde seiner Helden sind gerötet, seine Krieger in Scharlach gekleidet. Im Feuer der stählernen Beschläge funkeln die Wagen, wenn er sie zurüstet, und geschwungen werden die Lanzen. | [272, 360, 40, 306, 362, 64, 230, 364, 74, 68, 366, 230, 368, 20, 370, 68, 372, 374, 308, 76, 376, 378, 68, 380, 14, 382, 230, 384, 386, 74, 68, 388, 390, 230, 392, 20, 68, 394] |
source: The LORD is a man of war: the LORD is his name. target: [4, 6, 8, 10, 4, 6, 12, 14] source: ¶ He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death. target: [16, 18, 8, 20, 22, 24, 26, 28, 24, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die... | So war es beständig: die Wolke bedeckte sie und des Nachts ein feuriger Schein bis zum Morgen. | [324, 326, 24, 328, 330, 332, 334, 114, 336, 52, 338, 340, 342, 344, 346] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [248, 56, 132, 140, 250, 44, 252, 140, 254] |
source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: ¶ And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their w... | Und Jahwe sprach zu Mose: Sage den Priestern, den Söhnen Aarons, und sprich zu ihnen: ein Priester darf sich nicht an einer Leiche verunreinigen unter seinen Volksgenossen. | [110, 282, 100, 28, 284, 286, 28, 288, 290, 292, 20, 24, 28, 102, 294, 296, 224, 140, 24, 298, 300, 302, 304, 306, 308] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Zurückfordern sollen ihn Finsternis und Tiefdunkel; Wolkendickicht lagere über ihm, und Tagverdüsterung möge ihn erschrecken. | [256, 258, 44, 56, 260, 18, 262, 264, 266, 268, 164, 270, 272, 40, 266, 268, 56, 274, 18, 56, 276, 278, 280] |
source: Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 8, 28, 30, 32, 8, 30, 8, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: There shall be no more thence an infan... | Die Leute von Babel nämlich fertigten Sukkoth-Benoth an, und die von Kuth fertigten einen Nergal an; die von Hammath fertigten einen Assima an, | [258, 40, 128, 22, 260, 262, 264, 32, 40, 128, 22, 266, 262, 268, 32, 40, 128, 22, 270, 262, 272] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [248, 56, 132, 140, 250, 44, 252, 140, 254] |
source: And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 18, 8, 30] source: And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil ... | Mache dich auf und durchziehe das Land nach seiner Länge und Breite, denn dir will ich es zu eigen geben! | [408, 410, 412, 414, 130, 416, 14, 418, 376, 28, 18, 8, 420] |
source: And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 20, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 26, 40, 28, 42] source: Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold... | das heißt nicht im allgemeinen mit den Unzüchtigen dieser Welt oder den Habsüchtigen und Räubern oder Bilderdienern, da müßtet ihr ja aus der Welt hinausgehen. | [78, 194, 196, 198, 126, 200, 202, 204, 206, 198, 126, 208, 210, 212, 206, 126, 214] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 22, 30, 32] source: So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. target: [34, 22, 28, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Are they Hebrews? ... | Denn das Geschick der Menschenkinder und dasjenige des Viehes, - dasselbe Geschick haben sie: wie dieses stirbt, so stirbt jener, und einen Odem haben sie alle, und einen Vorzug des Menschen vor dem Vieh giebt es nicht, denn alles ist eitel. | [284, 286, 28, 288, 290, 12, 292, 40, 294, 260, 296, 298, 294, 300, 28, 82, 28, 302, 304, 306, 18, 308, 310, 306, 312, 314, 204, 316, 318, 136, 12, 320] |
source: And he put them all together into ward three days. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son. target: [4, 24, 26, 28, 30, 26, 32, 34, 26, 1... | Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln! | [300, 116, 302, 304, 26, 306, 308, 304, 26, 310, 36, 312, 120, 314, 316] |
source: And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 18, 56, 58, 60] source: Then the king arose very early in the morning, and... | nämlich, daß wir weder unsere Töchter den heidnischen Bewohnern des Landes zu Weibern geben, noch ihre Töchter an unsere Söhne verheiraten wollten; | [282, 284, 224, 104, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 48, 298, 14, 300, 302, 32, 104, 286, 260, 118, 120, 304, 18, 306, 308, 310, 18, 312, 314, 282, 284, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 82, 18, 328, 330, 104, 332, 334] |
source: And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver out... | Hört das Wort, welches Jahwe zu euch redet, ihr vom Hause Israel: | [346, 86, 348, 350, 204, 134, 352, 354, 272, 8, 356] |
source: Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 8, 40, 42, 32, 6,... | Vielmehr die Leviten haben den Dienst am Offenbarungszelte zu verrichten und haben die Verfehlungen jener auf sich zu nehmen, kraft einer allezeit, von Geschlecht zu Geschlecht, für euch giltigen Satzung; aber Erbbesitz sollen sie unter den Israeliten nicht besitzen. | [312, 8, 392, 200, 88, 8, 394, 38, 8, 396, 38, 8, 398, 20, 26, 200, 400, 142, 402, 192, 200, 202, 194, 404, 16, 162, 406, 224, 408, 24, 410, 8, 380, 38, 412, 26, 188, 48, 414] |
source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 30, 48, 50, 52, 54, 38, 40, 42, 56] source: Or with any ston... | Die Lockstimme kommt nicht von dem, der euch beruft. | [360, 362, 364, 90, 366, 368, 250, 370, 372, 286] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he... | Und zwar hat es folgende Bewandtnis mit dem Totschläger, der sich dorthin flüchten kann, um am Leben zu bleiben: Wer einen andern unversehens und ohne daß er ihm von früher her feind war, tötet, | [84, 408, 328, 56, 410, 412, 414, 256, 14, 416, 418, 338, 10, 420, 328, 422, 68, 424, 426, 428, 404, 168, 430, 416, 432, 164, 338, 434, 10, 432, 404, 168, 48, 436, 438, 440, 442] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Wo der Gottlose hinkommt, da kommt auch Verachtung, und mit der Schande Schmach. | [256, 56, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 44, 140, 270, 272] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Kann einer rein dastehn bei falscher Wage und einem Beutel mit falschen Gewichtsteinen? | [256, 10, 258, 260, 262, 140, 56, 264, 266, 44, 140, 56, 268, 18, 270, 272] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. target: [40, ... | und waren allezeit im Tempel Gott lobend. | [266, 90, 268, 270, 254, 272, 34, 274, 276] |
source: Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. target: [18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 22, 46] source: So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the l... | denn sie sprach bei sich selbst: wenn ich nur sein Kleid anrühre, so werde ich geheilt werden. | [320, 322, 324, 234, 326, 328, 20, 330, 100, 76, 332, 334, 336, 20, 338] |
source: And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 10, 12, 28, 30, 32, 34, 36] source: And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Matt... | Und seine Brüder nach ihren Geschlechtern, wie sie nach ihrer Abstammung verzeichnet wurden, waren: der Erste Jeiel und Sacharja | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 10, 12, 28, 30, 32, 34, 36] |
source: And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 24, 30, 32, 18, 34, 36, 28, 24, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 24, ... | Du aber, o Menschensohn, stimme über Tyrus ein Klagelied an | [376, 14, 378, 28, 88, 356, 344, 34, 358, 40, 380] |
source: Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces? target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 12, 26, 28, 30, 32, 34] source: How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! target: [36, 38,... | Als Hammer galtst du mir, als Kriegswaffe, daß ich mit dir Völker zerhämmerte, und Königreiche mit dir vernichtete, | [330, 108, 208, 26, 332, 246, 334, 104, 336, 338, 214, 340, 104, 336, 342, 214, 344, 284, 346, 348, 350, 352, 354, 292] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he... | Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er. | [100, 218, 56, 220, 30, 14, 222, 78, 224, 30, 226, 228, 230, 232, 234] |
source: The children of Immer, a thousand fifty and two. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. target: [22, 24, 26, 18, 28, 30, 32, 34, 12, 36, 38, 40, 42, 44, 12, 36, 8, 46, 18, 48, 12, 36, ... | Und zwar sollt ihr das Land vermittelst des Loses zum Besitz angewiesen erhalten, Stamm für Stamm; dem, der viele Köpfe zählt, sollt ihr einen ausgedehnten Erbbesitz geben, und dem, der wenig zählt, einen kleinen Erbbesitz. Worauf immer das Los für ihn fällt, das soll ihm zu teil werden; Stamm für Stamm sollt ihr das L... | [54, 76, 122, 338, 56, 36, 340, 342, 128, 180, 344, 346, 40, 348, 18, 34, 56, 350, 76, 122, 284, 56, 350, 328, 18, 34, 56, 352, 76, 122, 284, 56, 354, 356, 358, 360, 344, 122, 240, 116, 56, 362, 364, 138, 342, 366, 368, 34, 56, 370, 8, 40, 372, 76, 122, 374] |
source: In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; target: [4, 6, 8, 10, 12, 4, 14, 16, 10, 18] source: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. target: [20, 22, 2... | der uns auch versiegelt, und das Pfand des Geistes in unsere Herzen gegeben hat. | [114, 438, 84, 440, 442, 118, 192, 444, 10, 50, 446, 32, 448, 450, 54, 452, 454, 456] |
source: And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 40, 20, 34, 36, 52] source: And for a drink offe... | dazu als Speisopfer zwei Zehntel Feinmehl, angemacht mit Öl, als ein Feueropfer lieblichen Geruchs für Jahwe, und als Trankopfer dazu ein Viertel Hin Wein. | [46, 160, 14, 238, 154, 146, 240, 26, 28, 30, 32, 242, 170, 56, 244, 48, 92, 70, 164, 64, 20, 66, 246, 46, 202, 20, 34, 36, 62, 56, 248] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy bless... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [264, 150, 44, 266, 268, 56, 270, 258, 108, 272] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: ¶ And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their w... | den Brandopferaltar mit seinem kupfernen Gitterwerk, seinen Stangen und allen seinen Geräten, das Becken mit seinem Gestelle, | [282, 64, 284, 286, 20, 288, 290, 292, 294, 64, 296, 298] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24, 8, 10, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40, 42, 18, 44] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy peo... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [238, 132, 214, 240, 38, 242, 210, 244] |
source: Jesus wept. target: [4, 6] source: They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them. target: [8, 10, 12, 4, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 12, 40, 42, 44] source: And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou ... | Nun lag einer von seinen Jüngern am Busen Jesus, den Jesus lieb hatte. | [78, 80, 82, 84, 70, 86, 88, 90, 14, 92, 94, 96, 4, 98] |
source: I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 16, 32, 34, 14, 36, 38, 40, 20, 16, 18, 22, 24, 42, 44] source: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish th... | Der König ließ die Gibeoniten kommen und fragte sie - die Gibeoniten gehören nämlich nicht zu den Israeliten, sondern zu den Überbleibseln der Amoriter; obgleich nun die Israeliten ihnen dereinst Verschonung zugeschworen hatten, versuchte Saul in seinem Eifer für die Israeliten und Judäer sie auszurotten. | [368, 370, 196, 372, 196, 374, 78, 376, 156, 220, 378, 380, 374, 382, 384, 386, 240, 92, 388, 82, 196, 390, 196, 392, 394, 156, 286, 396, 220, 62, 398, 240, 22, 130, 400, 144, 402, 78, 404, 300, 210, 406, 408, 88, 128, 410] |
source: Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 10, 28, 30] source: ¶ And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and the... | Jahwe hat seine Rüstkammer aufgethan und die Waffen seines Grimms hervorgeholt; denn Arbeit giebt's für den Herrn, Jahwe der Heerscharen, im Lande der Chaldäer. | [238, 266, 268, 260, 270, 18, 98, 272, 274, 10, 276, 182, 278, 274, 260, 280, 282, 98, 284, 182, 10, 286, 238, 64, 288, 150, 10, 290, 64, 10, 292] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Darum ist es geboten sich ihr zu unterwerfen, nicht nur um des Zorngerichtes, sondern auch um des Gewissens willen. | [256, 222, 258, 260, 102, 262, 100, 264, 78, 266, 234, 268, 78, 270, 272] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he... | David fragte ihn: Woher kommst du? Er antwortete ihm: Aus dem Lager Israels bin ich entronnen. | [122, 172, 42, 296, 298, 300, 302, 182, 304, 18, 306, 308, 310, 160, 62, 312, 66, 314] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer unto Ashdod. target: [26, 28, 30, 28, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 20, 44, 34, 46, 48, 50] source: ¶ The sons of Judah; Er, an... | Während er dieses zu ihnen redete, siehe, da trat ein Oberer herzu, warf sich vor ihm nieder und sprach: meine Tochter ist eben gestorben; aber komme doch und lege ihr deine Hand auf, so wird sie leben. | [378, 100, 314, 210, 240, 380, 382, 384, 386, 14, 388, 48, 390, 392, 394, 396, 132, 390, 398, 10, 400, 402, 314, 404, 406, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 44, 28, 420, 422, 10, 20, 424, 426] |
source: Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 24, 26, 28, 30, 12, 14, 32, 18, 34, 18, 36, 38, 40, 42, 44] source: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants o... | Forscht in der Schrift Jahwes und lest nach: Keines von ihnen ist ausgeblieben, keines vermißt das andere! Denn sein Mund war es, der es geboten, und sein Geist, der sie versammelt hat. | [220, 222, 62, 224, 226, 18, 228, 230, 232, 76, 234, 140, 236, 170, 238, 240, 242, 240, 244, 246, 224, 248, 240, 250, 94, 252, 254, 256, 134, 258] |
source: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 20, 36, 30, 38, 40] source: Let no man despise thy youth; but be thou an example o... | Es gedenkt, es gedenkt und ist gebeugt in mir meine Seele. | [240, 382, 220, 384, 208, 386, 220, 388, 390] |
source: ¶ The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 16, 18, 22, 24, 26, 28, 30, 10, 32] source: But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shal... | Die Juden glaubten nicht von ihm, daß er blind war und wieder sehend geworden, bis sie die Eltern des Sehendgewordenen gerufen, | [34, 28, 356, 48, 40, 224, 358, 168, 170, 36, 360, 362, 336, 18, 364, 90, 366, 368, 370, 108, 28, 372, 10, 160, 170, 360, 364, 90, 374] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 8, 10, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon th... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [248, 56, 132, 140, 250, 44, 252, 140, 254] |
source: Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 22, 30, 32] source: So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. target: [34, 22, 28, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Are they Hebrews? ... | So spricht Jahwe: Wahret das Recht und übt Gerechtigkeit! Denn mein Heil ist nahe daran, herbeizukommen, und meine Gerechtigkeit, sich zu offenbaren. | [100, 284, 286, 288, 290, 280, 292, 28, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 12, 306, 300, 292, 268, 308, 310] |
source: And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 10, 26, 12, 28, 30, 32, 34, 36, 14, 38] source: And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round a... | “Ich will seiner Nachkommenschaft ewigen Bestand verleihen und seinem Throne, so lange der Himmel währt. | [240, 242, 182, 104, 8, 244, 98, 246, 116, 118, 30, 82, 24, 120, 14, 248, 46, 250] |
source: For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 12, 24, 26, 28] source: So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel: target: [30, 32, 34, 36, 38... | So in eurem Fall. Da nun der Eifer um die Geister bei euch zu Hause ist, so trachtet doch nach der Erbauung der Gemeinde, damit auch etwas dabei herauskommt. | [66, 18, 294, 296, 6, 86, 298, 300, 52, 302, 304, 306, 220, 86, 308, 310, 112, 42, 312, 52, 42, 314] |
source: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: ¶ The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he... | Wenn du aber deinerseits den Gottlosen verwarnt hast, und er läßt nicht ab von seinem Frevel und seinem gottlosen Wege, so wird er zwar infolge seiner Verschuldung sterben, aber du hast deine Seele gerettet. | [282, 284, 124, 286, 62, 288, 10, 290, 292, 144, 294, 296, 86, 298, 300, 296, 86, 58, 302, 304, 290, 306, 308, 84, 86, 310, 312, 124, 306, 126, 314, 272, 274, 316] |
source: Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60] source: Salvation belongeth unto the LORD: thy bless... | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | [264, 150, 44, 266, 268, 56, 270, 258, 108, 272] |
source: And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 12, 18, 4, 20, 22, 24, 26, 12, 28, 30, 32] source: Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have se... | In den Ringen an der Lade sollen die Stangen bleiben; sie dürfen nicht aus ihnen entfernt werden. | [212, 214, 216, 52, 20, 218, 220, 20, 222, 224, 196, 184, 102, 70, 186, 226] |
source: The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei. target: [26, 28, 30, 32, 34, 8, 32, 6, 8, 36, 38, 22, 40, 12, 14, 42] source: Of Gershom; Libni his s... | Und dies sind die Namen der Söhne Gersons nach ihren Geschlechtern: Libni und Simei. | [26, 28, 30, 32, 34, 8, 32, 6, 8, 36, 38, 22, 40, 12, 14, 42] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.