English
stringlengths
1
66.1k
Other Language
stringlengths
1
126k
Nicaragua: The Continued Struggle to End Child Labor · Global Voices
Nicaragua: Den fortsatte kamp imod børnearbejde (Videoer i dette indlæg er på spansk med engelske undertekster, medmindre andet er angivet)
It hasn't been easy to try and stop child labor in Nicaragua, and the following videos provide a look into the reasons why many children are still working despite the new laws.
Det har ikke været nemt at sætte en stopper for børnearbejde i Nicaragua, og de efterfølgende videoer viser, hvorfor mange børn stadig arbejder på trods af de nye love mod børnearbejde.
While some families are seeing value in getting their children educated and are responding to awareness campaigns, for others child labor is the way they keep their families afloat.
Mens nogle familier indser værdien i at lade deres børn få en uddannelse — og således reagerer positivt på oplysningskampagner, der officielt gør børnearbejde ulovligt, er børnearbejde for andre familier en måde at overleve på.
While the law establishes that government, employers, syndicates and families all have the obligation to prevent child labor that could harm a child physically or emotionally and which keeps them from studying or developing, the hard economical situation in Nicaragua makes it very hard for families to resist either sending their children out to work or assigning domestic work for them to do at home. Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, CCby Zach Klein
Også selvom loven præciserer over for både regering, arbejdsgivere, syndikater og familier, at alle har pligt til at forebygge børnearbejde, som kan skade børn fysisk eller psykisk, og som kan hindre dem i at lære at læse eller udvikle sig.
Despite the objections of the Sandinista government, being one of the poorest countries in Latin America leaves families with little choice. Diana Espinoza, the local representative from Save the Children admits it is a very difficult situation: "there's a whole market with child labour at several levels". However, some changes have been made, particularly in the coffee industry.
Den svære økonomiske situation i Nicaragua gør det imidlertid meget vanskeligt for de svageste og dårligst økonomisk stillede familier at afvise børnearbejde både på arbejdsmarkedet og i hjemmet.
Image of Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, Some rights reserved by Zach Klein
Unge frugtsælgere på øen Ometepe i Nicaragua, Foto: Zach Klein.
Ethiopia: Disconnecting Citizens From the Future · Global Voices
Etiopien: Kobler borgerne fra fremtiden (Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
Ethiopians have their attention focused on the controversial new bill which criminalizes the use of Voice over Internet Protocol (VoIP) services such as Skype and Google Talk.
Etiopiere har rettet deres opmærksomhed mod det kontroversielle lovforslag, der kriminaliserer brugen af Voice Over Internet Protocol-tjenester (VoIP) som Skype og Google Talk.
Netizens are especially furious over the country’s state owned Ethio-Telecom, which proposed the new bill.
Netbrugere er især oprørte over landets statsejede Ethio-Telecom, der fremlagde lovforslaget.
Meles Zenawi's government claims that the new bill is meant to prevent external security threats.
Meles Zenawis regering hævder, at hensigten med forslaget er at forhindre eksterne sikkerhedstrusler.
A number of Facebook groups have already been created to condemn the state-controlled telecommunication service provider.
Flere Facebook-grupper er allerede blevet dannet for at fordømme den statskontrollerede serviceudbyder af telekommunikation.
One of the groups is Ethio-Telecom Sucks which has 1,297 members so far.
En af grupperne er Ethio-Telecom Sucks, der indtil videre har 1297 medlemmer.
Members of this group usually share their frustration with Ethio-Telecom services but the recent controversial telecom bill and the deployment of Deep Packet Inspection - a form of computer network packet filtering that examines internet traffic - caused members to be even more vocal.
Gruppens medlemmer deler normalt deres frustration over Ethio-Telecom, men det nylige kontroversielle lovforslag om telekommunikation og implementeringen af Deep Packet Inspection, en netværkspakke-filtrering der behandler internettraffik, gjorde at medlemmerne blev mere højlydte.
Logo of Ethio Telecom Sucks Facebook group.
Logoet for Facebook-gruppen,Ethio Telecom Sucks.
Photo source: Group's Facebook page.
Billedkilde: Gruppens Facebookside
Endalk briefly analyzes the bill on his blog:
Et medlem af gruppen skriver :
Egypt: Mubarak Dies One More Time · Global Voices
Egypten: Mubarak dør endnu engang (Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011.
Dette indlæg er en del af vores reportage om Den Egyptiske Revolution 2011.
Former Egyptian president Hosni Mubarak has died at least once every few weeks since the beginning of the Egyptian revolution, which toppled his 32-year reign. Netizens react to the latest speculations regarding his health.
Den tidligere egyptiske præsident, Hosni Mubarak, er død flere gange med få ugers mellemrum siden begyndelsen af den egyptiske revolution, der væltede hans 32 år lange styre.
Imran Garda has a different theory about Mubarak's continuous heart attacks. @ImranGarda: Egyptians are always skeptical about news that mentions #Mubarak's heart.
Netbrugere reagerer på de nyeste spekulationer omkring hans helbred.
With all those wondering how many times Mubarak will continue to live, or die, Bassem Sabry tweeted: @Bassem_Sabry: While I cannot verify this at all, a popular story claims Mubarak's father lived to 104 years of age, and supposedly died of a car accident.
Lubna F. forsikrer hendes læsere om, at Mubaraks helbredsstatus er en tilbagevendende nyhed.
Yet I'm still unhappy.
Hun skrev:
Somalia has not had a central government controlling the entire country since the fall of Muhammad Siad Barre in 1991.
Somalia har ikke haft en centralregering der kontrollerer hele landet siden Muhammed Siad Barres fald i 1991.
The Transitional Federal Government (TFG) is the internationally recognized government of the Republic of Somalia.
Den Føderale Overgangsregering (TFG) er den internationalt anerkendte somaliske regering.
After political discussions in Ethiopian, leaders of various Somali parties agreed to political steps to end the transitional period and elect a new president.
Efter politiske diskussioner i Etiopien blev ledere af forskellige somaliske partier enige om politiske tiltag for at afslutte overgangsperioden og vælge en ny præsident.
One of the steps outlined in a detailed timetable is the drafting of a new constitution. Technical Revision Committee for the new constitution participated in a 4-day working session in Nairobi:
Et af tiltagene beskrevet i en detaljeret tidsplan er udarbejdelsen af en ny forfatning.
To understand this dynamic, one should start by questioning the facts.
Militærportræt af Somalias længstsiddende præsident, generalmajor Muhammed Siad Barre.
It is related to an absence of public representation.
Kilde: U.S. Library of Congress (offentligt domæne)
Netizens are watching Sudan closely, following rumours that the Sudanese authorities intend to cut off the Internet - a chilling reminder of Egypt's attempt to silence activists and contain the January 25 revolution when it pulled the plug off the www on January 27.
Netbrugere holder tæt øje med Sudan, mens de følger rygterne om at de sudanske myndigheder har planer om at afbryde internettet - en isnende påmindelse om Egyptens forsøg på at bringe aktivister til tavshed og holde revolutionen den 25. januar 2011 i skak, da den rev stikket ud på www den 27. januar 2011.
On Twitter, Jordanian Ali Alhasani reports:
Jordanske Ali Alhasani rapporterer på Twitter:
Cuba: Kiss-in for Diversity and Equality · Global Voices
Cuba: Kysseri for mangfoldighed og lighed
"Come with something red and kiss someone, because all forms of love are important!"
"Mød op i noget rødt og kys en eller anden - fordi al slags kærlighed betyder noget!"
This was the announcement given last Thursday June 28 by the Arcoiris Project, a Cuban group that defines themselves as an "independent and anti-capitalist LGBT collective," which is demanding that homosexual parents be legally recognized and transsexuality not be considered a disease, among other requests.
Sådan lød opfordringen torsdag den 28. juni fra det cubanske projekt Arcoiris (Regnbue), der definerer sig selv som "et antikapitalistisk og uafhængigt LGBT-kollektiv", og som blandt andet kæmper for en lovmæssig anerkendelse af homoægteskaber med børn samt afpatologiseringen af transseksualitet.
The invitation for the "Kiss-in for Diversity and Equality" near the Plaza de la Revolución in Havana, repeated by several blogs, proposed:
Invitationen til "Kysseri for mangfoldighed og lighed", som fandt sted tæt ved Revolutionspladsen i Havana, blev gengivet på flere forskellige blogs:
Uruguay: Government Proposes to Decriminalize Sale of Marijuana · Global Voices
Uruguay: Regeringen foreslår at afkriminalisere salg af marihuana (Alle links i denne artikel er på engelsk, medmindre andet er angivet.)
The announcement that the Uruguayan government would push a bill to decriminalize the controlled sale of marijuana has generated mixed reactions.
Meddelelsen om, at den uruguayanske regering er klar med et forslag om at afkriminalisere et kontrolleret salg af marihuana, har fået en blandet modtagelse.
The proposal was presented as a security measure to prevent the consumption and trafficking of cocaine paste ("pasta base" in Spanish), a popular drug among Uruguayan youth.
Forslaget blev fremlagt som en sikkerhedsforanstaltning, der vil mindske forbruget af og handlen med kokainpasta ("pasta base" på spansk), et populært rusmiddel blandt den uruguayanske ungdom.
According to the latest reports by newspaper El País , the government will announce a package of 16 measures as a "war against cocaine paste".
Ifølge den spanske avis El País' seneste reportager vil regeringen fremlægge en pakke med 16 udspil som en "krig mod kokainpasta".
The government argues that cocaine paste is responsible for many crimes, especially those committed by minors.
Regeringen argumenterer det med, at kokainpasta kan sættes i forbindelse med mange forbrydelser, især dem som begås af mindreårige.
El País reports that the bill would, "leave the sale of marijuana to the State as a way to 'launder' the drug market, removing a significant profit margin from drug traffickers and 'moving' cocaine paste addicts to a softer drug."
El País rapporterer, at loven, hvis den bliver vedtaget, vil "lade salget af marihuana overgå til staten som en måde at 'rense' narkomarkedet på, da det vil fjerne en betydningsfuld ekstra fortjeneste fra pusherne og 'flytte' de afhængige af kokainpasta over til et mildere stof."
The newspaper also points out that the possession and use of marijuana for personal use is not penalized in Uruguay.
Avisen bider også mærke i, at besiddelse af marihuana til personligt forbrug ikke er strafbart i Uruguay.
The price will be accessible and taxes will be levied to finance addiction treatment. Twitter users quickly reacted to the news.
På bloggen World War -D forklares:
Russia: Pussy Riot's Guilty Verdict · Global Voices
Rusland: Pussy Riot kendt skyldige (Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
Russian and anglophone Twitter users responded to the guilty verdict and two-year prison sentence handed down to Pussy Riot members Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina, and Yekaterina Samutsevich on August 17, 2012.
Russisk- og engelsktalende Twitter-brugere reagerede på den skyldige kendelse og på de to års fængselsstraf, som medlemmerne af Pussy Riot, Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina, og Yekaterina Samutsevich, modtog den 17. August 2012.
The women were arrested last March after a February performance inside Moscow's Cathedral of Christ the Savior, just before Vladimir Putin retook the Russian Presidency amid charges of election fraud.
Kvinderne blev arresteret i marts 2012 efter en optræden i februar i Frelseren Kristus-Katedralen i Moskva, ganske kort tid før Vladimir Putin generobrede det russiske præsidentembede, under beskyldninger om valgsvindel.
Russia's Pussy Riot found guilty, Moscow, 17 August 2012 by Maria Pleshkova, copyright © Demotix.
Rusiske Pussy Riot kendt skyldige, Moskva, 17. August 2012 af Maria Pleshkova, copyright © Demotix.
Setting the stage
Scenen sættes
It took the judge several hours to read out the guilty verdict fully, before announcing the two-year sentence.
Det tog dommeren flere timer at læse hele domsafgørelsen op, før selve dommen på to års fængsel blev afsagt.
Prosecutors had requested as many as seven years in prison for the women, two of whom are mothers to small children.
Anklagerne havde gjort krav på op til syv års fængsel for kvinderne, hvoraf to er mødre til små børn.
Journalist and former New York Times Moscow Bureau Chief Glenn Kates tweeted:
Journalist og tidligere leder af New York Times Moskva kontor, Glenn Kates, tweetede:
The international hactivist group known as Anonymous has hacked the website of the Prime Minister of Uganda and the database of the Uganda Justice Law and Order Society in support of Ugandan Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex (LGBTI) rights activists.
Den internationale hacktivist-gruppe, kendt under navnet Anonymous, har hacket Ugandas premierministers webside og Ugandas Selskab for Retfærdighed, Lov og Ordens database i solidaritet med aktivister fra den ugandiske Landsforening for Lesbiske, Bøsser, Biseksuelle, Transpersoners og Interseksuelle (LGBTI).
Anonymous is a loosely associated hacktivist group, which started in 2003.
Anonymous er en løseligt associeret gruppe, der startede i 2003.
The group took control of the website of the Prime Minister posting photos of Uganda's first Gay Pride events, an official recognition of Gay Pride Week and a formal apology to gay people from the Prime Minister.
Gruppen tog kontrollen over premierministerens hjemmeside og postede billeder af Ugandas første Gay Pride begivenhed, en officiel anerkendelse af Gay Pride ugen og en formel undskyldning til homoseksuelle fra premierministeren.
It also revealed encrypted admininstration passwords for Uganda's Justice Law and Order Society.
Den afslørede også krypterede administrations adgangskoder for Ugandas Selskab for Retfærdighed, Lov og Orden.
A screen shot of the hacked website of the Ugandan Prime Minister.
Billede af Ugandas premierministers hackede webside.
Anonymous claims that its operation in Uganda will target Ugandan government sites and communications until the government of Uganda treats all people including LGBT equally.
Anonymous hævder, at aktionen i Uganda vil ramme regeringens websider og kommunikation, indtil Ugandas regering behandler alle lige, inklusiv LGBT.
The first Gay Pride in Uganda was organized on August 4th in Entebbe. It was a series of events held at Entebbe, including a party, a beach parade and a film festival.
Den første Gay Pride i Uganda, en række af begivenheder afholdt i Entebbe, herunder en fest, en strandparade og en filmfestival, blev organiseret den 4. august.
Anonymous emblem.
Anonymous emblem.
The image has been released into the public domain by its author, Anonymous.
Billedet er blevet udgivet til det offentlige domæne af Anonymous.
On 14 October, 2009, David Bahati, Member of Parliament, introduced an anti-homosexuality bill (known also as “Kill the Gays bill”) which criminalised same-sex relations and stipulated that a person considered as homosexual would receive the death penalty, or life imprisonment.
Den 14. oktober 2009 introducerede parlamentsmedlemmet David Bahat et antihomoseksuel-lovforslag (også kendt som "dræb de homoseksuelle-lovforslaget"), der kriminaliserede homoseksuelle forhold og fastsatte, at en person betragtet som homoseksuel ville modtage dødsstraf eller en livslang fængselsstraf.
After being met with resistance and criticism, Bahati re-tabled the bill in February this year with some changes.
Overpå en del modstand og kritik, introducerede Bahati lovforslaget igen i februar i år med nogle ændringer.
A message posted on 14 August, 2012, by the group says:
I en besked udsendt den 14. august siger gruppen:
Tanzania, Ethiopia: Meles Zenawi 'Tweets' from Grave · Global Voices
Tanzania, Etiopien: Meles Zenawi 'tweeter' fra graven (Alle links er på engelsk)
Monday's official confirmation of Ethiopia’s Prime Minster Meles Zenawi's death, sparked reactions among social media users in Tanzania, especially after tweets started appearing from what some thought was Zenawi's official Twitter account. In all started when Zitto Zuberi Kabwe, a Member of Parliament from Tanzania, sent this tweet:
Mandagens offentliggørelse af den etiopiske premierminister Meles Zenawis død, satte reaktioner i gang hos brugerne af de sociale medier i Tanzania, især da der blev udsendt tweets fra, hvad nogle formodede, var Zenawis officielle Twitter konto.
However, the debate on Meles Zenawi’s legacy continued ranging from both admiration for Meles ability to ‘get the job done’ to the widespread awareness that Meles was not a democrat:
Det hele startede, da Zitto Zuberi Kabwe, et parlamentsmedlem i Tanzania, sendte denne tweet:
Bolivia: Former Minister Demands Investigation of Indigenous Repression · Global Voices
Bolivia: Tidligere minister kræver afklaring af politiets undertrykkelse via Facebook (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet)
Bolivia's former Minister of Defense, María Cecilia Chacón, wrote a note on her Facebook account , which was later reproduced by mainstream media, breaking the silence almost one year after her resignation.
Den tidligere forsvarsminister i Bolivia, María Cecilia Chacón, har næsten et helt år efter at have fratrådt sin ministerpost, uden videre forklaring, brudt stilheden med et indlæg på Facebook, som siden er blevet gengivet i de traditionelle medier.
The young former minister left President Evo Morales' cabinet only hours after news broke about the violent police intervention to the 8th Indigenous March in defense of the National Park and Indigenous Territory Isiboro Secure (TIPNIS in Spanish), on September 25, 2011.
Den unge minister forlod præsident Evo Morales' regering blot få timer efter, at nyheden om politiets voldelige undertrykkelse af den 8. Indianske Protestmarch til forsvar for TIPNIS (Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure) kom ud til offentligheden den 25. september 2011.
Ms Chacón published this note just as Sacha Llorenti, former Minister of Interior, was appointed as permanent ambassador to the United Nations (UN) based in New York City.
Chacón udgav sit indlæg netop som Sacha Llorenti, den tidligere regeringsminister, blev udnævnt til Bolivias FN-ambassadør.
During the police intervention to the indigenous march, Mr Llorenti was on duty as head of the police and as the authority directly responsible for safety.
Indianske Protestmarch var det Llorenti, der fungerede som øverstkommanderende for politiet, og han var således den direkte ansvarlige for sikkerheden i landet.
María Cecilia Chacón's note on Facebook
María Cecilia Chacóns indlæg på Facebook
Among the noteworthy parts, former minister Chacón said:
I de mest påfaldende dele af sit indlæg skriver Chacón:
Iranian Women - Saying 'No' to Compulsory Hijabs Since 1979 · Global Voices
Iranske kvinder: nej til obligatorisk hijabs siden 1979 (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet)
The Islamic regime began requiring Iranian women to wear the veil (hijab) in public soon after it seized power in Iran in 1979.
Det islamiske regime begyndte kravet om, at kvinder skulle bære slør (hijab) i offentligheden, efter det tog magten i Iran i 1979.
Three decades later, Iranian police still carry out veil crackdowns every summer to keep a tight grip on the way people dress.
Tre årtier senere udfører iransk politi stadig sløraktioner hver sommer for at holde et fast greb om måden folk går klædt på.
On 10 July, 2012 a Facebook campaign by "Iranian Liberal Students and Graduates" was launched to say 'No' to compulsory hijabs.
Den 10. juli 2012 startede "Iranske Liberale Studerende og Færdiguddannede" en kampagne om at sige 'nej' til obligatoriske hijabs.
The "Unveil women's right to unveil" page has got more than 26,000 "likes" so far.
Facebook-siden "Unveil women's right to unveil" har indtil videre modtaget mere end 26.000 "likes".
Hundreds of men and women have shared their own photos, experiences and comments, adding the logo of the page.
Hundredvis af mænd og kvinder har delt deres egne fotos, oplevelser og kommentarer og tilføjet sidens logo.
Some like to wear the veil and others do not.
Nogle kan lide at bære sløret, andre kan ikke.
But all agree it should be their right to choose whether to wear it.
Men alle er enige om, at det bør være deres ret at vælge, om de vil bære det eller ej.
I wish Iran to be a country where the hejab is not compulsory.
På Facebook-siden kan man læse:
Usha Hegde reports about the protest:
Indien: Op til halsen i protester
51 people are staying submerged in water for the 14th day in Madhya pradesh protesting against government decision to opening all the gates of Omkareshwar dam, which will cause their villages to be submerged. They are demanding proper rehabilitation.
(Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.)
Down To Earth has also posted many photos. The protest has been organized by Narmada Bachao Andolan, a social movement consisting of tribal people, farmers, environmentalists and human rights activists against the dams being built across the Narmada river.
51 beboere fra landsbyen Ghongalagoen i Khandwa distriktet i den indiske stat Madhya Pradesh har iværksat en protest, hvor de står i vand til halsen ved dæmningen i Omkareshwar på Narmada-floden.
The Indira Sagar dam project at Narmada was initiated in 1984 and protests against the dam started when the people of the Narmada valley to be displaced began organising themselves in 1985-86. The down stream projects of ISP are Omkareshwar, Maheshwar and Sardar Sarovar Project.
Udtrykket Satyagraha (insisteren på sandhed) udviklet af Mahatma Gandhi , er en særlig filosofi og metode, som også er kendt som ikke-voldelig modstand eller civil modstand.
An independent commission constituted by the National Campaign for People's Right to Information to investigate the Indira Sagar dam rehabilitation, finds in a report, "..that vast human rights abuses have taken place and that the Government of Madhya Pradesh in the construction of the Indira Sagar Pariyojana has perpetrated indefensible social, political and economic injustices on the people of the Narmada Valley."
@Dibundy: de folk, der er fordrevet på grund af Omkareshwar-dæmningen er folk drevet til dens yderste grænse. ... http://t.co/mWykJZLb
Local news papers report that despite thousands of oustees still not having been rehabilitated, the Madhya Pradesh government is allowing a four-metre rise in the water level in the dam from 189 to 193 metres.
@jamewils: Den stigende vandmængde i Omkareshwar-dæmningen gik op til protesternes hager den 3. september. http://t.co/nbHBfbwX
Their demand is that all the affected people should be given land for land and other rehabilitation benefits.
@HarrietLambFT: så mange år senere og narmada aktivisterne kæmper stadig deres kamp.
@Dibundy: the people displaced by the Omkareshwar dam are a people driven to the edge. ... http://t.co/mWykJZLb
T@httweets: Op til halsen i Narmada http://t.co/5kpbdog5
@jamewils: Waters of rising Omkareshwar reservoir were almost touching the chins of the protestors on September 3. http://t.co/nbHBfbwX
@babayesudas: Den som benægter ‘sikker evakuering’ under sådanne forhold er ikke en ‘regering!’ Det er Goonda Raj. http://t.co/Oinj4c3O
@HarrietLambFT: so many years later narmada activists still fighting on.
Ved Prakash Singh beskylder regeringen for ikke at gøre nok:
@babayesudas: That which refuses 'rehabilitation' in such circumstances, is not a 'govt!'
@vedforgutuk: Se disse billeder og RT.
Ved Prakash Singh blames the media for not doing enough:
Folk har stået i vand til halsen i Narmada-floden i de sidste 13 dage.
@vedforgutuk: See this pic and RT . people standing in Narmada river from last 13 day. what is #Media doing. http://t.co/vf6V5Hh1
Hvad har regeringen tænkt sig at gøre? http://t.co/vf6V5Hh1
You can sign an appeal at the Asian Human Rights Commission (AHRC) asking to take immediate action to sustainably rehabilitate the evictees of Omkareshwar Hydro Electric Project in Madhya Pradesh.
Man kan skrive under på en appel hos den Asiatiske Menneskerettighedskommision (AHRC) og herved bevirke, at der bliver foranstaltet øjeblikkelig vedvarig sikker evakuering til de landsforviste, der er en del af Omkareshwar Hydro Electric Project i Madhya Pradesh.
Update: According to latest reports heavy rainfall across Madhya Pradesh has caused the Narmada River flowing above the danger level in Omkareshwar and Khandwa.
Opdatering: Ifølge nye rapporter er stærk nedbør i Madhya Pradesh årsagen til, at vandstanden i Narmada-floden ligger på et faretruende højt niveau i Omkareshwar and Khandwa-områderne.
The government has opened all the gates of the Omkareshwar dam to maintain steady water levels which means further trouble for 30 villages in Khandwa district that are already submerged.
Regeringen har åbnet alle sluserne i Omkareshwar-dæmningen for at kunne kontrollere vandstanden, hvilket byder på yderligere alvorlige konsekvenser for 30 landsbyer i Khandwa-området, som allerede er oversvømmet.
Venezuela: Is a Natural Disaster Looming Over Mata Redonda? · Global Voices
Venezuela: Er der en naturkatastrofe på vej i Mata Redonda? (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet)
Neighbors of the Mata Redonda community, in the Venezuelan city of Maracay, are using citizen media to denounce a possible natural disaster if the contention wall that separates the zone from Lake Valencia were to collapse.
I Maracay , en by beliggende i den nordlige del af Venezuela, har indbyggerne i området Mata Redonda benyttet borgermedier til at gøre opmærksom på, at en naturkatastrofe er mulig, hvis spærrevolden som holder søen Lago de Valencia adskilt fra området, bryder sammen.
The discussion started after a video posted on YouTube and its dissemination across Twitter and Facebook.
Diskussionen startede efter offentliggørelsen af en video på YouTube, som senere bredte sig til både Facebook og Twitter.