english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
And Dean said, "Well, a million dollars."
". Y Dean respondió: "Un millón de dólares".
en-es
Nixon: "Oh, I know where I can get that."
» Nixon : « Oh, je sais où je peux trouver ça.
en-fr
In the White House.
En la Casa Blanca.
en-es
Level of criminality which is astonishing.
El nivel delictivo es impresionante.
en-es
Then the whole series of investigations, special prosecutor of Senate Watergate Committee, the impeachment investigation of Nixon, and he resigns in August, 1974.
Luego tuvo lugar una serie de investigaciones, intervino el fiscal especial del Comité del Senado sobre el Watergate, se le hizo juicio político a Nixon, quien dimite en agosto de 1974.
en-es
And what happened there, he lived for 20 more years, and the fifth war was the war against history, to say, "Oh, no, Watergate was really not that important.
Et ce qu'il se passa ici - il vécut encore 20 ans, et la cinquième guerre fut la guerre contre l'histoire, pour dire : « Oh, non, le Watergate n'était vraiment pas si important.
en-fr
I did not commit impeachable offenses," having surrogates go out and say, "Well, there are unanswered questions about Watergate" - which there are.
Je n'ai pas commis d'infractions répréhensibles », faisant sortir des représentants et dire : « Il y a des questions sans réponse au sujet du Watergate » - ce qui est le cas.
en-fr
But I think in a very important way, you look at Nixon and this record on the tapes - what he did is - the presidency is supposed to be something that can do good for a majority of people in the country.
Pero creo, básicamente, que si juzgamos a Nixon y el testimonio en las cintas, lo que hizo... La presidencia debería ser para el beneficio de la mayoría de la gente del país.
en-es
Listen to those tapes; time and time again, it's "Let's use the power of the Presidency as an instrument of personal revenge.
Écoutez ces cassettes ; à maintes reprises, c'est « Utilisons le pouvoir de la Présidence comme un instrument de vengeance personnelle.
en-fr
Let's get the IRS, the FBI, the CIA on Nixon's real or perceived opponents."
Laten we de IRS, FBI en CIA inzetten tegen Nixons echte en vermeende tegenstanders.'
en-nl
The dog - and this is ultimately, I think, the final corruption of Nixon in Watergate - the dog that doesn't bark on the tapes.
De hond ... Ik denk dat in de Watergate-affaire dit het laatste eerverlies van Nixon is; de hond die op de opnames niet blaft.
en-nl
No one, to my knowledge, ever says, What does the country need?
Voor zover ik weet, vraagt niemand ooit: Wat heeft het land nodig?
en-nl
What would be good for the people?
¿qué es lo mejor para la gente?
en-es
It's all in this vicious way of let's screw somebody, let's help Nixon's career, let's prosecute the Vietnam War so he'll get reelected even though - in one memo in my latest book, Nixon actually wrote out, which we didn't know at the time, just found this out last year, he said, "Well, the bombing has achieved zilch, nothing."
» C'est une façon vicieuse d'arnaquer quelqu'un, d'aider la carrière de Nixon, de poursuivre la guerre du Vietnam pour qu'il soit réélu même si - dans une note de service de mon dernier livre, Nixon a écrit, ce que nous ne savions pas à l'époque, qui a été découvert l'année dernière, il a dit : « Le bombardement n'a rien donné, rien.
en-fr
And what did he do the year he was running for reelection?
» Et qu'a-t-il fait pendant la campagne pour sa réélection ?
en-fr
He increased the bombing, intensified it: 1.1 million tons of bombs in Southeast Asia.
Il a augmenté le bombardement, l'a intensifié : 1,1 million de tonnes de bombes en Asie du Sud-Est.
en-fr
So the day Nixon resigned, he called his aides, friends, cabinet officers to the East Room of the White House and had his wife, two daughters, son-in-law standing there, and there was no script - it was Nixon raw - and he talked about his mother and his father, and he was sweating.
Op de dag dat hij aftrad, riep hij zijn assistenten, vrienden en de leden van zijn kabinet naar de 'East Room' in het Witte Huis, waar ook zijn vrouw, twee dochters en schoonzoon waren, er was geen script -- het was Nixon in pure vorm -- en hij vertelde over zijn moeder en vader en hij zweette;
en-nl
It was just a lot of people worried that he was going to come unglued, because it was televised nationally.
Beaucoup de gens craignaient juste qu'il soit terrifié, parce que c'était télévisé à l'échelle nationale.
en-fr
Then at the end, Nixon kind of waved his hand, "Ah, here is why I called you all here."
Puis, à la fin, Nixon fit un signe de la main : « Ah, voilà pourquoi je vous ai tous appelés ici.
en-fr
And he said the following: "Always remember, others may hate you, but those who hate you don't win unless you hate them, and then you destroy yourself."
» Et il a dit ce qui suit : « N'oubliez jamais, les autres peuvent vous haïr, mais ceux qui vous haïssent ne gagnent que si vous les haïssez en retour, et ensuite vous vous détruisez.
en-fr
Now think of the wisdom in that: hate was the poison, hate was what drove him and his presidency, and at that moment he had to leave office, he understood the poison and how hate had destroyed him, had put the country on edge, and if there is anything to reflect on now if you look back, as we've seen the current presidential election, on the surface and underneath, there is too much contempt, too much hate, and that, if you think about it, we need to know what's really going on.
Denk eens na over de wijsheid die daarin steekt: haat was het gif, haat was datgene wat hem en zijn presidentschap dreef, en op het moment dat hij moest aftreden, begreep hij wat het gif deed en hoe haat hem had vernietigd, het land ongedurig had gemaakt. En als er nu iets is waarop we kunnen reflecteren -- als je terugblikt: zoals we hebben gezien bij de huidige presidentsverkiezingen is er openlijk en verborgen te veel minachting, te veel haat. En dat, als je erover nadenkt ... We moeten weten wat er aan de hand is.
en-nl
We don't know enough, and if we don't know what's going on, the judge who said it got it right: "Democracies die in darkness."
Nous n'en savons pas assez, et si nous ne savons pas ce qu'il se passe, le juge qui dit ceci avait raison : « Les démocraties meurent dans l'obscurité.
en-fr
And history proves that.
» Et l'histoire le prouve.
en-fr
And we think we're resilient - I think we are.
Et nous pensons que nous sommes résilients - je pense que nous le sommes.
en-fr
We think we're strong.
Nous pensons être forts.
en-fr
We think that we have a process that will protect us from that.
Nous pensons que nous avons un processus qui nous protégera contre cela.
en-fr
But if we are infected with hate and infected with the lack of knowledge - who these people really are, what's inside, what's driving them - we could partake of losing our wonderful democracy.
Mais si nous sommes infectés par la haine et infectés par le manque de connaissance - qui sont vraiment ces personnes, qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur, qu'est-ce qui les motive - nous pourrions participer à la perte notre merveilleuse démocratie.
en-fr
I recently completed an unsanctioned, unsupervised psychological experiment on my children, (Laughter) the premise of which was $10,000 in cash on the kitchen table and a sign next to it that said 'Don't touch the money yet!', and before I dive into it, you should know that we are a game-playing family.
Nylig foretok jeg et uautorisert, ukontrollert psykologisk eksperiment på mine barn. (Latter) Grunnlaget var 10 000 dollar i kontanter på kjøkkenbordet, og et skilt hvor det stod: "Ikke rør pengene enda!" Og før jeg fortsetter, bør du vite at familien vår liker å spille.
en-nb
We play ball games, board games, dice games, card games, all sorts of games, but the games that my children love to play most are games like Monopoly, and when they play Monopoly, they play marathon games of Monopoly that last hours and hours over days of play.
Vi spiller ballspill, brettspill, terningspill, kortspill, alle slags typer spill, men spillene barna mine liker best, er spill som Monopol. Når de spiller Monopol, spiller de i maraton over mange timer, og flere dager.
en-nb
Each of my kids has a unique strategy and personality when they play Monopoly.
Cada uno de mis hijos tiene su estrategia y personalidad únicas cuando lo juegan.
en-es
My daughter, who is 11, she is always the dog.
Mi hija, que tiene 11 años, siempre es el perro.
en-es
She plays entirely for Chance and Community Chest cards; (Laughter) you can say that she uses the 'luck' strategy.
Hun spiller helt og holdent for sjanse- og skjøtekortene. (Latter) Du kan si at hun bruker flaks som strategi.
en-nb
My 9-year-old son is always the car - a very strategic player.
Min ni år gamle sønn er alltid bilen - en veldig strategisk spiller.
en-nb
He buys all of the Railroads and all of the Utilities and then proceeds to put houses and hotels on the most expensive properties - very savvy.
Han kjøper alle jernbanestasjoner og verk, før han bygger hus og hoteller på de dyreste eiendommene - veldig skarpsindig.
en-nb
And then his younger brother, who is seven, he buys everything that he lands on with no exception, which is fitting because he is the wheelbarrow.
А его младший брат, которому семь, скупает всё, на что приземляется, без исключения, и это логично, потому что он играет тележкой.
en-ru
Now, before I tell you how my experiment unfolded, I have to share an observation that led me to the creation of it.
Прежде чем я расскажу вам, как разворачивался мой эксперимент, я должен поделиться наблюдением, которое привело меня к его созданию.
en-ru
One Monopoly marathon, Saturday morning, I was playing with my kids and noticed that they were all playing just outside of the rules of the game.
Утро субботы, очередной марафон, я играл с детьми и вдруг заметил, что все они играли не по правилам.
en-ru
So they were doing things like buying each other out of jail and lending each other money to buy properties, and I found myself going, 'Guys, this is not how this game is played!' to which they'd say, 'Dad, it's fine! We just want her on the board with us', or, 'He can pay me back at the end of the game, when he's flush with cash', and I'm thinking again, 'What am I teaching these kids?' So, I started watching how they were playing - listening to their banter, getting a feel for how they were making decisions - and I had this thought: 'What if they're playing this way because the money isn't real?' It's a concept I've been reading a lot about, lately, 'Financial abstraction', the notion that when money becomes more and more of an idea, less tangible and therefore more abstract, it changes the way we interact with it on a regular basis, and there's anecdotal evidence of abstraction everywhere around us.
De gjorde ting som å kjøpe hverandre ut av fengsel, og låne hverandre penger til å kjøpe eiendom, og jeg sa: "Dere, det er ikke sånn man spiller dette spillet!" "Pappa, det gjør ikke noe", sa de. "Vi vil bare ha henne med på brettet", eller "han kan betale meg tilbake på slutten av spillet, når han er stinn av penger." Og jeg tenker: "Hva er det jeg lærer barna?" Jeg begynte å se på hvordan de spilte og tøyset, på hvilken måte de tok beslutninger - og jeg tenkte: "Hva om de spiller sånn fordi pengene ikke er virkelige?" Et konsept jeg har lest mye om heter "økonomisk abstraksjon", når penger blir mer og mer som en forestilling, mindre håndgripelig, og derfor mer abstrakt, så endrer det måten vi forholder oss til dem. Det er anekdotisk bevis på abstraksjon overalt.
en-nb
All you have to do is listen carefully to people who say, 'I loaned my child or grandchild the phone, and a month later, all these errant in-app charges showed up on my bill.' In 2014, Apple reimbursed customers for in-app purchases that were unapproved, mostly by children, to the tune of $32.5 million.
Todo lo debemos hacer es escuchar lo que dice la gente: "Le presté el teléfono a mi hijo o a mi nieto, y un mes después, estos gastos en aplicaciones aparecieron en mi factura". En el 2014, Apple reembolsó a los clientes por compras de aplicaciones no autorizadas hechas mayormente por niños, por un valor de USD 32,5 millones.
en-es
This is in a US FTC settlement.
I et oppgjør i den føderale handelskommisjonen,
en-nb
In the documentation, it said it was just too easy for kids to make an in-app purchase.
В документации сказано, что детям слишком легко делать покупки в приложениях.
en-ru
The Imagineers at Disney were charged with making the parks 'frictionless' - is what they called it - so they invested a billion dollars in a MagicBand.
A los Imagineers de Disney se les encargó que hicieran los parques "sin fricción" --es como lo llamaron-- e invirtieron mil millones de dólares en una Magicband.
en-es
It's a wearable device that functions as your room key, your park ticket, and your ID and wallet when you're on park property.
Это носимое устройство, которое работает как ваш ключ от комнаты, билет, ID и кошелёк, пока вы находитесь на территории парка.
en-ru
So if your child wants a set of ears and a dessert in the Magic Kingdom, 'bibbidi-bobbidi-boo' - (Laughter) your vacation just cost a whole lot more, magically.
Entonces, si su niño quiere unas orejas y un postre en el Magic Kingdom, --"bibidi, babidi, bu'"-- (Risas) sus vacaciones cuestan mucho más, mágicamente.
en-es
Magically.
Mágicamente.
en-es
Lastly, I had a conversation with some teenagers who told me that $100,000 a year really wasn't that much money.
Nylig hadde jeg en samtale med noen ungdommer, som kunne fortelle at 100 000 dollar i året ikke egentlig var så mye.
en-nb
I said, 'Really? Why do you think that?' They said, 'Well, we both have $500,000 in our ATM machines on Grand Theft Auto', (Laughter) which is a very popular and somewhat sketchy video game.
Yo les dije: "¿No? ¿Por qué piensan eso?" Dijeron: "Bien, ambos tenemos USD 500 000 en nuestros cajeros del Grand Theft Auto", (Risas) que es un videojuego muy popular y algo superficial.
en-es
So as I'm playing with my kids and I'm watching them play, listening to them talk, I thought, 'What if the money were real on the table?
Mens jeg spilte med barna mine, og så hvordan de gjorde det, og hørte dem snakke, tenkte jeg: "Hva hvis pengene virkelig lå på bordet?
en-nb
Would they play differently?' And so I calculated quickly on the box, 'How much would it take in capital, in currency, to play a physical game of Monopoly with my kids so that they actually tangibly got to feel the money in their hands?' And I estimated, for four or five players, it's about $10,000.
Играли ли бы они по-другому?» Я быстро посчитал на коробке, сколько потребуется средств, чтобы сыграть в «Монополию» с детьми так, чтобы они физически ощутили деньги в своих руках. Я прикинул, что для четырёх или пяти игроков это около 10 000$.
en-ru
So one Friday, I stopped at the bank, I got all the denominations of bills on a Monopoly board with the exception of a $500 bill - hard to get - and on Sunday, I rounded the family up for a high-stakes game of Monopoly, (Laughter) where the winner takes all.
Y así, un viernes pasé por el banco, conseguí todas las denominaciones de billetes del tablero de Monopoly a excepción del de USD 500 --es difícil de conseguir-- y, el domingo, reuní a toda la familia para un juego de Monopoly de alto riesgo, (Risas) donde el ganador se lo lleva todo.
en-es
All of $20, by the way.
Все 20 долларов, кстати.
en-ru
All of $20.
Todos los de USD 20.
en-es
You have never seen kids' eyes light up the way mine did when I handed each of them $1,500 in starter capital, and you have never seen anyone's eyes light up like my wife's when I took it back on Monday.
Вы никогда не видели таких горящих детских глаз, как у моих, когда я вручал каждому по 1 500$ стартового капитала. И вы никогда не видели, чтобы чьи-то глаза горели так, как глаза моей жены, когда я забрал деньги в понедельник.
en-ru
(Laughter) All of it.
(Смех) Все деньги.
en-ru
Our marathon game only lasted two and a half hours - far shorter and more strategic than most of the games they normally play.
Nuestro juego maratón solo duró dos horas y media; fue mucho más corto y más estratégico que los juegos que juegan normalmente.
en-es
True to my hypothesis, two of my three kids actually played differently; my daughter still played the 'luck' card.
Fiel a mi hipótesis, dos de mis tres hijos jugaron diferente; mi hija todavía siguió jugando la carta de la "suerte".
en-es
She was the first one bankrupted, (Laughter) and she happily retired to the living room to read a book.
Fue la primera en caer en bancarrota, (Risas) y se retiró felizmente al salón a leer un libro.
en-es
My youngest son, the wheelbarrow, did not buy everything he landed on; instead, he carefully calculated how many rolls away he was from one of his brother's properties and how much he would owe his brother if he landed on said property, and made his decisions based on that.
Мой младший сын, тачка, не стал покупать всё, на что приземлялся. Вместо этого он тщательно посчитал, сколько ходов отделяет его от собственности его брата, сколько он будет должен своему брату, если приземлится на эту собственность, и принимал решения на основе этого.
en-ru
In effect, having real money on the table and a cash prize at the end made him more conservative.
Наличие реальных денег на столе и денежный приз в конце сделали его более осторожным.
en-ru
And my middle son - very strategic - still bought all of the Railroads, still bought all of the Utilities, but did not buy Boardwalk and Park Place or Mayfair and Park Lane, but instead, he put hotels immediately on Oriental and Baltic Avenue, or Coventry and Leicester Square on the UK version.
Og min mellomste sønn - veldig strategisk, kjøpte fortsatt alle jernbane- stasjonene og alle verkene, men han kjøpte ikke Boardwalk og Park Place, eller Mayfair og Park Lane, i stedet satte han hoteller på Oriental og Baltic Avenue, eller Coventry og Leicester Square, som i England.
en-nb
When I asked him why, in his own words, he said, 'Dad, they're just more affordable properties.' (Laughter) At which point, I cried a tear of pride.
Когда я спросил его почему, он сказал: «Папа, это более доступная собственность». (Смех) В тот момент я зарыдал от гордости.
en-ru
(Laughter) So he got it!
(Risas) ¡Lo entendió!
en-es
In the end, my son finished with 28 properties, more cash than he'd ever seen and held in his entire life, and he now knows the meaning of the phrase 'making it rain'.
Мой сын закончил игру с 28 объектами собственности, большим количеством денег, чем он когда-либо видел в жизни, и теперь он знает значение фразы «денежный дождь».
en-ru
(Laughter) Look how happy he is, (Laughter) and how annoyed his brother and sister are.
(latter) Se hvor lykkelig han er, (latter) og hvor misfornøyde broren og søsteren er.
en-nb
In the confines of my experiment, there is an idea worth spreading, and it is this: I believe kids today are being raised in a world where money is no longer real; it's actually an illusion, but it has very real consequences.
Det lille eksperimentet mitt har en idé som er verdt å spre, og det er dette; Jeg tror at barn i dag vokser opp i en verden der penger ikke lenger er virkelige, de er blitt en illusjon, men med veldig reelle konsekvenser.
en-nb
Peter Drucker, famed leadership guru, said banking and finance industries today are less about money and more about information, and yet young people today don't get that information; they don't get the experiences of money, early on.
Según Peter Ducker, gurú del liderazgo, los bancos e industrias financieras tienen más que ver con la información que con el dinero, pero la gente joven de hoy no recibe esa información; no tienen experiencias tempranas con el dinero.
en-es
Three researchers from the Centre for Creative Leadership, in a study done two decades ago that's been replicated many, many times, they interviewed over 200 executives in a report called 'Key events in executives' lives'.
Tres investigadores del Centro para el Liderazgo Creativo, en un estudio realizado hace dos décadas que fue repetido muchas, muchas veces, entrevistaron a más de 200 ejecutivos en un informe llamado: "Eventos clave en la vida de los ejecutivos".
en-es
In this report, they found that of the 200 top-level executives who were the top of their game, all of them had similar characteristics.
En el informe encontraron que de los 200 ejecutivos de alto nivel que eran los mejores en su área, todos tenían características similares.
en-es
One of them was that early on in their career, they had been thrust into a leadership role that required them to make decisions that had serious consequences.
En av dem var at de tidlig i karrieren hadde blitt satt i en lederrolle hvor de måtte ta beslutninger som kunne gi alvorlige konsekvenser.
en-nb
They also had a mentor in place that helped them appreciate the lessons they were supposed to learn from those experiences.
De hadde også hatt en mentor som hjalp dem til å verdsette lærdommen disse erfaringene ga dem.
en-nb
The study created a leadership framework that said, in essence, that someone with potential, if given the opportunity to engage in strategically relevant experiences and given the ability to learn the lessons from those experiences, would have a higher likelihood of success in their career in a leadership capacity.
Studiet ga et rammeverk i ledelse hvor essensen var at de som har potensial, gitt at de får mulighet til gjøre seg strategisk relevante erfaringer, og at de har evne til å lære av de erfaringene, vil ha større sjanse for suksess i en karriere som leder.
en-nb
Now if you took that study framework and my $10,000 experiment and looked at it through the kaleidoscope, you would get a statement like this: if kids are given financially-relevant experiences in their life and someone is there to help them learn the lessons from those experiences, they have a higher likelihood of achieving financial success later in life, and in my humble opinion, they need to have them early, and they need to have them often.
Hvis du tok rammeverket for dette studiet, og eksperimentet mitt med 10 000 dollar, og så på det gjennom et kaleidoskop, kunne du komme frem til denne påstanden: Hvis barn får gjøre seg økonomiske erfaringer i livet og noen kan bidra til at de lærer noe fra erfaringene, så har de større sjanse for å få økonomisk suksess senere i livet, og jeg mener at de må begynne tidlig i livet, og gjøre erfaringene ofte.
en-nb
We under this not-so-subtle societal shift in the way that we pay each other, today.
Måten vi betaler på i dag forandrer seg ganske merkbart.
en-nb
It's estimated there are trillions of dollars circling the globe in our global economy every single day, yet only four percent of that money is actually in coin or currency.
Se estima que hay billones de dólares circulando por el globo cada día en nuestra economía global, y sin embargo solo un 4 % de ese dinero se encuentra en moneda o en divisas.
en-es
The rest is all digital, data packets, ones and zeroes, and today's digital-native youth - they don't see people paying with cash or cheques.
Всё остальное выражено в цифрах. Пакеты данных, единицы и нули. И сегодняшняя цифровая молодёжь не видит, как люди платят наличными или чеками.
en-ru
In fact, if ever you're in a line, and someone in front pulls out their chequebook to pay, you are liable to say to yourself, 'Really, a chequebook?
По правде говоря, если ты стоишь в очереди и кто-то вытаскивает чековую книжку, ты говоришь себе: «Серьёзно, чековая книжка?
en-ru
This is going to take forever.' You're laughing because it's true.
Esto va a ser una eternidad". Se ríen porque es verdad.
en-es
The currency of today is digital.
Dagens valuta er digital.
en-nb
Many of these kids equate spending with credit and debit cards, with Google Wallet and Paypal and Zap.
For mange unge er forbruk tilsvarende bruk av kort, eller Google Wallet, Paypal og Zap.
en-nb
All of these are what they equate spending to, and by the way, I am not pooh-poohing the technological advancements in payment technology today - far from it.
Это то, чем они расплачиваются сегодня. И кстати, я вовсе не противник технологического прогресса в платёжных технологиях. Далеко не противник.
en-ru
I think tokenisation and randomisation and biometrics are the wave of the future.
Jeg tror at tokenisering, randomisering og biometri er fremtiden.
en-nb
The first time that I used Apple Pay, it was like showing the caveman fire.
Første gang jeg brukte Apple Pay, var som da huleboeren oppdaget ilden.
en-nb
But what snapped me back to reality was hearing my son behind me say, 'I sure wish I had a phone so I could buy stuff.' (Laughter) You see, money, to a young person, is somewhat abstract, anyway, and when we further the abstraction by waving a MagicBand or putting our phone over a sensor and giving the thumbprint, all it does is further the abstraction.
Pero lo que me volvió a la realidad fue escuchar a mi hijo diciendo: "Realmente desearía tener un teléfono para poder comprar cosas". (Risas) De todos modos, para una persona joven, el dinero es algo abstracto, y cuando profundizamos la abstracción moviendo una Magicband o poniendo el teléfono y la huella digital sobre un sensor, todo esto favorece la abstracción.
en-es
It's a recipe for financial disaster later in life to the uneducated because, to a young person, they see money as limitless because they have no concept of the backend until it comes around to bite them in the back end.
Это готовый рецепт катастрофы в жизни финансово безграмотных людей, потому что дети с ранних лет видят, что деньги нескончаемы. У них нет этого понимания, пока не случится катастрофа.
en-ru
I've seen this firsthand in my work with university students - young people who borrow and spend untold amounts of money, having no concept or understanding of the increase in payments, the decrease in lifestyle, and the challenges they'll face later on.
He visto esto en mi trabajo con los estudiantes universitarios, gente joven que piden prestado y gastan grandes cantidades de dinero, sin tener el concepto o el conocimiento sobre el incremento en los pagos, la declinación en el estilo de vida, y los desafíos que enfrentarán más tarde.
en-es
In the UK and the US, student debt is ballooning problem.
В Великобритании и США студенческий долг — огромная проблема.
en-ru
In the US, we're at $1.2 trillion in student loan debt, second only to mortgage debt in the US.
I USA er studentgjelden oppe i 1,2 billioner dollar, og ligger på andreplass, rett etter boliglånsgjelden.
en-nb
One in three students is delinquent.
Uno de cada tres estudiantes delinque.
en-es
One in five is in default.
каждый пятый — не платит.
en-ru
It's a huge problem, and the reason that this is concerning for all of us as a global economy is this: Dun & Bradstreet found that people spend 12 to 18 percent more when using credit cards over cash.
Это огромная проблема, и она затрагивает всех нас. Dun&Bradstreet обнаружили, что люди тратят на 12–18% больше, когда используют карты вместо наличных.
en-ru
They have yet to do a study how much more we'll spend with a MagicBand or a phone, but I can imagine it would be 15 to 20 percent, or 18 to 25 percent, and all you need to do is read the headlines in the newspapers and magazines across the world today.
Aún deben hacer un estudio de cuánto más gastaremos con la Magicband o un teléfono, pero imagino que será entre un 15 y un 20 %, o entre un 18 y un 25 %, y todo lo que tienen que hacer es leer los titulares de los periódicos y las revistas de hoy en el mundo.
en-es
Places like The Guardian, The Washington Post, Fortune, Forbes - these are the headlines we're seeing: 'New consumer debt reaching a seven-year high' in the UK, 'Consumer debt hitting an all-time high' in the US, 'Choking on credit card debt', 'The credit card debt crisis: the next economic domino'.
The Guardian, The Washington Post, Fortune, Forbes — и их заголовки, которые мы видим: «Долг по потребительским кредитам достиг пика в Великобритании», «Долги достигли небывалого уровня в США», «Задыхаясь от долгов по картам». «Кризис задолженности по кредитным картам: очередное экономическое домино».
en-ru
It's what happens when people overspend and get in over their head with money.
Так происходит, когда люди тратят слишком много и неразумно относятся к деньгам.
en-ru
Unfortunately, The Money Charity says that in the UK right now, one person every five minutes and three seconds is either declared insolvent or bankrupt.
К сожалению, по данным Money Charity, прямо сейчас в Великобритании один человек каждые пять минут и три секунды объявляется неплатёжеспособным, или банкротом.
en-ru
To put this into perspective, since I started speaking today, two people in this country have declared bankruptcy.
Para ponerlo en perspectiva, desde que empecé a hablar, dos personas en este país entraron en bancarrota.
en-es
In the UK, Demos.org says that Americans aged 25 to 34 have the second highest rate of bankruptcy.
I følge Demos.org har amerikanere mellom 25 og 34 den nest høyeste andelen av konkurser.
en-nb
25-year-olds.
Tienen 25 años.
en-es
Everyone's question should be, 'Why? Why is this happening?', and in my simplistic view, it is this: because the money they're spending isn't real - it's an abstraction.
Cada uno deberíamos preguntarnos: "¿Por qué? ¿Por qué está pasando esto?" Y, en mi visión simplista, es por esto: Porque el dinero que están gastando no es real, es una abstracción.
en-es
So to stem this tide with the next generation, we have to bring them up to understand that they are living in a world where they have to make very real money decisions, in a world money is largely an illusion but has very, very real consequences.
For å snu denne trenden hos neste generasjon må vi få dem til å forstå at de lever i en verden hvor de må ta svært reelle pengebeslutninger, i en verden hvor penger er en illusjon, men som har store konsekvenser.
en-nb
Because I want your children and mine to be super successful financially, consider any of the following: If you are going to spend money on children, give them a set amount of money and let them spend it.
Como quiero que sus niños y los míos sean muy exitosos financieramente, consideren lo siguiente: si van a gastar dinero en los niños, denles una cantidad fija de dinero y déjenlos gastarla.
en-es