english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
Because he made the move to talk to my mom. | Porque dio el primer paso y fue a hablar con mi madre. | en-es |
And got my mom's permission to let me start seeing a school guidance counselor, Ms. McFadyen. | Și a obținut acordul mamei să consult un consilier școlar, doamna McFadyen. | en-ro |
I started seeing Ms. McFadyen once or twice a week for the next two years. | Comencé a verla una o dos veces por semana durante los dos años siguientes. | en-es |
It was a process. | A fost un întreg proces. | en-ro |
During that time period, I never disclosed to her the abuse, because it was a secret; I wasn't supposed to tell. | Tokom tog perioda, nikada joj se nisam poverila o zlostavljanju, jer je bilo tajna; nije trebalo da kažem. | en-sr |
But she connected the dots, I know she did, because everything that she did with me was to empower me and help me find my voice. | Mas ela ligou os pontos, eu sei que ligou, porque tudo que ela fez comigo foi para me empoderar e me ajudar a encontrar minha voz. | en-pt-br |
She taught me how to use mental images to push through my fears. | انہوں نے مجھے ذہنی تصاویر استعمال کرنے کا طریقہ سکھایا تاکہ اپنے خوف سے باہر آ سکوں. | en-ur |
She taught me breathing techniques to help me get through those anxiety attacks that I would have so often. | Me enseñó técnicas de respiración para atravesar los ataques de ansiedad que sufría con frecuencia. | en-es |
And she role-played with me. | Igrala se uloga sa mnom. | en-sr |
And she made sure that I could stand up for myself in situations. | دڵنیا بوو كه دهتوانم له ههر کاتیکدا لهسهر پێیهكانی خۆم بوهستم. | en-ku |
And the day came where I was in the room with my abuser and one other adult. | 终于有一天, 我和我的加害者 以及另一个成年人共处一室。 | en-zh-cn |
And I told my truth. | e eu contei minha verdade. | en-pt-br |
I told about the abuse. | میں نے زیادتی کے بارے میں بتا دیا۔ | en-ur |
Immediately, my abuser began to deny, and the person I disclosed to, they just weren't equipped to handle the bombshell that I had just dropped on them. | فوراً ہی، میرے ساتھ زیادتی کرنے والا انکار کرنے لگا، اور جس شخص کو میں نے بتایا تھا، وہ اس ہولناک انکشاف سے نمٹنے کے لئے تیار نہیں تھے جو میں نے ان پر ابھی کیا تھا۔ | en-ur |
It was easier to believe the abuser rather than a child. | Era más fácil creer al abusador antes que a una niña. | en-es |
So I was told never to speak of it again. | پس به من گفتند دوباره دربارهی آن حرفی نزنم. | en-fa |
I was made to feel like I had done something wrong, again. | M-am simțit ca și cum făcusem din nou ceva rău. | en-ro |
It was devastating. | A fost cumplit. | en-ro |
But you know what, something good came out of that day. | Ali znate šta, nešto dobro je proizašlo iz tog dana. | en-sr |
My abuser knew that I was no longer going to be silent. | میرے ساتھ زیادتی کرنے والا جان گیا کہ میں اب خاموش نہیں رہنے والی تھی۔ | en-ur |
The power shifted. | El poder cambió de manos. | en-es |
And the abuse stopped. | دهستدرێژیكرنهكه وهستا. | en-ku |
(Applause) But the shame and fear of it happening again remained. | (چهپڵه) بهڵام شهرمهزاری و ترس لهوهی دووباره ڕودانەوەی ههر مایهوه. | en-ku |
And it would remain with me for many, many years to come. | I ostaće sa mnom još mnogo, mnogo godina. | en-sr |
Mr. Randolph and Ms. McFadyen, they helped me find my voice. | O senhor Randolph e a senhora McFadyen me ajudaram a encontrar minha voz. | en-pt-br |
They helped me find the light out. | آنها کمکم کردند تا روشنایی را پیدا کنم. | en-fa |
But you know what, there are so many kids that aren't as fortunate as me. | Αλλά ξέρετε τι, υπάρχουν τόσα πολλά παιδιά που δεν είναι τόσο τυχερά όπως εγώ. | en-el |
And you have them in your classrooms. | E elas estão nas salas de aulas de vocês. | en-pt-br |
That is why it's so important for me to talk to you today, so you can be aware and you can start asking the questions that need to be asked and paying attention to these students, so you too can help them find their way. | به همین دلیل، برای من خیلی مهم است که امروز با شما صحبت کنم، تا آگاه باشید و بتوانید سؤالهایی که باید پرسیده شوند را بپرسید و به این دانشآموزان توجه کنید، تا به همه آنها کمک کنید راهشان را پیدا کنند. | en-fa |
As a kindergarten teacher, I start my year off with my kids making box biographies. | Como maestra de jardín de infantes, siempre empiezo el año escolar, haciendo que mis alumnos confeccionen cajas sobre sus vidas. | en-es |
These are two of my students. | یہ میرے دو شاگرد ہیں۔ | en-ur |
And I encourage them to fill those boxes with things that tell me about them and about their life, what's important to you, you know? | Y los incentivo a que llenen sus cajas con cosas que los identifican cosas sobre su vida, lo que ellos consideren importante. | en-es |
They decorate them, I mean, they really take time, they fill them with pictures of their families and of their pets, and then I let them present them to me and to the class. | وہ انہیں سجاتے ہیں، میرا مطلب ہے، وہ واقعی وقت لیتے ہیں، وہ انھیں اپنے اہل خانہ اور پالتو جانوروں کی تصاویر سے بھرتے ہیں، اور پھر میں انہیں اپنے اور کلاس کے سامنے پیش کرنے دیتی ہوں۔ | en-ur |
And during that time, I am an active listener. | E, nesse momento, sou uma ouvinte ativa. | en-pt-br |
Because the things they say, the facial expressions that they give me, the things they don't say can become red flags for me and can help me figure out what their needs are. | 因为他们说的话, 他们给我的表情, 他们没有说出口的话, 可以为我敲响警钟, 帮助我发现他们的需求。 | en-zh-cn |
What is driving them to maybe have the behaviors that they're showing me in class. | ¿Qué es lo que los lleva a tener el comportamiento que tienen en clase? | en-es |
How can I be a better teacher by listening to their voices? | Kako ja mogu biti bolji nastavnik slušajući njih? | en-sr |
I also make times to develop relationships with them, much like Mr. Randolph did with me. | Επίσης δίνω χρόνο για να αναπτύξω σχέσεις μαζί τους, όπως έκανε ο Κος Ράντολφ με εμένα. | en-el |
I sit with them at lunch, I have conversations with them at recess, I go to their games on the weekends, I go to their dance recitals. | لهكاتی نانخواردنی نیوهڕۆ لهگهڵیان دادهنیشم. له كاتی پشوودا قسهیان لهگهڵ دهكهم، بۆ سهیری یارییهكانیان له كۆتایی ههفته سەردانیان دەکەم. بۆ نمایشی سهمایان دهچم. | en-ku |
I become a part of their life. | من بخشی از زندگیشان میشوم. | en-fa |
Because in order to really know a student, you've got to infuse yourself into their lives. | Para podermos conhecer realmente um aluno, temos de nos infundir na vida deles. | en-pt |
Now I know some of you are middle school teachers and high school teachers, and you might think that those kids have already kind of developed, and you know, they're on autopilot at that point. | Znam da su neki od vas nastavnici u osnovnoj i srednjoj školi, i možda ćete misliti da su se ta deca već razvila na neki način, i znate, u tom trenutku su na autopilotu. | en-sr |
But don't be deceived. | Mas não se deixem enganar. | en-pt |
Especially the kids that you think have it all together, because those are the ones that might need you the most. | Mai ales de cei de care credeți că au totul sub control, deoarece aceia au nevoie cel mai mult de voi. | en-ro |
If you were to look at my yearbook, you would see me on about every page, because I was involved in everything. | Si Uds. vieran mi anuario escolar, me verían en cada página porque hacía de todo. | en-es |
I even drove a school bus. | Até conduzi o autocarro escolar. | en-pt |
(Laughs) So I was that kid that teachers thought was the overachiever, the popular person, the one that had it together. | (Risos) Então eu era essa aluna que os professores acham que supera todas as expectativas, a pessoa popular, a pessoa bem resolvida. | en-pt-br |
But guys, I was lost. | لیکن لوگو، میں کھوئی ہوئی تھی۔ | en-ur |
I was lost, and I wanted someone to ask me, "Lisa, why are you here all the time, why are you throwing yourself into all these things?" | Bila sam izgubljena, i želela sam da me neko pita: „Lisa, zašto si ovde stalno zašto se baviš svim tim stvarima?“ | en-sr |
Did they ever wonder, was I running away from someone, was I running away from something? | اصلاً به این فکر میکردند که آیا من داشتم از دست کسی فرار میکردم، آیا داشتم از چیزی فرار میکردم؟ | en-fa |
Why did I not want to be in my community or in my home? | چرا نمیخواستم در جامعهام یا در خانهام باشم؟ | en-fa |
Why did I want to be at school all the time? | De ce voiam să stau la școală tot timpul? | en-ro |
No one ever asked. | کسی نے کبھی نہیں پوچھا۔ | en-ur |
Now don't get me wrong, all overachievers in your schools are not victims of abuse or trauma. | No se confundan, esto no quiere decir que todos los alumnos sobresalientes sean víctimas de algún tipo de abuso o trauma. | en-es |
But I just want you to take the time to be curious. | Dar vreau să vă faceți timp și să vă interesați. | en-ro |
Ask them why. | Întrebați-i de ce. | en-ro |
You may find out that there is a reason behind it. | Možda ćete saznati da postoji razlog iza toga. | en-sr |
You could be the reason that they move forward with their story. | Možda ćete vi biti razlog da ta osoba ispriča svoju priču. | en-sr |
Be careful not to assume that you already know the ending to their story. | Tengan cuidado de no asumir que ya conocen cómo termina la historia. | en-es |
Don't put a period where a semicolon should be. | 在原应是分号的地方, 不要打上句号。 | en-zh-cn |
Keep that story going and help them know that even if something has happened traumatic to them, that their life is still worth telling. | Mantenham a história em andamento ajudem-nos a saber que, mesmo que algo traumático lhes tenha acontecido, as suas vidas merecem ser contadas, | en-pt |
Their story is worth telling. | 他们的故事值得述说。 | en-zh-cn |
Now in order to do that, I really feel like we have to embrace our own personal stories as educators. | Τώρα για να το κάνετε αυτό, νιώθω πως πρέπει να αποδεχτούμε τις δικές μας προσωπικές ιστορίες ως εκπαιδευτές. | en-el |
Many of you might be sitting there and thinking, "Yeah. | Muitos de vocês podem estar sentados aqui pensando: "Sim. | en-pt-br |
But I'm not ready to share." | Αλλά δεν είμαι έτοιμος να το μοιραστώ». | en-el |
The time will come when you will feel it inside your soul that it's time to turn your past pain into purpose for the future. | Va veni vremea când vei simți în sufletul tău că e timpul să transformi durerea trecută într-o menire viitoare. | en-ro |
These children are our future. | 这些孩子们就是我们的未来。 | en-zh-cn |
I just encourage you to take it day by day. | Vă încurajez să o luați încet. | en-ro |
Talk to someone. | Pričajte sa nekim. | en-sr |
Be willing and just open. | Pokažite volju i samo se otvorite. | en-sr |
My life story came full circle in the spring of 2018, where I was invited to speak to a group of beginning teachers and mentors. | Povestea mea a devenit completă în primăvara lui 2018, când am fost invitată să vorbesc unui grup de profesori și mentori începători. | en-ro |
I shared my story, much like today with you, and afterwards I had a lady approach me. | باسی چیرۆكی خۆمم كرد ههروهكو ئێستا لهگهڵ ئێوه ڕاستهوخۆ دوای ئهمه خاتوونێك لێم نزیك بووهوه. | en-ku |
She had tears in her eyes and she quietly said, "Thank you. | 她眼含热泪, 轻轻地说,“谢谢。 | en-zh-cn |
Thank you for sharing. | Hvala što ste podelili. | en-sr |
I cannot wait to tell my dad everything that I heard today." | Ανυπομονώ να πω στον πατέρα μου όλα όσα άκουσα σήμερα». | en-el |
She must have seen the perplexed look on my face, because she followed up by saying, "Mr. Randolph is my dad." | 她或许看到了我脸上的不解, 因为她补充说道, “兰道夫先生就是我的爸爸。” | en-zh-cn |
Audience: Aww. | جهماوهر: ئۆۆۆ | en-ku |
Lisa Godwin: "And he often wonders: Did he make a difference? | لیزا گوڈ ون: "اور وہ اکثر سوچتے رہتے ہیں: کیا میری وجہ سے کوئی فرق پڑا؟ | en-ur |
Today, I get to go home and tell him, 'You definitely made a difference.'" What a gift. | 今天,我可以回家告诉他, ‘您确确实实改变了 他人的人生’。” 何等的馈赠。 | en-zh-cn |
And that prompted me to reach out to Ms. McFadyen's daughter as well, and to share with her what an impact Ms. McFadyen had made. | Isso levou-me a contactar também a filha da Sra. McFadyen e partilhar com ela o impacto que a mãe dela teve. | en-pt |
And I wanted her to know I have advocated for more funding for guidance counselors, for school social workers, for psychologists, for nurses, because they are so vital to the mental and physical health of our children. | و میخواستم بداند که من سازمانها، مشاوران، فعالان اجتماعی مدارس، روانشناسان و پرستاران بیشتری را حمایت کردهام، چون وجود آنان برای سلامتِ روانی و جسمی کودکان ما بسیار ضروری است. | en-fa |
I'm thankful for Ms. McFadyen. | میں محترمہ میک فاڈین کی مشکور ہوں۔ | en-ur |
(Applause) I once heard someone say, in order to find your way out of the darkness, you have to find the light. | (Aplausos) Uma vez ouvi alguém dizer que, para achar seu caminho para fora da escuridão, você deve achar a luz. | en-pt-br |
Today, I hope that you leave this place and you seek opportunities to be the light. | امیدوارم امروز که شما اینجا را ترک میکنید و به دنبال فرصتی بروید تا آن روشنایی باشید. | en-fa |
For not only students but for adults in your classrooms, in your schools, in your communities. | نهتنها برای دانشآموزان بلکه برای بزرگسالان در کلاسهایتان، در مدرسههایتان و در جوامعتان. | en-fa |
You have the gift to help someone navigate through their trauma and make their story worth telling. | Tienen ese don de ayudar a alguien a navegar a través de su trauma y hacer que valga la pena contar su historia. | en-es |
I arrived in the US from Kingston, Jamaica in the summer of '68. | 1968 年夏天, 我从牙买加首都金斯敦来到美国。 | en-zh-cn |
My family of six crammed into a small, two-bedroom apartment in a three-story walk-up in Brooklyn. | Minha família de seis pessoas se espremia num pequeno apartamento de dois quartos, num prédio de três andares, sem elevador no Brooklyn. | en-pt-br |
The block had several children -- some spoke Spanish, some spoke English. | Havia muitas crianças no quarteirão umas falavam espanhol, outras falavam inglês. | en-pt |
Initially, I wasn't allowed to play with them because, as my parents said, "Them too rambunctious" -- (Laughter) so I could only watch them from my window. | In het begin mocht ik niet met hen spelen, want, zeiden mijn ouders, "Hun zijn te wild." (Gelach) Dus ik mocht alleen uit het raam naar ze kijken. | en-nl |
Rollerskating was one of their favorite activities. | En av deras favoritsysselsättningar var att åka inlines. | en-sv |
They loved hitching a ride at the back of the city bus, letting go of the rear bumper as the bus arrived at the bottom of the block in front of my building. | Amavano agganciarsi al retro dell'autobus per un passaggio e saltavano dal paraurti quando l'autobus arrivava all'incrocio di fronte alla mia palazzina. | en-it |
One day there was a new girl with them. | Un jour, une petite nouvelle les rejoignit. | en-fr |
I heard the usual squeals of laughter interspersed with, "Mira, mira! | Ανάμεσα στις γνωστές τσιρίδες γέλιου άκουσα, | en-el |
Mira, mira!" | 夹杂着叫声,“ Mira, mira!” | en-zh-cn |
Spanish for, "Look, look!" | "Olha, olha!" em espanhol. | en-pt |
The group grabbed onto the back of the bus at the top of the block, and as they rolled down laughing and screaming, "Mira, mira, mira, mira," the bus abruptly stopped. | Le groupe s'accrochait à l'arrière du bus en haut du boulevard et dévalait la rue en riant et criant : « Mira, mira, mira, mira » lorsque soudain le bus pila. | en-fr |
The experienced riders adjusted and quickly let go, but the new girl lurched back and fell onto the pavement. | As crianças mais experientes se ajeitaram e soltaram o ônibus rapidamente, mas a menina nova se desequilibrou e se esborrachou no asfalto. | en-pt-br |
She didn't move. | Non si muoveva. | en-it |
The adults outside ran to help her. | Gli adulti che erano lì corsero ad aiutarla. | en-it |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.