english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
One of my fellow doctors, a general surgeon, became suspicious of her condition. | Một trong các bác sĩ, bác sĩ phẫu thuật tổng quát, nghi ngờ tình trạng bệnh của cô. | en-vi |
He said her symptoms were suggestive of Ebola. | e disse que os sintomas pareciam os do Ébola. | en-pt |
We kept a close watch on her, we tried to help her. | راقبنا عنها وأردنا مساعدتها. | en-ar |
We were treating her for malaria, typhoid and gastroenteritis. | 我们按照疟疾、伤寒 和肠胃炎对她进行治疗, | en-zh-cn |
We didn't know it, but by then it was too late. | Chúng tôi không biết bệnh đó, nhưng sau đó đã quá muộn. | en-vi |
The next morning I walked in to check on my patient. | 다음 날 아침 저는 그녀의 상태를 보기 위해 나섰어요. | en-ko |
I could tell by the look in her eyes that she was filled with fear. | 从她的眼神里我可以看出, 她的内心充满了恐惧。 | en-zh-cn |
I gave her reassurance, but shortly after ... | 我安慰了她,但不久后—— | en-zh-cn |
she died of Ebola. | она скончалась от Эболы. | en-ru |
For me, her death was very personal. | Haar dood trof me heel persoonlijk. | en-nl |
But this was just the beginning. | Но это было только начало. | en-ru |
A virtual biological bomb had exploded. | К тому моменту виртуальная биологическая бомба уже взорвалась. | en-ru |
But the word spread faster than the virus, and panic spread across the hospital. | La notizia fu più veloce del virus e il panico si diffuse in ospedale. | en-it |
All the patients ran away. | 모든 환자가 도망쳤습니다. | en-ko |
Then, all the nurses and doctors ran away. | 간호사와 의사들도 마찬가지였죠. | en-ko |
This was the beginning of our medical tsunami -- the devastating Ebola virus that left an indelible scar in our country's history. | Ce fut le début de notre tsunami médical - Ebola le virus épouvantable qui laissa une cicatrice indélébile dans l'histoire de notre pays. | en-fr |
I was not trained for this. | Non ero preparato per questo. | en-it |
I had just graduated from medical school two years before. | 我才剛從醫學院畢業兩年。 | en-zh-tw |
At this time, my total knowledge about Ebola came from a one-page article I had read in medical school. | उस समय में, ईबोला के बारे में मेरा कुल ज्ञान एक पृष्ठ आलेख से आया जो मैंने मेडिकल स्कूल में पढ़ा था | en-hi |
I perceived the disease as so dangerous, this one page in essence had convinced me to run out of the hospital, too, the moment I heard of a case of Ebola. | 저도 에볼라가 얼마나 위험한 지 알고 있었고 그 때 읽은 글 덕에 병원에서 빨리 도망치기로 결정했습니다. 그리고 다시 에볼라 감염 소식을 듣게 되었습니다. | en-ko |
But when it finally happened, I stayed on and decided to help. | Porém, quando finalmente isso aconteceu, decidi ficar e ajudar, | en-pt-br |
And so did several other brave health care professionals. | 還有其他數位勇敢的 健康照護專業人士也留下了。 | en-zh-tw |
But we would pay a heavy price. | Mais nous allions en payer le prix. | en-fr |
Many persons and health professionals had become high-risk contacts. | افراد زیادی و متخصصین سلامت با خطر بالای ابتلا روبرو بودند. | en-fa |
This actually meant 21 days counting to potentially disease or death. | 事实上这意味着,21天病毒潜伏期过后, 我们可能会患病甚至死亡。 | en-zh-cn |
Our health systems were fragile, our health workers lacked skills and training. | Notre système de santé était fragile, nos employés manquaient de compétences et d'entraînement. | en-fr |
So in the weeks and months that followed, health workers were disproportionately affected by the Ebola virus disease. | и в течение последовавших недель и месяцев большинство медперсонала также стали жертвами Эболы. | en-ru |
More than 400 nurses, doctors and other health professionals became infected. | Hơn 400 y tá, bác sĩ và chuyên gia y tế khác bị nhiễm bệnh. | en-vi |
Unfortunately, my friend, the general surgeon who correctly identified the symptoms in that first case became one of the casualties. | Ne yazık ki, o ilk vakada semptomları doğru bir şekilde tanımlayan genel cerrah arkadaşım ölenlerden biri oldu. | en-tr |
On July 27, the president of Liberia imposed quarantine on the worst-affected areas. | No dia 27 de julho, a presidente da Libéria impôs a quarentena nas áreas mais afetadas. | en-pt |
She closed all the schools and universities and shut down many public events. | fechou escolas e universidades e cancelou muitos eventos públicos. | en-pt-br |
Four days later, the United States Peace Corps pulled out of Liberia, out of Sierra Leone and Guinea due to Ebola. | चार दिनों बाद संयुक्त राज्य शांति दल ने इबोला की वजह से लाइबेरिया को सिएरा लियॉनइन और गिनी से बाहर खींच लिया | en-hi |
In August, six weeks after the nurse died, hundreds of people were dying of the disease each week. | 8 月,在護士死後 6 週, 每週都有數百人因為伊波拉而死。 | en-zh-tw |
People were dying in the streets. | Les gens mouraient dans les rues. | en-fr |
Over the months that followed, West Africa would lose thousands of people to Ebola virus disease. | Bunu izleyen aylarda, Batı Afrika, Ebola virüsü hastalığından binlerce kişiyi kaybedecekti. | en-tr |
In August, I joined a team to set up the Ebola treatment unit at JFK hospital in Monrovia. | Em agosto, me juntei a equipe para montar uma unidade de tratamento para doença no hospital JFK na Monróvia | en-pt-br |
I was charged with running the second Ebola treatment unit in the city. | Estuve a cargo de la segunda unidad de tratamiento en la ciudad. | en-es |
Our unit provided hope for thousands of patients, families and communities. | L'unité donna de l'espoir à des milliers de patients, familles et communautés. | en-fr |
I not only provided care, I came face to face with Ebola. | 저는 단순히 치료만 제공했을 뿐만 아니라 직접 에볼라와 맞섰죠. | en-ko |
Living every day as a high-risk Ebola virus disease contact during the worst of the outbreak was one of my worst experiences. | 每天活在接觸伊波拉 病毒的高風險中, 那是疾病爆發最嚴重時, 這段經驗是我最糟的經驗。 | en-zh-tw |
I started counting 21 days every day. | Je comptais 21 jours chaque jour. | en-fr |
I lived every moment anticipating the onset of symptoms of the disease. | Vivevo ogni momento anticipando l'insorgenza dei sintomi della malattia. | en-it |
I measured my body temperature several times. | मैंने अपने शरीर का तापमान कई बार मापा | en-hi |
I showered with chlorinated water, more concentrated than actually recommended. | با آب کلر زده شده دوش میگرفتم، با غلظتی بیشتر از حد توصیه شده، | en-fa |
I chlorinated my phones, my pants, my hands, my car. | Lavava meu telefone, minhas calças, as mãos e até meu carro com cloro. | en-pt-br |
My clothes became bleached. | 我的衣服都被漂白了。 | en-zh-cn |
Those days you were alone, people were so afraid of touching anybody. | 那些日子里,你只能是一个人。 人们都害怕和别人发生肢体接触。 | en-zh-cn |
Everyone was counted as a potential contact. | كل شخص كان محسوب كناقل محتمل المرض. | en-ar |
Touching would make them sick. | Вирус мог передаться от одного прикосновения. | en-ru |
I was stigmatized. | मैं एक कलंकित हो गया था | en-hi |
But if that was what it was for me, who was symptom-free, imagine what it was for someone who actually had symptoms, someone who had Ebola. | Pero si así era conmigo, que no tenía síntomas, imaginen lo que era para quien sí tenía los síntomas, alguien que padecía de ébola. | en-es |
We learned that to treat Ebola successfully, we had to suspend some of the normal rules of society. | Ebola'yı başarıyla tedavi etmek için toplumun normal kurallarından bazılarını göz ardı etmemiz gerektiğini öğrendik. | en-tr |
Our president declared a state of emergency in August and suspended certain rights. | Onze president had in augustus de noodtoestand uitgeroepen en bepaalde rechten opgeheven. | en-nl |
And the national police even supported our work during the Ebola response. | उर राष्ट्रीय पुलिस इबोला प्रतिक्रिया के दोरान ने भी हमारे काम का समर्थन किया | en-hi |
In February 2015, gang members came in for isolation in our Ebola isolation unit. | در فوریه ۲۰۱۵، اعضای گروههای خلافکار برای جداسازی به واحد ایزوله ما آمدند. | en-fa |
They were also know as the VIP Boys of Monrovia, terrifying small-time drug addicts whose presence could instill a tremendous amount of fear, although they could not legally carry guns. | Também eram conhecidos como os VIP Boys de Monróvia, uns terríveis viciados em drogas cuja presença podia instilar imenso medo, embora, legalmente, não pudessem transportar armas. | en-pt |
They underwent quarantine for 21 days in our unit and were not arrested. | Ficaram de quarentena por 21 dias em nossa unidade e não foram presos. | en-pt-br |
We told the police, "If you arrest them here, they will stop coming, they won't get treated. | ما به پلیس گفتیم اگر شما آنها را اینجا دستگیر کنید، آنها دیگر نخواهند آمد و درمان نخواهند شد. | en-fa |
And the Ebola virus will continue to spread." | En het ebolavirus zal zich blijven verspreiden." | en-nl |
The police agreed, and we were able to treat the VIP Boys, and they did not have to worry about being arrested while in the unit. | 警方同意了我们的请求, 我们得以对这些“大佬”进行了治疗, 他们也不用担心在治疗期间被逮捕。 | en-zh-cn |
Over the course of the outbreak, West Africa had almost 29,000 cases. | प्रकोप के दौरान, पश्चिम अफ्रीका में करीब 29,000 मामले थे | en-hi |
More than 11,000 people died. | 11000多人丧生。 | en-zh-cn |
And that included 12 of my fine colleagues at John F. Kennedy hospital in Monrovia. | Trong đó có 12 đồng nghiệp của tôi tại bệnh viện John F.Kennedy ở Monrovia. | en-vi |
In June 2016, exactly 23 months after my first Ebola patient died, Liberia declared its Ebola outbreak ended. | В июне 2016 года, ровно через 23 месяца после первого смертельного случая от Эболы было объявлено, что вспышка эпидемии в Либерии погашена. | en-ru |
We thought that once the outbreak ended, so did the problems. | Chúng tôi đã nghĩ khi cuộc bùng phát kết thúc, các vấn đề cũng kết thúc. | en-vi |
We hoped that life would go back to normal. | Chúng tôi đã hi vọng cuộc sống sẽ trở lại bình thường. | en-vi |
Today, there are more than 17,000 survivors in West Africa. | 現今,在西非有 至少 17,000 名存活者。 | en-zh-tw |
People who actually had Ebola virus disease, lived through it and survived. | 这些人作为埃博拉的患者, 经历了这一切并幸存了下来。 | en-zh-cn |
We counted survival rate as a success: the end of suffering for the patient and fulfilling joy for families. | 我们将存活率视为成功: 病人结束了痛苦,他们的家庭重获喜悦。 | en-zh-cn |
Every discharge from the unit was a moment of jubilation. | यूनिट से एक की छुट्टी भी ख़ुशी का पल होती | en-hi |
At least so we thought. | pelo menos acreditávamos nisso. | en-pt-br |
The best description of the moment of discharge and a rare glimpse into the moment that defines our life post-Ebola was vividly expressed in the words of my best friend and fellow doctor, Philip Ireland, in an interview with "The Times." | 제 친구이자 동료의사 필립 아일랜드의 더 타임즈와의 인터뷰에는 시설에서 해방된 순간을 가장 잘 묘사되어 있을 뿐 아니라 에볼라 이후의 우리의 삶을 정의하게 된 순간에 대한 보기 드문 통찰이 담겨 있습니다. | en-ko |
He said at the time of his release, "There were a lot of people there from JFK hospital: my family, my elder brother, my wife was there. | Taburcu olduğu anı şöyle anlatıyor: "JFK Hastanesi'nden çok fazla kişi vardı; ailem, ağabeyim ve eşim oradaydı. | en-tr |
A lot of other doctors were there, too, and members of the media were there. | دکترهای زیاد دیگری نیز بودند و همینطور اصحاب رسانه. | en-fa |
And I felt like Nelson Mandela, it felt like the 'Long Walk to Freedom,' and I walked and raised my hands to the heaven, thanking God for saving my life." | Ik voelde me als Nelson Mandela, het voelde als de 'Long Walk to Freedom'. Ik liep naar buiten met mijn handen naar de hemel om God te danken voor het redden van mijn leven." | en-nl |
And Philip said, "Then I saw something else. | Y Philip dijo: "Y vi algo más. | en-es |
There were a lot of crying people, people happy to see me. | "Havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. | en-pt |
But when I got close to anybody, they backed away." | porém, ao me aproximar, elas se afastavam". | en-pt-br |
For many Ebola survivors, society still seems to be backing away, even as they struggle to lead a normal life. | कई ईबोला से बचे लोगों के लिए, समाज समर्थन करता नहीं दिख रहा था जैसे ही वे संघर्ष करते सामान्य जीवन के नेतृत्व का | en-hi |
For these survivors, life can be compared to another health emergency. | Para estos sobrevivientes, la vida puede compararse con otra emergencia de salud. | en-es |
They may suffer debilitating joint and body pain. | वे जोड़ और शरीर दर्द से कमज़ोर पड़ सकते है | en-hi |
The suffering gradually decays over time for most. | Con el tiempo, ese sufrimiento va disminuyendo en la mayoría. | en-es |
However, many continue to bear intermittent pain. | Mas muitos continuam a sofrer de dores intermitentes. | en-pt |
Some survivors are blind, others have neurological disabilities. | بعضی از بازماندگان نابینا هستند، دیگران ناتواناییهای عصبی دارند. | en-fa |
Some survivors experience stigmatization every day, in many ways. | Некоторые выжившие ежедневно так или иначе подвергаются дискриминации. | en-ru |
A lot of children are orphans. | 很多孩子都变成了孤儿, | en-zh-cn |
Some survivors experience post-traumatic stress disorder. | Bazıları travma sonrası stres bozukluğu geçiriyor. | en-tr |
And some survivors lack opportunity for education. | 有些存活者缺乏受教育的機會。 | en-zh-tw |
Even families can be split apart by fear of Ebola, too. | Hay incluso familias que llegan a disgregarse por temor al ébola. | en-es |
There's no definitive cure for transmitting Ebola virus through sex. | Seks ile aktarılan Ebola virüsü için ise kesin bir çözüm yok. | en-tr |
However, there are successful interventions for prevention. | به هرحال مداخلات موفقی برای جلوگیری وجود دارد. | en-fa |
We have worked hard on semen testing, behavioral counseling, safe sex promotion and research. | 我們很努力做精液測試、 行為諮詢、推動安全性交,及研究。 | en-zh-tw |
For the past year, there have been no cases of sexual transmission. | В прошлом году не было зафиксировано ни единого случая заражения половым путём. | en-ru |
But some male survivors have lost their spouses out of fear they will be infected with Ebola. | Ma alcuni sopravvissuti maschi hanno perso le mogli per paura del contagio. | en-it |
That's how families are torn apart. | Так рушатся семьи. | en-ru |
Another tremendous challenge for Ebola survivors is obtaining adequate health care. | التحدي الآخر الهائل للناجين من إيبولا هو حصول على الرعاية الصحية الكافية. | en-ar |
In theory, Liberia's public health services are free of charge. | 理論上,賴比瑞亞的 公共衛生服務是免費的。 | en-zh-tw |
In practice, our health system lacks the funding and capacity to expand care to all at the point of need. | In de praktijk ontbeert ons gezondheidssysteem de financiële middelen en capaciteit om aan iedereen zorg te verstrekken in geval van nood. | en-nl |
Many survivors have waited many months to undergo surgery to heal their blinding cataracts. | انتظر الكثير من الناجين شهور عديدة إجراء الجراحة من أجل علاج إعتام عدسة العين. | en-ar |
Few had to relive the traumatic experience, when their blood was retested for Ebola at the point of admission. | 少数人不得不再次体验 疾病爆发时的惨痛经历, 因为他们在入院时会重新接受 针对埃博拉病毒的血检, | en-zh-cn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.