english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
Once you do that, your artillery becomes accurate.
Wenn Sie das einmal machen, wird Ihre Artellerie sehr präzise.
en-de
Think of what that means.
Σκεφτείτε τί σημαίνει αυτό.
en-el
That really was a killer application.
إن ذلك يمثل أحد التطبيقات القاتلة.
en-ar
(Laughter) Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.
(Risate) Nello stesso tempo, non ci sono rivoluzioni scientifiche da nessun'altra parte.
en-it
The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there.
Στην Οθωμανική Αυτοκρατορία, αν και κοντά στην Ευρώπη, δεν συντελείται επιστημονική επανάσταση.
en-el
In fact, they demolish Taqi al-Din's observatory, because it's considered blasphemous to inquire into the mind of God.
Zapravo, uništili su opservatorij Taqija al-Dina jer su smatrali bogohuljenjem propitkivanje Božjeg uma.
en-hr
Property rights: It's not the democracy, folks; it's having the rule of law based on private property rights.
Imovinska prava: nije u pitanju demokracija, ljudi, već postojanje pravne države zasnovane na imovinskim pravima.
en-hr
That's what makes the difference between North America and South America.
นั่นคือความแตกต่างที่สำคัญ ระหว่างอเมริกาเหนือ และอเมริกาใต้
en-th
You could turn up in North America having signed a deed of indenture saying, "I'll work for nothing for five years.
仮に北アメリカで 次のような契約を結んだとします “5年間 私は無報酬で働く
en-ja
You just have to feed me."
你只要管我饭吃就行。”
en-zh-cn
But at the end of it, you've got a hundred acres of land.
Але в кінці строку він отримує сто акрів землі.
en-uk
That's the land grant on the bottom half of the slide.
Đây là những đất thưởng ở nửa dưới của slide thuyết trình.
en-vi
That's not possible in Latin America where land is held onto by a tiny elite descended from the conquistadors.
이러한 것은 라틴 아메리카에서는 아주 소수의 정복자들의 후손인 엘리트가 아니고서는 불가능한 일입니다.
en-ko
And you can see here the huge divergence that happens in property ownership between North and South.
І ми бачимо тут величезну розбіжність що відбувається у власності між Північчю і Півднем.
en-uk
Most people in rural North America owned some land by 1900.
A maior parte das pessoas, na zona rural dos EUA, possuía alguns terrenos em 1900.
en-pt
Hardly anyone in South America did.
一方南アメリカではほとんどありません
en-ja
That's another killer app.
これまたキラー・アプリです
en-ja
Modern medicine in the late 19th century began to make major breakthroughs against the infectious diseases that killed a lot of people.
19세기 후반의 현대 의학은 많은 사람들을 감염으로 죽게 한 질병들의 돌파구를 찾기 시작했습니다.
en-ko
And this was another killer app -- the very opposite of a killer, because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy.
Asta a fost altă aplicație genială - una care aducea viață fiindcă a făcut ca speranța de viață să se dubleze.
en-ro
It even did that in the European empires.
Це трапилось навіть в європейських колоніях.
en-uk
Even in places like Senegal, beginning in the early 20th century, there were major breakthroughs in public health, and life expectancy began to rise.
Fins i tot en llocs com el Senegal, a principis del s. XX, hi havia grans avançaments en la salut pública i l'esperança de vida va començar a pujar.
en-ca
It doesn't rise any faster after these countries become independent.
Тривалість життя не збільшувалась швидше після того як ці країни набули незалежності.
en-uk
The empires weren't all bad.
帝国主義にも利点があったわけです
en-ja
The consumer society is what you need for the Industrial Revolution to have a point.
La sociedad de consumo es lo que se necesita para que la Revolución Industrial tenga un objetivo.
en-es
You need people to want to wear tons of clothes.
Du behøver at folk ønsker at bære tonsvis af tøj.
en-da
You've all bought an article of clothing in the last month; I guarantee it.
Önök közül mindenki vásárolt valamilyen ruhadarabot az utóbbi hónapban; erre fogadni mernék.
en-hu
That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself.
Това е консуматорското общество, и то задвижва икономическия растеж повече, отколкото дори самите технологични промени.
en-bg
Japan was the first non-Western society to embrace it.
Nhật bản là một xã hội không phải phương Tây đầu tiên chấp nhận nó.
en-vi
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent.
Alternativou, s níž přišel Mahatma Gandhi, bylo zavést chudobu jako trvalou státní filozofii.
en-cs
Very few Indians today wish that India had gone down Mahatma Gandhi's road.
هندیهای کمی امروز آرزو می کنند که هند در مسیر ماهتما گاندی پیش می رفت.
en-fa
Finally, the work ethic.
Til sidst, arbejdsetik.
en-da
Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
Podle Maxe Webera šlo o něco příznačně protestanského.
en-cs
He was wrong.
Y se equivocaba.
en-es
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
Her kulturun calisma etigi vardir: eger orada kurumlar calismaya tesvik ediyorsa
en-tr
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
我们都清楚 今天的职业道德 不再是新教或西方社会的专利
en-zh-cn
In fact, the West has lost its work ethic.
In feite heeft het Westen zijn arbeidsethos verloren.
en-nl
Today, the average Korean works a thousand hours more a year than the average German -- a thousand.
Bugun, Koreliler... Almanlara nazaran yilda bin saat... daha fazla calisiyorlar. Bin.
en-tr
And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence.
Dhe kjo është pjesë e i një fenomeni me të vërtetë të jashtëzakonshëm, dhe kjo është fundi i Divergjencave të Mëdha.
en-sq
Who's got the work ethic now?
Quem é que tem agora a ética do trabalho?
en-pt
Take a look at mathematical attainment by 15 year-olds.
הסתכלו על רמת המתמטיקה של נערים בני 15.
en-he
At the top of the international league table according to the latest PISA study, is the Shanghai district of China.
Na vrhu međunarodne tabele, prema poslednjim studijama "PISA", nalazi se šangajska oblast Kine
en-sr
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S.
Разликата между Шанхай и Обединеното кралство и Съединените щати е толкова голяма, колкото разликата между Великобритания и САЩ,
en-bg
and Albania and Tunisia.
وبين ألبانيا وتونس.
en-ar
You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation.
你们可能认为 iPhone手机是由加利福尼亚设计 而在中国装配 所以西方在技术创新上还是处于领先地位
en-zh-cn
You're wrong.
أنتم مخطئين.
en-ar
In terms of patents, there's no question that the East is ahead.
Co do patentů, není pochyb, že v čele je Východ.
en-cs
Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany.
לא רק שיפן מובילה זה זמן מה, דרום קוריאה התקדמה למקום השלישי, וסין בקרוב עומדת לעקוף את גרמניה.
en-he
Because the killer apps can be downloaded.
Porque las aplicaciones asesinas pueden descargarse.
en-es
It's open source.
Είναι "ανοιχτό λογισμικό".
en-el
Any society can adopt these institutions, and when they do, they achieve what the West achieved after 1500 -- only faster.
ไม่ว่าสังคมไหนก็สามารถนำโครงสร้างสถาบันเหล่านี้มาใช้ และพอพวกเขาเอามาทำจริงๆ พวกเขาก็ทำในสิ่งที่ชาวตะวันตกทำสำเร็จหลังปี 1500 เพียงแต่เร็วกว่า
en-th
This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime.
Ovo je Velika rekonvergencija, i najveća priča vašeg života.
en-hr
Because it's on your watch that this is happening.
Đó là cái đang diễn ra.
en-vi
It's our generation that is witnessing the end of Western predominance.
Naša generacija je ta koja će biti svedok kraja dominacije zapada.
en-sr
The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese.
Der durchschnittliche Amerikaner pflegte mehr als 20 mal reicher zu sein als der durchschnittliche Chinese.
en-de
Now it's just five times, and soon it will be 2.5 times.
Nu nog slechts vijf keer en binnenkort zal het 2,5 keer zijn.
en-nl
So I want to end with three questions for the future billions, just ahead of 2016, when the United States will lose its place as number one economy to China.
Alors je veux terminer avec 3 questions pour les prochains milliards, juste un peu avant 2016, quand les États-Unis perdront leur place de numéro Un de l'économie au profit de la Chine.
en-fr
The first is, can you delete these apps, and are we in the process of doing so in the Western world?
Prima: poți să ștergi aceste aplicații și noi, cei din Occident suntem oare pe cale să facem asta?
en-ro
The second question is, does the sequencing of the download matter?
Druhá otázka je, zda při stahování záleží na pořadí aplikací?
en-cs
And could Africa get that sequencing wrong?
A hrozí, že si Afrika zvolí pořadí špatně?
en-cs
One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights.
דבר אחד שמשתמע בבירור מההיסטוריה הכלכלית המודרנית הוא שהמעבר לדמוקרטיה הינו קשה למדי לפני שביססת זכויות קניין אישי המוגנות בחוק.
en-he
Warning: that may not work.
Size bir uyari: bu ise yaramayabilir.
en-tr
And third, can China do without killer app number three?
وثالثاً ، أتستطيع الصين أن تعمل بدون التطبيق رقم ثلاثة؟
en-ar
That's the one that John Locke systematized when he said that freedom was rooted in private property rights and the protection of law.
ジョン・ロックは言います 自由とは個人の財産権とそれを保護する法律に 根付くものである と
en-ja
That's the basis for the Western model of representative government.
Asta e baza modelului occidental al guvernului reprezentativ.
en-ro
Now this picture shows the demolition of the Chinese artist Ai Weiwei's studio in Shanghai earlier this year.
지금 보시는 것은 올해 초 중국의 아티스트 아이 웨이웨이의 상하이 스튜디오가 철거 되고 있는 사진입니다.
en-ko
He's now free again, having been detained, as you know, for some time.
彼は しばらく拘束された後 再び自由の身になりました
en-ja
But I don't think his studio has been rebuilt.
但是他的工作室應該沒有得到重建
en-zh-tw
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
Winston Churchill pernah mengartikan peradaban dalam kuliah yang ia berikan pada tahun yang menentukan, tahun 1938.
en-id
And I think these words really nail it: "It means a society based upon the opinion of civilians.
Aceste cuvinte sunt revelatoare: „Înseamnă că societatea e bazată pe opinia cetățenilor,
en-ro
It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs, the conditions of camps and warfare, of riot and tyranny, give place to parliaments where laws are made, and independent courts of justice in which over long periods those laws are maintained.
Это означает, что насилие, нормы воителей и деспотичных правителей, условия лагерей и войн, бунта и тирании уступают место парламентам, выпускающим законы, и независимым судам, где эти законы в течение длительного времени соблюдаются.
en-ru
That is civilization -- and in its soil grow continually freedom, comfort and culture," what all TEDsters care about most.
Đó là nền văn minh -- và trong sự phát triển không ngừng, tự do, mưu cầu và văn hoá," tất cả những gì mà các TEDsters quan tâm nhất.
en-vi
"When civilization reigns in any country, a wider and less harassed life is afforded to the masses of the people."
"Kiedy w państwie panuje cywilizacja, bogatsze i mniej uciążliwe życie jest dostępne dla mas."
en-pl
That's so true.
Pravda pravdoucí.
en-cs
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings.
Nemyslím, že by úpadek západní civilizace byl neodvratný, protože dějiny se podle mne nedrží onoho modelu založeného na životních cyklech, jejž krásně vykresluje Thomas Cole svou sérií obrazů "Osud impéria".
en-cs
That's not the way history works.
Това не е начинът, по който се развива историята.
en-bg
That's not the way the West rose, and I don't think it's the way the West will fall.
Đó không phải cái cách mà phương Tây đi lên, và tôi không nghĩ nó lại là cách mà phương Tây sẽ đi xuống.
en-vi
The West may collapse very suddenly.
Západ se přesto může velmi nečekaně zhroutit.
en-cs
Complex civilizations do that, because they operate, most of the time, on the edge of chaos.
Civilizațiile complexe sfârșesc așa pentru că funcționează adeseori la marginea haosului.
en-ro
That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions like civilizations.
这是我们在对文明 这样复杂制度的历史研究中 最大的领悟
en-zh-cn
No, we may hang on, despite the huge burdens of debt that we've accumulated, despite the evidence that we've lost our work ethic and other parts of our historical mojo.
Не, ние можем да се задържим, въпреки огромната тежест на дълга, който сме натрупали, въпреки доказателствата, че сме загубили работната си етика и други части на нашето историческо можо.
en-bg
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
Nhưng một thứ là chắc chắn, Sự khác biệt lớn đã qua.
en-vi
(Applause) Bruno Giussani: Niall, I am just curious about your take on the other region of the world that's booming, which is Latin America.
(Duartrokitje) Bruno Giussani: Niall, Unë jam thjesht kureshtar për të marrë opinionin tuaj për rajonin tjetër të botës që po lulëzon, e cila është në Amerika Latine.
en-sq
What's your view on that?
Wat is je visie daarop?
en-nl
Niall Ferguson: Well I really am not just talking about the rise of the East; I'm talking about the rise of the Rest, and that includes South America.
N.F. : Nu vorbesc doar de creșterea Orientului, ci și despre ridicarea celorlalte regiuni, inclusiv America de Sud.
en-ro
I once asked one of my colleagues at Harvard, "Hey, is South America part of the West?"
Jednom sam pitao kolegu s Harvarda: "Ej, je li Južna Amerika dio Zapada?"
en-hr
He was an expert in Latin American history.
Byl to znalec latinskoamerických dějin.
en-cs
He said, "I don't know; I'll have to think about that."
Ele disse, “Não sei; preciso pensar nisso.”
en-pt-br
That tells you something really important.
To nam govori nešto zaista važno.
en-hr
I think if you look at what is happening in Brazil in particular, but also Chile, which was in many ways the one that led the way in transforming the institutions of economic life, there's a very bright future indeed.
Мисля, че ако погледнете какво се случва в Бразилия, по-специално, но също така и в Чили, която беше в много отношения страната, която поведе пътя към трансформиране на институциите на икономическия живот, наистина има много светло бъдеще.
en-bg
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
Yani asil hikayem... Amerika'daki genel yakinsama hakkinda. Avrasya'ya yakinsama hikayesi.
en-tr
BG: And there is this impression that North America and Europe are not really paying attention to these trends.
BG: E c'è l'impressione che il Nordamerica e l'Europa non stanno prestando attenzione a queste tendenze.
en-it
Mostly they're worried about each other.
Onlar cogu zaman kendi aralarinda endiseleniyorlar...
en-tr
The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow.
Американці вважають, що європейська модель розсиплеться завтра.
en-uk
The Europeans think that the American budget is going to explode tomorrow.
Europæerne tror at det amerikanske budget vil eksplodere i morgen.
en-da
And that's all we seem to be caring about recently.
E, recentemente, parece que é só com isso que nos preocupamos.
en-pt-br
NF: I think the fiscal crisis that we see in the developed World right now -- both sides of the Atlantic -- is essentially the same thing taking different forms in terms of political culture.
私の意見では 先進国における経済危機は アメリカのもヨーロッパのも 政治文化的には 本質的に同じものが 別な現れ方をしていると見ています
en-ja
And it's a crisis that has its structural facet -- it's partly to do with demographics.
وأزمة لها توابع ونتائج هيكلية -- لها نتائج إلى حد ما مع التركيبة السكانية.
en-ar
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector.
Aber es hat natürlich auch zu tun mit der massiven Krise, die auf übermäßige Verschuldung folgt, übermäßige Kreditnahme im privaten Bereich.
en-de
That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me, I think is an epiphenomenon.
Ten kryzys, który zwrócił na siebie uwagę, również moją, uważam za epifenomen.
en-pl
The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy.
Die Finanzkrise ist tatsächlich nur ein relativ kleines geschichtliches Ereignis, die diese große Verlagerung nur beschleunigt hat, und damit ein halbes Jahrhundert westlicher Vorherrschaft beendet.
en-de