instruction
stringlengths
51
6.92k
input
stringlengths
1
707
output
stringlengths
3
549
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [22,...
Egerde öz pushti bolghan, zorawanliq qilghuchi, qan tökküchi bolghan, shundaq yamanliqlarning birini öz qérindishigha qilghan, hemde yuqiriqi yaxshiliqning héchqaysisini qilmighan, bir oghli bolsa, — yeni taghlar üstide butqa atalghan taamni yégen, qoshnisining ayalini buzghan,
[254, 96, 102, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 158, 272, 274]
source: İsa Lazar'ın ölümünden söz ediyordu, ama onlar olağan uykudan söz ettiğini sanmışlardı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24] source: Üstelik dünyanın öteki uluslarının insan eliyle yapılmış ilahlarından söz edercesine Yeruşalim'in Tanrısı'ndan söz ettiler. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 4...
Perwerdigar Misirning zéminida Musagha söz qilghan waqtida
[262, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330]
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70...
«I Israil jemeti, bu sapalchi qilghandek Men sanga qilalmamdim? — deydu Perwerdigar. — Mana, séghiz layning sapalchining qolida bolghinigha oxshash, siler Méning qolumdisiler, i Israil jemeti.
[362, 364, 366, 192, 368, 370, 328, 372, 374, 38, 376, 378, 38, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 340, 394, 396, 296, 364, 398]
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40] source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54...
Eysa uninggha mundaq dédi: — «I Filip, siler bilen birge bolghinimgha shunche waqit boldi, méni téxiche tonumidingmu? Méni körgen kishi Atini körgen bolidu. Shundaq turuqluq, sen némishqa yene: «Bizge Atini körsetkeysen» deysen?
[166, 364, 366, 368, 76, 370, 372, 242, 314, 374, 376, 378, 380, 382, 196, 384, 386, 196, 388, 320, 390, 388, 392, 394, 396, 42, 194, 398, 400, 390, 402, 404]
source: Gökyüzü dürülen bir tomar gibi ortadan kalktı. Her dağ, her ada yerinden sökülüp alındı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54,...
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, Qesemlirimni ada qilimen! Hemdusana!
[224, 226, 228, 230, 232, 234, 38, 236, 86, 238, 240]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
[264, 266, 268, 270, 272, 274, 276]
source: Yoaş oğlu Yerubbaal dönüp kendi evinde yaşamını sürdürdü. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek. target: [20, 22, 24, 26, 28, 30] source: İsrail'e büyük iyilikler yapan Yerubbaal'ın –Gidyon'un– ev halkına vefasızlık ettiler. target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44,...
we shuningdek Gidéonning Israilgha qilghan hemme yaxshiliqlirini héch eslimey, Yerubbaal (yeni Gidéon)ning jemetige héchbir méhribanliq körsetmidi.
[32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
Men silerge herbir ishta ishenchim kamil bolghanliqidin shadlinimen.
[212, 214, 216, 218, 220, 222]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
Dalada qilich tüpeylidin, Nénimizni tépishqa jénimizni tewekkul qilmaqtimiz.
[212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğini...
Qoshnangning pishqan ziraetlikige kirseng, qolung bilen ziraetning béshini üzüp alsang bolidu; emma qoshnangning ziraetlirige orghaq salghuchi bolma.
[390, 326, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 380, 408, 390, 410, 412, 414, 416]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Petrus İsa'ya, “Rabbî*, burada bulunmamız ne iyi oldu! Üç çardak kuralım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a” dedi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 30, 34, 36, 38] source: Yakmalık sunu için tahıl sunularıyla birlikte sunulan hayvanların sayısı on iki boğa, on iki koç, bi...
Shu peytte on ikkiylendin biri bolghan, Ishqariyot dep atalghan Yehudaning könglige Sheytan kirdi.
[268, 270, 30, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Adem'den aldığı kaburga kemiğinden bir kadın yaratarak onu Adem'e getirdi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 12, 30, 32] source: Hem Rab'bin, hem cinlerin kâsesinden içemezsiniz; hem Rab'bin, hem cinlerin sofrasına ortak olamazsınız. target: [34, 36, 38, 40, 36, 42, 44, 46, 48, 34, 50, 3...
ehwalini ispatlash üchün bu adem xotunini kahinning yénigha ekelsun hem xotuni üchün zörür ashliq hediyesi, yeni arpa undin ondin bir efahni alghach kelsun; shu hediyening üstige u héch zeytun méyi quymisun yaki héch mestiki qoshup qoymisun; chünki bu kündashliq hediyesi, esletme ashliq hediyesi bolup, ularning qebihli...
[372, 374, 182, 212, 322, 376, 378, 380, 382, 152, 384, 182, 386, 388, 390, 392, 96, 394, 396, 22, 398, 400, 402, 18, 404, 406, 128, 408, 410, 412, 414, 416, 408, 418, 420, 422, 126, 212, 424, 390, 426, 388, 428, 430, 432, 434, 278, 436]
source: İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: Ammonlular Uzziya'ya haraç vermeye başladılar. Gitgide güçlenen Uzziya'nın ünü Mısır sınırına dek ulaştı. target: [20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Kral yasaları bile...
Xuda bergen alamet körünüshler bilen yorutulghan Zekeriya Uzziyagha telim bergechke, u hayat waqtida Uzziya Xudani izdidi; we u Perwerdigarni izdigen künlerde Xuda uning ishlirini rawan qildi.
[310, 76, 312, 314, 164, 316, 318, 320, 208, 322, 324, 76, 326, 328, 330]
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 8, 24, 26, 28] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [30, 32, 34, 36, 38, 8, 40] source: Hiram denizi bilen gemicilerini S...
Yémeklikni dep Xudaning ejrini nabut qilmanglar. Hemme nerse derweqe halaldur; biraq birsi yégini bilen étiqadida putlashsa, u uninggha yaman hésablinidu.
[326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 12, 40, 42, 44, 46, 48] source: Sevgide korku yoktur. Tersine, yet...
we siler: «Mana, némidégen awarichilik!» deysiler we Manga qarap dimighinglarni qaqisiler, — deydu samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar, — siler yarilan’ghan, tokur hem késel mallarni élip kélisiler. Qurbanliq-hediyilerni shu péti élip kélisiler; Men buni qolunglardin qobul qilamdimen? — deydu Perwerdigar.
[294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 318]
source: İsa Lazar'ın ölümünden söz ediyordu, ama onlar olağan uykudan söz ettiğini sanmışlardı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Üstelik dünyanın öteki uluslarının insan eliyle yapılmış ilahlarından söz edercesine Yeruşalim'in Tanrısı'ndan söz ettiler. target: [18, 34, 36, 38, 4...
U bolsa derdimge bolghan tesellidur; Chünki söz-wedeng méni janlandurdi.
[20, 208, 380, 382, 384, 348, 386, 388, 390]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 8, 24, 26, 28] source: Tapınak görevlileri Ofel'de yaşıyordu. Önderleri Siha ile Gişpa idi. target: [30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: ...
Ularni qaldurup qoyushtiki meqsiti Israilni sinash, yeni ularning Perwerdigarning Musaning wasitisi bilen ata-bowilirigha buyrughan emrlirini tutidighan-tutmaydighanliqini bilish üchün idi.
[288, 290, 292, 294, 296, 298, 146, 300, 302, 304, 306, 308, 124, 148, 310, 312, 314]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Zerah soyundan Zerah boyu, Şaul soyundan Şaul boyu. target: [4, 6, 8, 4, 10, 12, 6, 8, 12, 14] source: Esav oğlu Reuel'in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel'in soyundan gelen beylerdi ve Esav'ın karısı Basemat'ın torunlarıydı. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 24, 28, 24,...
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
[20, 212, 26, 28, 30, 128, 272, 58]
source: İşte bu yüzden RAB'bin öfkesi bu ülkeye karşı alevlendi; bu kitapta yazılı bütün lanetleri oraya yağdırdı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Bu gösterişli tapınağın önünden geçenler hayretle, ‘RAB bu ülkeyi ve tapınağı neden bu duruma getirdi?’ diye soracaklar. target: ...
Chünki özümge kelsem, jénim qurbanliqning «sharab hediye»sidek tökülidighan waqti yétip keldi, méning bu dunyadin kétish waqtimmu yéqinlashti.
[118, 342, 344, 346, 340, 348, 350, 352, 314, 354, 356, 358]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
Meqsiti uning jénini hangdin yandurup qutquzushtur, Uni hayatliq nuri bilen yorutush üchündur.
[326]
source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: Gemiden çıkan Nuh'un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham Kenan'ın babasıydı. target: [48, 50, 52, 54, 5...
Shallom Saulning oghli; Mibsam Shallomning oghli, Mishma Mibsamning oghli idi.
[262, 70, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 46]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Kurak ve ıssız yeri doyursun, Ot bitirsin diye? target: [18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Tanrı'nın yüceliğini, Ot yiyen öküz putuna değiştirdiler. target: [34, 36, 28, 38, 40, 42, 44] source: Çocuklarının çoğalacağını...
Padishahning emrining qattiqliqi bilen xumdandiki ot intayin yalqunlap yénip turatti, shunglashqa xumdandin chiqiwatqan yalqun Shadrak, Mishak, Ebednégolarni kötürgen eskerlerni köydürüp tashlidi.
[232, 234, 236, 238, 240, 242, 236, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
andin shularni Saul bilen oghli Yonatanning söngekliri bilen Binyamin zéminidiki Zélada, atisi kishning qebriside depne qildi. Ular padishah emr qilghandek qildi. Andin Xuda xelqning zémin toghruluq dualirini ijabet qildi.
[326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 302, 352, 354, 356, 358, 170, 8, 360, 362, 364, 366]
source: Musa, “Aman, ya Rab!” dedi, “Ne olur, benim yerime başkasını gönder.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42] source: O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim. target: [34, 38, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source:...
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
[366, 368, 170, 370, 372, 374, 376, 170, 378, 380, 382]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hasadının ardından süreni biçmeyecek, budanmamış asmanın üzümlerini toplamayacaksın. O yıl ülke için dinlenme yılı olacak. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Ellin...
atliqlar we oqyaliqlarning shawqun-süreni bilen herbir sheherdikiler qéchip kétidu; ular chatqalliqlargha kirip möküwalidu, tashlar üstige chiqiwalidu; barliq sheherler tashlinip ademzatsiz qalidu.
[384, 34, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 214, 400, 402, 404, 406, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 420]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
Perisiyler Eysaning üstidin erz qilayli dep shabat künide késel saqaytidighan-saqaytmaydighanliqini paylap yüretti.
[212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234]
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70...
Men silerge éytayki, undaq emes! Belki siler towa qilmisanglar, hemminglarmu oxshash aqiwette halak bolisiler.
[452, 454, 456, 458, 460, 462, 278, 308, 464, 466, 468, 470, 416, 472]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğini...
Padishah ulargha: Silerge néme layiq körünse, shuni qilimen, — dédi. Shuning bilen xelq yüzdin, mingdin bolup sheherdin chiqiwatqanda, padishah derwazining yénida turdi.
[294, 64, 390, 56, 392, 394, 396, 398, 66, 114, 400, 402, 150, 404, 406, 226, 408, 410, 294, 412, 414, 228]
source: Süleyman her yıl Hiram'a sarayının yiyecek gereksinimi olarak yirmi bin kor buğday, yirmi kor saf zeytinyağı verirdi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 12, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 4, 6, 38, 40] source: Ammon Kralı'yla savaşarak Ammonlular'ı yendi. Ammonlular o yıl için kendisine yüz talant gümüş...
Kor yaki aqsaq-cholaq, chonaq yaki yarisi yiringdap ketken, temretke basqan yaki qotur-chaqa bésip qalghan haywanlar bolsa — bularni Perwerdigargha atap sunsanglar yaki bularni Perwerdigargha atap qurbanliq süpitide qurban’gahta otta köydürsenglar bolmaydu.
[16, 220, 386, 388, 220, 390, 392, 394, 396, 398, 220, 400, 402, 404, 406, 408, 112, 410, 412, 414, 416, 220, 410, 412, 414, 418, 420, 422, 424, 426, 428]
source: Mikaya gelince kral, “Mikaya, Ramot-Gilat'a karşı savaşa gidelim mi, yoksa vaz mı geçelim?” diye sordu. Mikaya, “Saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek” diye yanıtladı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 30, 54] sou...
Mikaya: — Men pütkül Israilning taghlarda padichisiz qoylardek tarilip ketkenlikini kördüm. Perwerdigar: «Bularning igisi yoq; bularning herbiri tinch-aman öz öyige qaytsun» dédi, — dédi.
[4, 74, 192, 78, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 134, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336]
source: İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: “Yüreğinde, ‘Göğe –yani Mesih'i indirmeye– kim çıkacak?’ ya da, ‘Dipsiz derinliklere –yani Mesih'i ölüler ara...
Mana emdi padishah silerning aldinglarda yürmekte, men bolsam qérip béshim aqardi; mana, méning oghullirimmu aranglarda turidu. Yashliqimdin tartip bu kün’giche silerning aldinglarda méngip keldim.
[260, 262, 334, 336, 18, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 150, 352, 354, 356, 78, 358, 172, 262, 334, 360]
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu iyiliğe yaraşır ...
Dawut uning bilen birge bolghan ademlerning herbirini hem ularning herbiri öz öyidikilerni u yerge élip chiqti; ular Hébronning sheherliride olturaqlashti.
[348, 92, 88, 350, 352, 354, 356, 96, 358, 360, 140, 362, 18, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376]
source: Sürgün edilen Yehoyakin'in torunları: Şealtiel, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 32, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Ge...
Tötinchi ayning beshinchi küni — Yehoakinning sürgün bolghanliqining beshinchi yili idi —
[352, 354, 356, 358, 12, 360, 4, 362, 356, 364, 366, 12]
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: ...
Ular déngizning dawalghuwatqan, buzhghunluq dolqunliri, ular öz shermendichilikini qusmaqta; ular ézip ketken yultuzlar bolup, ulargha menggülük qapqarangghuluqning zulmiti hazirlap qoyulghandur.
[356, 358, 360, 362, 364, 356, 16, 366, 368, 356, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir er...
U buningdin bashqa chédirgha qizil boyalghan qochqar térisidin yopuq yasap yapti, andin uning üstidinmu délfin térisidin yasalghan yene bir yopuqni qaplidi.
[124, 8, 126, 128, 130, 132, 10, 134, 136, 138, 74, 140, 142, 10, 144, 146]
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70...
atanglar we jemetinglarni élip méning qéshimgha kélinglar; men Misir zéminidin eng ésil yerlerni silerge bérey; siler bu zémindin chiqqan nazu-németlerdin yeysiler» — dégin.
[392, 120, 394, 12, 396, 398, 400, 270, 402, 404, 406, 408, 410, 292, 412, 282, 132, 414, 32, 416, 418, 38, 420]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: İç varlığımı sen yarattın, Annemin rahminde beni sen ördün. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş, Benimle savaşanlarla sen savaş! target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 36, 40, 42, 44, 46, 44, 48] source: Sonra, “Sen benden daha doğru bir adamsın” dedi, ...
bolmisa, sen yep toyun’ghandin kéyin, ésil öylerni qurup ularda olturaqlashqandin kéyin,
[374, 6, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 380]
source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: Gemiden çıkan Nuh'un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham Kenan'ın babasıydı. target: [48, 50, 52, 54, 5...
U ong qolida yette yultuz tutqan bolup, aghzidin ikki bisliq ötkür qilich chiqip turatti. Chirayi xuddi quyashning toluq küchide parlighandek yarqin idi.
[206, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 82, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 46]
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Davut'a, “Sen buraya giremezsin” dediler. Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni, Davut Kenti'ni ele geçirdi. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 44, 46, 48] source: Biri yine peygamberlik ...
Laban bolsa qoylirini qirqighili ketkenidi; Rahile öz atisigha tewe «öy butliri»ni oghrilap éliwaldi.
[288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adam...
Eysa ulargha mundaq jawab berdi: — Men bir karametni yaritishim bilen hemminglar hang-tang qélishtinglar.
[362, 364, 36, 366, 368, 370, 372, 374, 82, 376, 378]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
Shuning bilen Israil Midiyaniylarning aldida tolimu xar haletke chüshüp qaldi; andin Israillar Perwerdigargha nale-peryad kötürdi.
[326, 328, 330, 332, 334, 44, 336, 194, 338, 340]
source: Her zaman, her yönden, her şeye yeterli ölçüde sahip olarak her iyi işe cömertçe katkıda bulunabilmeniz için, Tanrı her nimeti size bol bol sağlayacak güçtedir. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Kutsallarla savaşıp onları yenmesine izin...
eksiche, méhir-muhebbet ichide turup heqiqetke bérilip ish körüp, béshimiz bolghan Mesihke baghlinishta her jehettin ösüp yétilidighan bolimiz;
[438, 440, 206, 40, 442, 444, 446, 448, 450, 258, 452, 454, 30, 456, 458, 460, 462]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
Shunga, i pahishe ayal, Perwerdigarning sözini angla!
[264, 40, 266, 268, 270, 272, 70]
source: Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim? target: [4, 6, 8, 10, 6, 8, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 8, 26, 28, 30, 8] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: O'nsuz kim yiyebilir, kim...
Közlirim zémindiki möminlerdidur, Ular ordamda men bilen bille tursun! Kim mukemmel yolda mangsa, u méning xizmitimde bolidu.
[280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 256, 298, 300, 302, 304, 306]
source: Sürgün edilen Yehoyakin'in torunları: Şealtiel, target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Yarovam Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şekem Kenti'ni onarıp orada yaşamaya başladı. Daha sonra oradan ayrılıp Penuel Kenti'ni onardı. target: [14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 24, 44] source: Alnına şu ...
yene tamashining sadasi, shad-xuramliq sadasi we toyi boluwatqan yigit-qizning awazi anglinidu, shundaqla Perwerdigarning öyige «teshekkür qurbanliqliri»ni aparghanlarning «Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki Perwerdigar méhribandur, uning muhebbiti menggülüktur» deydighan aw...
[248]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: ...
Dawut qattiq azablandi; chünki barliq xalayiq, herbiri öz oghul-qizliri üchün qayghurup ghezeplinip uni chalma-kések qilip öltüreyli, déyishiwatatti. Emma Dawut özini Xudasi Perwerdigardin küch-quwwetlendürdi.
[356, 358, 360, 4, 180, 362, 364, 16, 366, 226, 368, 370, 74, 372, 36, 374, 376, 116, 356, 46, 378, 380, 382]
source: Yaşam veren Ruh'tur. Beden bir yarar sağlamaz. Sizlere söylediğim sözler ruhtur, yaşamdır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 18, 34, 36, 38, 34, 40] source: Bunların tümünü etkin kılan tek ve aynı Ruh'tur. Ruh bunları herkese dilediği gibi, ayrı ayrı dağıtır. target: [42, 44, 46,...
belki tashqirida turup tur; sanga qerzdar kishi özi sanga béridighan kapaletni tashqirigha élip chiqsun.
[236, 460, 462, 464, 466, 468, 470, 64, 466, 472, 474, 476, 478, 480]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğini...
Shuning bilen u Galiliyediki sinagoglarda telim bérip yüriwerdi.
[390, 392, 88, 394, 396, 398, 400, 402]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
Lékin Eysa menggüge turghachqa, Uning kahinliqi hergiz özgertilmestur.
[114, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer kıtlıklar, depremler olacak. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 16, 18, 20, 22] source: Babam'ın evinde kalacak çok yer var. Öyle olmasa size söylerdim. Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum. target: [24, 26, 28, 30, 16, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 16, 44, 46] sour...
Perwerdigar mundaq deydu: — Yuqirida asmanlar mölcherlense, töwende yer ulliri tekshürülüp bilinse, emdi Men Israilning barliq ewladlirining qilghan hemme qilmishliri tüpeylidin ulardin waz kéchip tashlighuchi bolimen, — deydu Perwerdigar.
[284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 152, 306, 308, 310, 312, 314]
source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 18, 40, 42] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target...
Andin u öz öyini bashquridighan ghojidarigha buyrup: — Bu kishilerning tagharlirini élip kötüreligüdek ashliq qachilap, herbirining pulini taghirining aghzigha sélip qoyghin;
[254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 186, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Bunların dördü de Gat'taki Rafa soyundandı. Davut'la adamları tarafından öldürüldüler. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: Dagon kâhinleri de, Aşdot'taki Da...
Biraq ikkinchisidiki ehwalmu uningkige oxshash boldi, andin bu ish üchinchiside taki yettinchi qérindashqiche oxshash dawamlashti.
[408, 410, 412, 298, 414, 416, 418, 420]
source: Yine de koşmak için kabarınca Ata ve binicisine güler. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağını...
Axiri bérip, u yenila ata-bowilirining yénigha kétidu; Ular menggüge yoruqluqni körelmeydu.
[360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376]
source: “Oysa bir ağaç için umut vardır, Kesilse, yeniden sürgün verir, Eksilmez filizleri. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46...
|ה| (Xé) Küshendiliri uninggha xojayin boldi, Düshmenliri ronaq tapmaqta; Chünki uning köpligen asiyliqliri tüpeylidin, Perwerdigar uni jebir-japagha qoydi. Uning baliliri kelmeske ketti, Küshendisige esir bolup sürgün boldi.
[386, 388, 390, 192, 392, 394, 396, 398, 400, 4, 24, 402, 404, 406, 294, 408, 410, 412, 24, 414, 416, 418, 420, 98, 176, 50, 422]
source: Ayrıca İsrail'den yüz talant gümüş karşılığında, yüz bin yiğit savaşçı tuttu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28] source: Tanrı'nın Tapınağı'nın adanması için yüz boğa, iki yüz koç, dört yüz kuzu kurban ettiler. Oymakların sayısına göre, bütün İsrailliler için günah sunusu olarak on ik...
U yene alte yüz xillan’ghan jeng harwisi, shundaqla Misirdiki barliq jeng harwilirini yighdurup, ularning herbirige leshker bashliqlirini olturghuzup élip mangdi.
[4, 6, 96, 10, 378, 380, 382, 384, 386, 66, 380, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 256, 402]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [22,...
Ular jeng qoralliri bilen tehtisaragha chüshken, qilichliri öz béshi astigha qoyulghan, xetne qilinmay turup yiqilghan palwanlar arisida yatmaydu; ularning qebihlikliri öz ustixanliri üstide bolidu — gerche ular tiriklerning zéminida baturlarghimu wehshet salghan bolsimu!
[254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 300, 302, 304, 306, 308]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
— Eger Manga atap tashlardin qurban’gah yasimaqchi bolsang, yonulghan tashlardin yasimighin; chünki tashlargha eswabingni tegküzseng, ular napak bolup qalidu.
[26, 264, 34, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 268, 278, 138, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu iyiliğe yaraşır ...
U sanga jéningni yéngilighuchi hem qérighiningda séni ezizlighuchi bolidu; chünki séni söyidighan, sanga yette oghuldin ewzel bolghan kélining uni tughdi, — dédi.
[18, 338, 400, 402, 96, 404, 406, 408, 410, 16, 406, 412, 338, 414, 416, 418, 308, 420, 346, 422, 242, 264]
source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir er...
Men qandaqmu séni tashlap qoyimen, i Efraim? Men qandaqmu séni düshmen’ge tapshurimen, i Israil?! Qandaqmu séni Admah shehiridek qilimen?! Séni qandaqmu Zeboim shehiridek bir terep qilimen?! Qelbim ich-baghrimda qaynap kétiwatidu, Méning barliq rehimdilliqim qozghiliwatidu!
[78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 78, 80, 82, 92, 94, 88, 96, 80, 82, 98, 100, 102, 82, 80, 104, 100, 10, 106, 102, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122]
source: Böylece Samuel Saul'la birlikte geri döndü ve Saul RAB'be tapındı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Davut'un söylediklerini duyanlar Saul'a ilettiler. Saul onu çağırttı. target: [24, 26, 28, 30, 32, 18, 34, 36] source: Saul bu sözleri duyunca, Tanrı'nın Ruhu güçlü bir biçimde onun üzerine i...
Saul derwazida turghan Samuilning qéshigha bérip: Silidin soray, aldin körgüchining öyi nede, dep soridi.
[18, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 234]
source: Tanrı'nın güvenilirliği hakkı için diyorum ki, size ilettiğimiz söz hem “evet” hem “hayır” değildir. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 22, 26, 28] source: İnsanoğlu'na* karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruh'a karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır...
Keynidin, bir muqeddes perishtining söz qilghanliqini anglidim, shuning bilen yene bir muqeddes perishte söz qilghan perishtidin: — Ghayibane alamette körün’gen bu weqeler, yeni «weyran qilghuchi» asiyliq, kündilik qurbanliqning emeldin qaldurulushi, hemde muqeddes ibadetxanidiki «muqeddes jay»ning hem Xudaning xelqini...
[380, 382, 34, 384, 386, 388, 390, 382, 34, 392, 120, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 382, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 420, 422, 424, 46, 426, 428, 430, 432, 434]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 34, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source:...
Emma Perwerdigar Sulayman’gha bir düshmen, yeni Édomluq Hadadni qozghidi, u kishi Édomning padishahining neslidin idi.
[404, 406, 408, 108, 410, 412, 414, 416, 418, 106, 58, 420, 422, 424, 66]
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 22, 26, 28, 30, 32, 22, 34, 22, 36, 28, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu ...
shundaqla haywanlar ichide tuyaqliri pütünley achimaq (tuyaqliri pütünley yériq) hem köshigüchi haywanlarning herxilini yésenglar bolidu.
[338, 258, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
Lékin Édomiylar qérindishinglar bolghach, ulargha nepret bilen qarimanglar. Misirliqlarghimu nepret bilen qarimanglar, chünki siler ularning zéminida musapir bolup turghanidinglar.
[320, 322, 324, 326, 328, 150, 322, 244, 330, 332, 334, 336, 338]
source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 8, 32, 34] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 8, 32, 34] source: Musa, “B...
U Perwerdigargha: — «Ah, Perwerdigar, öz yurtumdiki chaghda Séning shundaq qilidighanliqingni démigenmidim? Shunga men eslide Tarshishqa qachmaqchi bolghanmen; chünki men bilimenki, Sen méhir-shepqetlik, rehimdil, asan ghezeplenmeydighan, chongqur méhribanliqqa tolghan, kishilerning béshigha külpet chüshürüshtin yan’gh...
[24, 422, 424, 226, 218, 60, 426, 428, 16, 158, 430, 432, 434, 112, 436, 438, 440, 442, 56, 112, 444, 10, 446, 448, 450, 452, 454, 456, 458, 460, 462, 464, 466, 468, 470]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
Ular yene Lawiylarning neslidin bolghan Kohatning qalghan jemetlirigimu sheherlerni berdi. Chek tashlash bilen ulargha békitilgen sheherler munular: — ulargha Efraim qebilisining zéminidin
[326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 98, 340, 342, 344, 346, 348]
source: Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa yeni şarap tulumları patlatır; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 8, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem...
Men ularni ularning jénini izdigüchiler, yeni Babil padishahi Néboqadnesarning qoligha hem xizmetkarlirining qoligha tapshurimen. Biraq kéyin, Misir qedimki zamanlardek qaytidin ahalilik bolidu — deydu Perwerdigar.
[428, 188, 430, 432, 434, 374, 436, 438, 440, 442, 150, 444, 442, 446, 398, 448, 450, 452, 454, 456, 458, 460, 236, 462, 464]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
U Uning güzel bézekini heywe bilen tiklidi; biraq ular uning ichide yirginchlik mebudlarni hemde lenetlik nersilirini yasidi; shunga Men uni ular üchün paskinchiliqqa aylandurimen.
[344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 70, 368, 370]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey ...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[104, 202, 204, 206, 208, 210]
source: RAB Tanrı Adem'i topraktan yarattı ve burnuna yaşam soluğunu üfledi. Böylece Adem yaşayan varlık oldu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Adem, Şit, Enoş, target: [42, 44, 46] source: Nitekim şöyle yazılmıştır: “İlk insan Adem yaşayan can oldu.” Son Adem'se...
Chünki Yeshua Ayida turuwatqan hemme adem yoqitilmighuche qolidiki uzutup turghan neyzisini yighmighanidi.
[78, 346, 348, 350, 230, 32, 352, 354, 356, 358, 360, 362]
source: Bağcılar adamın kölelerini yakaladı, birini dövdü, birini öldürdü, ötekini de taşladı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 18, 20, 22] source: Yeruşalim'in kuşatılması bitince, kılların üçte birini kentin ortasında yakacaksın. Üçte birini kılıçla kentin çevresine fırlatacak, kalan üçte birini de rüzgara savur...
Emdi shundaq qilisilerki, chiqqan hosuldin beshtin birini Pirewn’ge bérip, qalghan töt qismini özünglargha élip qélinglar; u uruqluq hemde özünglargha, jümlidin öyüngdikilerge we kichik baliliringlargha ozuq bolsun, — dédi.
[242, 244, 246, 12, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 100, 264, 266, 268]
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsu...
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
[250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262]
source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin...
Chünki héchqandaq yaxshi derex yaman méwe bermeydu, héchqandaq yaman derexmu yaxshi méwe bermeydu.
[226, 228, 230, 232, 230, 228, 234, 236, 238, 240]
source: O gece RAB Natan'a şöyle seslendi: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Krala, “Peygamber Natan geldi” dediler. Natan kralın huzuruna çıkıp yüzüstü yere kapandı. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62] source: O gece Tanrı Natan'a şöyle seslendi:...
Natan padishahqa jawap bérip: Könglüngde néme oylighining bolsa, shuni qilghin; chünki Perwerdigar séning bilen billidur — dédi.
[30, 58, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 234, 236, 98, 288, 214, 290, 28, 244]
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriy...
Élisha: Men xizmitide turuwatqan Perwerdigarning hayati bilen qesem qilimenki, eger Yehudaning padishahi Yehoshafatning hörmitini qilmighan bolsam, séni közge ilmighan yaki sanga qarimighan bolattim.
[326, 60, 62, 328, 330, 332, 334, 336, 172, 174, 338, 340, 44, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 36, 354, 36, 356, 358]
source: Eller gevşeyecek, dizler titreyecek. target: [4, 6, 8, 10] source: RAB Tanrı Adem'i topraktan yarattı ve burnuna yaşam soluğunu üfledi. Böylece Adem yaşayan varlık oldu. target: [12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Adem, Şit, Enoş, target: [42, 44, 46] source: Nitekim şöyle yazıl...
Ularni dekke-dükkige chüshür, i Perwerdigar; Eller özlirini biz peqet adem baliliri xalas, dep bilsun! Sélah!
[282, 284, 286, 288, 290, 292, 56, 294, 296, 298, 300]
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70...
— Siler körüwatqan bu barliq nersilerge nisbeten, shu künler kéliduki, hetta bir tal tashmu tash üstide qaldurulmay, hemmisi gumran qilinidu, — dédi.
[38, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 22, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 38, 164]
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source...
Sen uning özini menggülük beriketler qilding; Didaringning shadliqi bilen uni zor xursen qilding;
[94, 42, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 352]
source: O gece RAB Natan'a şöyle seslendi: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Krala, “Peygamber Natan geldi” dediler. Natan kralın huzuruna çıkıp yüzüstü yere kapandı. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62] source: O gece Tanrı Natan'a şöyle seslendi:...
Natan bu barliq sözler we barliq wehiyni héchnéme qaldurmay, Dawutqa éytip berdi.
[30, 132, 154, 156, 92, 154, 158, 160, 162, 164, 166, 40]
source: İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: “Yüreğinde, ‘Göğe –yani Mesih'i indirmeye– kim çıkacak?’ ya da, ‘Dipsiz derinliklere –yani Mesih'i ölüler ara...
Mana, birsi bürküttek qanat yéyip perwaz qilip, Bozrah üstige shungghup chüshidu. Shu küni Édomdiki palwanlarning yüriki tolghaqqa chüshken ayalning yürikidek bolidu.
[238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 164, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 242, 274]