english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
We're not fast.
Wydarzenie olimpijskie: pokonaj wiewiórkę.
en-pl
That would be an Olympic event: turn a squirrel loose, whoever catches it gets a gold medal.
谁抓到这只松鼠,谁就是金牌获得者。
en-zh-cn
(Laughter) So no weapons, no speed, no strength, no fangs, no claws.
Así que sin armas ni velocidad ni fuerza ni colmillos ni garras,
en-es
How were we killing these animals? Mystery number one.
Comment pouvions-nous tuer ces animaux ?
en-fr
Mystery number two: Women have been in the Olympics for quite some time now, but one thing that's remarkable about all women sprinters: they all suck; they're terrible.
معمای شماره ۲: زنان مدتهاست که در الیمپیک شرکت دارن، معمای شماره ۲: زنان مدتهاست که در الیمپیک شرکت دارن، اما چیزی که درباره قهرمان دوی سرعت زنان قابل توجه اینه -- همشون ضد حالند. افتضاح اند. اما چیزی که درباره قهرمان دوی سرعت زنان قابل توجه اینه -- همشون ضد حالند. افتضاح اند.
en-fa
There's not a fast woman on the planet and there never has been.
Bu gezegene hızlı bir kadın yoktur ve asla da olmamıştır.
en-tr
The fastest woman to ever run a mile did it in 4:15.
A valaha volt leggyorsabb nő egy mérföldön 4.15-öt hozott.
en-hu
I could throw a rock and hit a high-school boy who can run faster than 4:15.
Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
en-ru
For some reason, you guys are just really slow.
Bir nedenle, gerçekten yavaşsınız!
en-tr
But -- (Laughter) But, you get to the marathon we were just talking about -- you've only been allowed to run the marathon for 20 years, because prior to the 1980s, medical science said if a woman tried to run 26 miles -- does anyone know what would happen if you tried to run 26 miles?
(Gülüşmeler) Ama az önce bahsettiğimiz maratona geldiğinizde -- maraton koşmanıza sadece 20 yıldır izin veriliyor. Çünkü 1980'lerden önce tıp bilimi derdi ki, eğer bir kadın 26 mil (42 km) koşmayı denerse -- 26 mil koşmayı denerseniz ne olacaktı, bilen var mı? 1980'lerden önce maraton koşmanızın neden yasak olduğunu?
en-tr
Audience Member: Her uterus would be torn.
Membre du public : son utérus se serait déchiré.
en-fr
Christopher McDougall: Her uterus would be torn, yes.
Kristofer Mekdugal: Njena materica bi se raspala.
en-sr
Torn reproductive organs.
L'utérus tomberait, littéralement tomberait hors du corps.
en-fr
(Laughter) Now, I've been to a lot of marathons, and I've yet to see any ...
Am fost la numeroase maratoane şi nu am văzut aşa ceva. (Râsete)
en-ro
(Laughter) So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon.
Άρα έχουν περάσει μόλις 20 χρόνια από τότε που οι γυναίκες επιτρεπόταν να τρέξουν σε μαραθώνα. Σε αυτό το μικρό χρονικό διάστημα εκμάθησης,
en-el
In that very short learning curve, you've gone from broken organs up to the fact that you're only 10 minutes off the male world record.
har ni tjejer gått från förstörda fortplantningsorgan till det faktum att ni bara är 10 minuter ifrån det manliga världsrekordet.
en-sv
Then you go beyond 26 miles, into the distance that medical science also told us would be fatal to humans -- remember Pheidippides died when he ran 26 miles -- you get to 50 and 100 miles, and suddenly, it's a different game.
A seguir foram mais longe que os 42 km, até à distância que a ciência médica dizia ser fatal para os humanos — Fidípides morreu ao correr 42 km — temos os 80 e os 150 km. De repente, mudam as regras do jogo.
en-pt
You take a runner like Ann Trason or Nikki Kimball or Jenn Shelton, put them in a race of 50 or 100 miles against anybody in the world, and it's a coin toss who's going to win.
Puteţi lua un alergător precum Ann Trason, sau Nikki Kimball, sau Jenn Shelton, le puneţi într-o întrecere de 50 sau 100 de mile împotriva oricăruia din lume şi este la voia întâmplării cine va câştiga. Să vă dau un exemplu.
en-ro
A couple years ago, Emily Baer signed up for a race called the Hardrock 100, which tells you all you need to know about the race.
Пару лет назад, Эмили Баэр подписалась на участие в забеге под названием "Хардрок 100", которое говорит само за себя.
en-ru
They give you 48 hours to finish this race.
وهذا كل ما تعرفه عن السباق
en-ar
Well, Emily Baer -- 500 runners -- she finishes in eighth place, in the top 10, even though she stopped at all the aid stations to breastfeed her baby during the race.
Итак, Эмили Баэр, в числе 500 бегунов, заканчивает восьмой, в первой десятке лучших, не смотря даже на то, что она останавилась на всех станциях помощи покормить грудью своего ребенка во время забега,
en-ru
(Laughter) And yet, she beat 492 other people.
상위 10명 안에 들었습니다. 마지막 미스테리입니다.
en-ko
The last mystery: Why is it that women get stronger as distances get longer?
a medida que las distancias crecen?
en-es
The third mystery is this: At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon.
A harmadik rejtély ez: Az Utah-i Egyetemen elkezdték mérni a maratoni futók idejét.
en-hu
What they found is that if you start running the marathon at age 19, you'll get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27.
Sie haben heraus gefunden, dass ihr, wenn ihr als 19jährige mit dem Marathon-Laufen beginnt, stetig zunehmend schneller werdet, Jahr für Jahr, bis ihr mit 27 den Höhepunkt erreicht.
en-de
And then after that, you succumb to the rigors of time.
И затем вы отступаете и становитесь жертвой времени.
en-ru
And you'll get slower and slower, until eventually you're back to running the same speed you were at age 19.
I llavors ets cada cop més lent, fins que tornes a la velocitat dels 19.
en-ca
So about seven, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point.
Então cerca de sete ou oito anos para atingir o ápice, e então gradualmente declinar até voltar para o ponto de partida.
en-pt-br
You'd think it might take eight years to go back to the same speed, maybe 10 years -- no, it's 45 years.
Vi immaginerete che ci vogliano altri otto anni per tornare alla velocità iniziale, forse 10 anni -- invece ne passano 45 di anni.
en-it
64-year-old men and women are running as fast as they were at age 19.
Uomini e donne sessantenni corrono alla stessa velocità di quando avevano 19 anni.
en-it
Now, I defy you to come up with any other physical activity -- and please don't say golf -- something that's actually hard -- (Laughter) where geriatrics are performing as well as they did as teenagers.
Namost arra kérem önöket, hogy találjanak bármi más fizikai aktivitást -- de kérem ne mondják hogy golf -- valami olyat, ami tényleg nehéz -- ahol az idősek ugyanolyan jól teljesítenek mint tizenéves korukban.
en-hu
So you have these three mysteries.
Assim, temos estes três mistérios.
en-pt
Is there one piece in the puzzle which might wrap all these things up?
Há alguma peça do "puzzle" que possa ligar todas estas coisas?
en-pt
You've got to be careful anytime someone looks back in prehistory and tries to give you a global answer because, it being prehistory, you can say whatever the hell you want and get away with it.
Morate biti jako obazrivi svaki put kada neko pokuša, analizirajući praistorijisko vreme, da vam da generlani odgovor, s obzirom da govorimo o praistoriji, možete reći šta god poželite i to vam može proći.
en-sr
But I'll submit this to you: If you put one piece in the middle of this jigsaw puzzle, suddenly it all starts to form a coherent picture.
Ако сложите едно парче в средата на този пъзел, изведнъж всичко ще започне да формира цялостна картина.
en-bg
If you're wondering why the Tarahumara don't fight and don't die of heart disease, why a poor Ethiopian woman named Derartu Tulu can be the most compassionate and yet the most competitive, and why we somehow were able to find food without weapons, perhaps it's because humans, as much as we like to think of ourselves as masters of the universe, actually evolved as nothing more than a pack of hunting dogs.
Si se preguntan por qué los tarahumara no luchan o no mueren de enfermedades cardíacas, por qué una etíope llamada Derartu Tulu puede ser a la vez la más compasiva y la más competitiva, y por qué éramos capaces de encontrar comida sin armas, quizá es porque los humanos, aunque nos guste pensar que somos los dueños del Universo, evolucionamos como simplemente una manada de perros de caza.
en-es
Maybe we evolved as a hunting pack animal.
Vielleicht haben wir uns als ein Gruppenjagdtier entwickelt.
en-de
Because the one advantage we have in the wilderness -- again, it's not our fangs, our claws or our speed -- the only thing we do really well is sweat.
Çünkü vahşi doğada sahip olduğumuz tek avantaj, -- sivri dişlerimiz, pençelerimiz ya da hızımız değil -- gerçekten iyi yaptığımız tek şey, terlemektir.
en-tr
We're really good at being sweaty and smelly.
ما واقعا در عرق کردن و بد‌بو بودن سرآمدیم.
en-fa
Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well.
We kunnen beter zweten dan welk zoogdier ook op aarde.
en-nl
But the advantage of that little bit of social discomfort is the fact that, when it comes to running under hot heat for long distances, we're superb -- the best on the planet.
แต่ข้อดี ของการมีข้อน่ารังเกียจเล็กๆทางสังคมนี้ ก็คือความจริงที่ว่า เมื่อเป็นเรื่องของการวิ่ง ภายใต้อากาศร้อนสูง เป็นระยะทางไกลๆ พวกเรานั้นสุดยอด เรียกได้ว่าเก่งที่สุดในพื้นพิภพ
en-th
You take a horse on a hot day, and after about five or six miles, that horse has a choice: it's either going to breathe or it's going to cool off.
暑い日に馬に乗るとします 10kmほど行くと馬は 1. 呼吸 か 2. 体の冷却 という選択を迫られます
en-ja
But it ain't doing both. We can.
یا باید نفس بکشه، یا باید خودشو خنک کنه، ولی‌ نمیتونه همزمان این ۲کار رو انجام بعده -- ما ولی‌ میتونیم.
en-fa
So what if we evolved as hunting pack animals?
우리가 사냥하는 무리 동물로 진화했다면 어떨까요?
en-ko
What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African savanna, pick out an antelope, go out as a pack, and run that thing to death?
Điều gì sẽ đến nếu chúng ta chỉ có mỗi một ưu điểm tự nhiên trên thế giới đó là thực tế chúng ta không thể tụ tập thành một nhóm, đi ra ngoài kia Savannah Châu Phi, bắt một con linh dương và đi chơi theo bầy đàn, chạy cho đến chết?
en-vi
That's all we could do.
To je všetko, čo sme mohli;
en-sk
We could run really far on a hot day.
יכולנו לרוץ ממש רחוק ביום חם.
en-he
Well, if that's true, a couple other things had to be true as well.
Ei bine, dacă este adevărat, mai sunt două lucruri care trebuie să fie adevărate.
en-ro
The key to being part of a hunting pack is the word "pack."
La clave de ser una manada de cazadores es la manada.
en-es
If you go out by yourself and try to chase an antelope, I guarantee there will be two cadavers out in the savanna.
Nếu bạn đi một mình, và cố gắng rượt theo một con linh dương, Tôi cá rằng sẽ có hai xác chết ở Savannah
en-vi
You need a pack to pull together.
Нужна стая, чтобы работать вместе. Нужно собрать тех 64-65 летних,
en-ru
You need to have those 64- and 65-year-olds who have been doing this for a long time to understand which antelope you're trying to catch.
que já fazem isso há muito tempo para entender qual antílope vocês realmente irão pegar. O bando explode e se junta novamente.
en-pt-br
Those expert trackers have to be part of the pack.
Els rastrejadors experts eren imprescindibles. No podien ser a 15 km.
en-ca
You need the women and the adolescents there, because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you're a nursing mother and a developing adolescent.
Kadınların ve ergenlerin orada olması gerekir. Çünkü hayatınızda hayvan proteininden en çok yararlandığınız iki zaman emziren bir anne ya da gelişen bir ergen olduğunuz zamandır.
en-tr
It makes no sense to have the antelope over there, dead, and the people who want to eat it 50 miles away.
거기서 영양을 잡아 죽이고 그것을 먹고자 하는 사람은 50마일 밖에 있다는 것은 말아 안됩니다. 그들은 무리의 일부분이 될 필요가 있습니다.
en-ko
They need to be part of the pack.
Potrzebni są też 27-letni ludzie w sile wieku,
en-pl
You need those 27-year-old studs at the peak of their powers ready to drop the kill, and you need those teenagers who are learning the whole thing involved.
připravené na zabíjení, a potřebujete tam mít i dospívající, aby se naučili celý postup.
en-cs
The pack stays together.
Haita stă împreună.
en-ro
Another thing that has to be true: this pack cannot be materialistic.
Ein weiterer Umstand muss wahr sei über die Gruppe: Sie kann nicht sehr materialistisch sein.
en-de
You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
Nemůže tahat všechny svoje věci, když se snažíte ulovit antilopu.
en-cs
You can't be a pissed-off pack.
O grupo não pode ser rancoroso, não pode haver ressentimentos.
en-pt
You can't be bearing grudges, like, "I'm not chasing that guy's antelope.
Zoals: "Ik ga echt niet achter zijn antilope aan.
en-nl
He pissed me off. Let him go chase his own antelope."
Beni gıcık etti. Gitsin kendi kovalasın." diyemezsiniz. Sürü, egosunu yutabilmeli,
en-tr
The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative, and pull together.
לשתף פעולה ולמשוך יחד. מה שתקבלו בסוף, במילים אחרות,
en-he
What you end up with, in other words, is a culture remarkably similar to the Tarahumara, a tribe that has remained unchanged since the Stone Age.
е култура забележително подобна на Тарахумара -- племе, което не се е променило от каменната епоха.
en-bg
It's a really compelling argument that maybe the Tarahumara are doing exactly what all of us had done for two million years, that it's us in modern times who have sort of gone off the path.
საკმაოდ დამაჯერებლად ჟღერს რომ ტარაჰუმარა აკეთებს იმას რასაც ჩვენ ყველანი ვაკეთებდით ორი მილიონი წლის განმავლობაში. და ჩვენ, თანამედროვე სამყარო, ავცდით გზას.
en-ka
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before.
Bilirsiniz, koşmaya uzak, yabancı birşey gibi bakarız. Önceki gece pizza yediğiniz için yerine getirmeniz gereken bir ceza.
en-tr
But maybe it's something different.
ولی‌ شاید هم یه جور دیگه باشه. شاید ما این ارجحیت طبیعی که داشتیم رو تباه کردیم. ولی‌ شاید هم یه جور دیگه باشه.
en-fa
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
och förstörde den. Hur förstörde vi den?
en-sv
We try to cash in on it. Right?
เราพยายามที่จะซื้อมันด้วยเงิน
en-th
We try to can it and package it and make it "better" and then sell it to people.
אנחנו מנסים לארוז את זה, לשפר את זה, ולמכור את זה לאנשים.
en-he
And then what happened was, we started creating these fancy cushioned things which can make running "better," called running shoes.
และสิ่งที่เกิดขึ้นก็คือพวกเราเริ่มสร้าง เจ้าสิ่งกันกระแทกที่สวยงามพวกนี้ ที่จะทำให้วิ่งได้ดีขึ้น เราเรียกมันว่า รองเท้าวิ่ง เหตุผมเดียวที่เจ้าพวกรองเท้าวิ่งพวกนี้ทำให้ผมโกรธก็คือ
en-th
The reason I get personally pissed-off about running shoes is because I bought a million of them and I kept getting hurt.
es que aunque me compré millones seguían haciéndome daño.
en-es
And I think if anybody in here runs -- I just had a conversation with Carol.
Dan sepertinya, kalau ada yang biasa lari di sini -- dan saya baru saja mengobrol dengan Carol:
en-id
We talked for two minutes backstage, and she talked about plantar fasciitis.
rozmawialiśmy o chorobie plantar fascitis.
en-pl
You talk to a runner, I guarantee within 30 seconds, the conversation turns to injury.
你与一名跑步者谈话,我保证,在三十秒内 话题就会转到受伤上。
en-zh-cn
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, then why are we so bad at it?
אז אם בני האדם נבררו לרוץ, אם זה היה היתרון הטבעי שלנו, אז למה אנחנו כ"כ גרועים בו?
en-he
Why do we keep getting hurt?
Защо продължаваме да се нараняваме? Любопитното нещо за бягането и нараняванията при бягането е,
en-bg
A curious thing about running and running injuries is that the running injury is new to our time.
đó là chấn thương trong khi chạy là mới mẻ trong thời đại của chúng ta.
en-vi
If you read folklore and mythology, any kind of myths, any kind of tall tales, running is always associated with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor.
Si llegiu mites i folklore, mites i llegendes de tot tipus, córrer sempre s'associa a la llibertat, a la joventut i al vigor etern. Només en l'actualitat
en-ca
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.
s'associa amb la por i el dolor. Gerónimo deia:
en-ca
Geronimo used to say, "My only friends are my legs. I only trust my legs."
che "Le gambe sono le mie uniche amiche.
en-it
That's because an Apache triathlon used to be you'd run 50 miles across the desert, engage in hand-to-hand combat, steal a bunch of horses, and slap leather for home.
Ich vertraue nur meinen Beinen." Er sagte das, weil der Apachen-Triathlon 80 Kilometer weit durch die Wüste führte, Kämpfe Mann-gegen-Mann und Pferdestehlen beinhaltete, bevor man wieder nach Hause zu eilte. Geronimo hat nie so etwas gesagt wie: "Ach, wisst ihr,
en-de
Geronimo was never saying, "You know something, my Achilles -- I'm tapering.
moja peta - moram da odmorim ove nedelje."
en-sr
I've got to take this week off."
Ki kell vennem egy hét szabit," vagy "Vegyes edzésre van szükségem.
en-hu
Or, "I need to cross-train. I didn't do yoga. I'm not ready."
او ان يخلد الى اليوغا .. او انه غير مستعد للجري
en-ar
(Laughter) Humans ran and ran all the time.
فالبشر يجرون طيلة الوقت
en-ar
We are here today. We have our digital technology.
نحن هنا اليوم .. في هذا العالم التقني وكل هذه العلوم .. من حولنا
en-ar
All of our science comes from the fact that our ancestors were able to do something extraordinary every day, which was just rely on their naked feet and legs to run long distances.
日常的にすごいことを していたことがわかっています 彼らは長距離を走るさい 素足を頼りにしていたのです どうすれば戻れるでしょう?
en-ja
Well, I would submit to you the first thing is: get rid of all packaging, all the sales, all the marketing.
Nun, ich würde vorschlagen, dass ihr euch als Erstes von dieser ganzen Aufmachung befreit, dem Verkauf, dem Marketing.
en-de
Get rid of all the stinking running shoes.
Să scăpăm de toţi pantofii de alergat mirositori.
en-ro
Stop focusing on urban marathons, which, if you do four hours, you suck, and if you do 3:59:59, you're awesome, because you qualified for another race.
Hört auf, den Schwerpunkt auf diese Stadt-Marathons zu legen, bei denen ihr versagt habt, wenn ihr vier Stunden benötigt. Wenn ihr es in 3:59:59 schafft, seid ihr fantastisch, weil ihr euch für ein weiteres Rennen qualifiziert habt.
en-de
We need to get back to that sense of playfulness and joyfulness and, I would say, nakedness, that has made the Tarahumara one of the healthiest and serene cultures in our time.
O oyun ve keyif hissine geri dönmemiz gerekli. Ve bence bir de çıplaklığa. Bu, Tarahumaralar'ı zamanımızın en sağlıklı ve rahat kültürlerinden biri yapmıştır.
en-tr
So what's the benefit? So what?
ანუ რას მივიღებთ ამით ჩვენ? კარგი, ვთქვათ დაწვავ იმ ზედმეტ კალორიებს რომელიც წინა დღეს მიიღე.
en-ka
But maybe there's another benefit there as well.
Ale może jest coś jeszcze.
en-pl
Without getting too extreme about this, imagine a world where everybody could go out the door and engage in the kind of exercise that's going to make them more relaxed, more serene, more healthy, burn off stress -- where you don't come back into your office a raging maniac anymore, or go home with a lot of stress on top of you again.
Не будем слишком экстремальными по этому поводу, но давайте представим мир, в котором каждый мог бы входить в определенную дверь и заниматься теми упражнениями, которые помогут ему расслабиться, сделают спокойнее, здоровее, снимут стресс – в котором вы больше не возвращаетесь в свой офис яростным маньяком, и в котором вы не приходите домой в стрессовом состоянии снова и снова. Может быть, есть что-то между тем, кто мы сегодня,
en-ru
Maybe there's something between what we are today and what the Tarahumara have always been.
Il y a peut-être quelque chose entre ce que nous sommes aujourd'hui et ce que les Tarahumara ont toujours été.
en-fr
I don't say let's go back to the Copper Canyons and live on corn and maize, which is the Tarahumara's preferred diet, but maybe there's somewhere in between.
我並不是說讓我們回到銅峽谷, 吃玉米為生,這是Tarahumara人的最愛。 但也許是中間的某個狀態。 如果我們能夠找到那個狀態,
en-zh-tw
And if we find that thing, maybe there is a big fat Nobel Prize out there.
možda negdje čeka i velika, debela Nobelova nagrada.
en-hr
Because if somebody could find a way to restore that natural ability that we all enjoyed for most of our existence up until the 1970s or so, the benefits -- social and physical and political and mental -- could be astounding.
För om någon kan hitta ett sätt att återskapa den naturliga förmågan som vi har njutit av allra mest under mänsklighetens existens som vi har njutit av ända till 70-talet eller så fördelarna, de sociala, fysiska politiska och mentala skulle kunna vara häpnadsväckande.
en-sv