instruction
stringlengths
51
6.92k
input
stringlengths
1
707
output
stringlengths
3
549
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
A otevřel Bůh oči její, aby uzřela studnici vody. I šla a naplnila láhvici vodou, a napojila dítě.
[248, 250, 252, 254, 256, 6, 258, 260, 38, 262, 264, 266, 268, 38, 270, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Nebo po dnech ještě sedmi já dštíti budu na zemi za čtyřidceti dnů a čtyřidceti nocí; a vyhladím se svrchku země všelikou podstatu, kterouž jsem učinil.
[80, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 116, 276, 278, 266, 36, 278, 280, 36, 282, 284, 286, 288, 268, 290, 258, 292, 294]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
[262, 264, 266, 268, 264, 270]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Líbilo se pak Levítovi zůstati u muže toho, a byl u něho mládenec ten, jako jeden z synů jeho.
[262, 264, 138, 266, 36, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 36, 280, 282, 274, 284, 188, 286, 288, 290, 292]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
A též Jakuba a Jana, syny Zebedeovy, kteříž byli tovaryši Šimonovi. I dí Šimonovi Ježíš: Nebojž se. Již od tohoto času lidi živé budeš loviti.
[262, 36, 264, 36, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 222, 286, 288, 290, 292, 294]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
I stalo se šestistého prvního léta, v první den měsíce prvního, že vyschly vody na zemi. I odjal Noé přikrytí korábu a uzřel, ano již oschl svrchek země.
[248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 34, 272, 38, 274, 276, 278, 34, 280, 38, 282, 284, 286]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
A vzdělal tu David oltář Hospodinu, a obětoval zápaly a oběti pokojné, a vzýval Hospodina. Kterýžto vyslyšel ho, spustiv oheň s nebe na oltář zápalu.
[248, 250, 252, 254, 256, 142, 38, 258, 260, 262, 38, 260, 264, 38, 266, 268, 38, 40, 270, 272, 274, 244, 276, 34, 256, 260, 278]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Sejděte s cesty, svozujte od stezky, nechať se vzdálí od tváří naší Svatý Izraelský.
[248, 244, 250, 252, 188, 254, 54, 256, 258, 260, 262, 264]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Nebo ne s chvátáním vyjdete, aniž s utíkáním půjdete; předcházeti zajisté bude vás Hospodin, a zbéře vás Bůh Izraelský.
[80, 262, 264, 266, 36, 222, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 36, 282, 284, 286, 288, 290, 292]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
I stalo se potom, že sobě najednal Absolon vozů a koní a padesáte mužů, kteříž by běhali před ním.
[250, 252, 254, 256, 258, 40, 260, 262, 264, 266, 268, 104, 270, 272, 274]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Mluv nyní k Zorobábelovi synu Salatielovu, knížeti Judskému, a Jozue synu Jozadakovu, knězi nejvyššímu, i k ostatkům lidu, řka:
[248, 50, 250, 252, 254, 160, 50, 256, 258, 260, 20, 262, 264, 266, 268, 270, 210, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 20, 288, 290]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
I šel jsem k andělu, a řekl jsem jemu: Dej mi ty knížky. I řekl mi: Vezmi, a požři je, a učiníť hořkost v břiše tvém, ale v ústech tvých budouť sladké jako med.
[248, 250, 252, 254, 38, 256, 258, 24, 26, 260, 248, 262, 264, 266, 38, 268, 270, 38, 272, 218, 274, 20, 276, 278, 280, 20, 282, 284, 80, 286, 288, 290]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Navštívím v ten den i každého, kterýž vskakuje na prah, kteříž naplňují dům pánů svých nátiskem a lstí.
[262, 84, 264, 266, 268, 108, 270, 272, 274, 108, 276, 58, 278, 280, 282, 36, 284]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Žádný rozsvítě svíci, nepostaví jí do skrýše, ani pod kbelec, ale na svícen, aby ti, kteříž vcházejí, světlo viděli.
[248, 206, 250, 252, 254, 34, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 34, 268, 204, 270, 272, 160, 274]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Ale zavolav mládence, kterýž mu přisluhoval, řekl: Vyveď hned tuto ode mne ven, a zamkni dvéře po ní.
[262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 36, 276, 278, 280, 208, 34, 282, 36, 284, 286, 288, 290]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Udělali jste také stav mezi dvěma zdmi pro vody rybníka starého, aniž jste popatřili k Učiniteli jeho, a toho, kdo jej vzdělal od starodávna, neviděli jste.
[36, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 116, 282, 284, 286, 288, 222, 290, 36, 222, 292, 116, 282, 284, 294, 296, 298]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Řekl jim Ježíš: Pro nevěru vaši. Amen zajisté pravím vám: Budete-li míti víru, jako jest zrno horčičné, díte hoře této: Jdi odsud tam, a půjde, a nebudeť vám nic nemožného.
[248, 250, 252, 254, 176, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 38, 294, 296, 38, 298, 300, 262, 302, 304]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Jdi k Faraonovi ráno, aj, půjde ven k vodě, a stůj naproti němu při břehu řeky; a hůl, kteráž obrácena byla v hada, vezmeš do ruky své.
[250, 132, 252, 254, 256, 258, 58, 260, 262, 264, 178, 58, 266, 268, 40, 270, 132, 272, 274, 276, 34, 278, 26, 280]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
[250, 252, 254, 208, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 258, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Všecken zajisté lid Judský radoval se z přísahy té; nebo celým srdcem svým přisáhli, a se vší ochotností hledali ho, a nalezli jej. I dal jim odpočinutí Hospodin se všech stran.
[248, 250, 32, 252, 254, 256, 258, 6, 260, 78, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 38, 188, 88, 274, 276, 278, 280, 38, 282, 284, 38, 130, 286, 288, 290, 292]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Pomíjejíce tedy, odešli, a zapadlo jim slunce blízko Gabaa, kteréž jest Beniaminských.
[250, 252, 40, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 132, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Sedmého na sedmý měsíc Chelez Pelonský z synů Efraimových, a v houfě jeho čtyřmecítma tisíců.
[262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 36, 84, 280, 282, 284, 286, 288]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
A Fínes syn Eleazara, syna Aronova, stál před ní v ten čas), řkouce: Půjdeme-li ještě k boji proti synům Beniamina bratra našeho, čili tak necháme? Odpověděl Hospodin: Jděte, nebo zítra dám je v ruku vaši.
[250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 26, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 132, 282, 242, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 122, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 26, 314, 316]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Přijal Izraele, služebníka svého, pamětliv jsa na milosrdenství své
[262, 264, 266, 268, 270, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
A bylo jméno muže Izraelského zabitého, kterýž byl zabit s Madiankou, Zamri, syn Sálův, kníže domu otce svého z pokolení Simeonova.
[248, 250, 252, 254, 160, 256, 258, 244, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 188, 274, 276, 278, 188, 280, 282]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
[250, 108, 252, 40, 254, 34, 256, 120, 258, 108, 260, 262, 264]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
A kam já jdu, víte, i cestu víte.
[262, 264, 266, 268, 270, 272, 36, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Stáli pak tu přední kněží a zákoníci, tuze na něj žalujíce.
[250, 252, 254, 40, 256, 26, 258, 260, 262, 40, 264, 266, 268]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Poukaž nám, co bychom řekli jemu; nebo nemůžeme ani řeči zpořádati pro temnost.
[250, 252, 242, 254, 256, 258, 260, 262, 40, 264, 132, 266, 268]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Ne pro vás já to učiním, praví Panovník Hospodin, známo vám buď. Zahanbětež se a zastyďte za cesty své, dome Izraelský.
[100, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 128, 274, 276, 278, 226, 280, 282, 36, 284, 286, 288, 290, 292]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Tedy pohnula se a zatřásla země, základové nebes pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
[248, 32, 38, 250, 32, 252, 254, 256, 258, 32, 38, 260, 262, 78, 32, 264, 266]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi a k Aronovi, řka:
[250, 122, 252, 132, 254, 40, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Padl také los pátý pokolení synů Asser po čeledech jejich.
[248, 250, 252, 254, 176, 256, 258, 260, 84, 262, 264]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Kdož věří ve mne, jakož dí Písmo, řeky z života jeho poplynou vody živé.
[262, 264, 84, 266, 268, 270, 188, 272, 84, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
A toť se vám díti bude na svědectví.
[262, 264, 266, 226, 268, 270]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Ale ty, Hospodine, nevzdalujž se, sílo má, přispěj k spomožení mému.
[144, 146, 148, 208, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 108, 262]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
[262, 28, 264, 266, 36, 268, 36, 270, 272, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Pakli mi díš: V Hospodinu Bohu svém doufáme: zdaliž on není ten, jehož pobořil Ezechiáš výsosti i oltáře, a přikázal Judovi a Jeruzalému, řka: Před tímto oltářem klaněti se budete?
[248, 250, 26, 252, 254, 32, 20, 48, 256, 258, 260, 250, 262, 264, 266, 50, 268, 38, 270, 272, 274, 38, 276, 278, 38, 280, 282, 284, 286, 288, 290]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Jímžto podvracíme rady, i všelikou vysokost, povyšující se proti umění Božímu, jímajíce všelikou mysl v poddanost Kristu,
[248, 250, 252, 254, 32, 256, 34, 258, 260, 38, 262, 264, 266, 176, 268, 270]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
[262, 264, 266, 268, 270, 36, 272, 274, 262, 276, 278, 36, 280, 282, 266, 284, 286, 36, 266, 288, 290, 36, 292]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Tedy připadl strach Boží na všecka království zemská, když uslyšeli, že Hospodin bojoval proti nepřátelům lidu Izraelského.
[250, 252, 254, 256, 108, 258, 260, 262, 8, 264, 266, 122, 268, 270, 272, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
I sebrali se do Jeruzaléma třetího měsíce, patnáctého léta kralování Azova,
[262, 264, 84, 266, 84, 268, 270, 84, 272, 274, 276, 278]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Pomaže také kněz tou krví rohů oltáře, na němž se kadí vonnými věcmi před Hospodinem, kterýž jest v stánku úmluvy, a ostatek krve volka toho vyleje k spodku oltáře zápalu, kterýž jest u dveří stánku úmluvy.
[36, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 116, 274, 276, 278, 280, 282, 84, 284, 286, 288, 290, 292, 268, 294, 138, 296, 276, 298, 282, 300, 302, 284, 304]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Já však v Hospodinu veseliti se budu, plésati budu v Bohu spasení svého.
[262, 36, 264, 6, 266, 268, 270, 272, 36, 274, 270, 276, 184, 278]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
A stoje Petr s jedenácti, pozdvihl hlasu svého a promluvil k nim: Muži Židé a všickni, kteříž bydlíte v Jeruzalémě, toto vám známo buď, a ušima pozorujte slov mých.
[250, 252, 254, 242, 256, 258, 260, 262, 40, 264, 132, 266, 268, 242, 270, 40, 232, 104, 272, 26, 274, 276, 132, 278, 40, 280, 282, 84, 284]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Hnuvše se tedy synové Izraelští z Ramesses, položili se v Sochot.
[250, 252, 254, 256, 242, 258, 40, 260, 262, 26, 264]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Nebojž se, nebo jsem já s tebou; nestrachujž se, nebo já jsem Bůh tvůj. Posilním tě, a pomáhati budu tobě, a podpírati tě budu pravicí spravedlnosti své.
[94, 250, 118, 120, 252, 254, 242, 256, 94, 258, 118, 120, 252, 254, 60, 260, 262, 264, 266, 10, 40, 268, 10, 270, 138, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Mládence, na nichž by nebylo žádné poškvrny, a krásného oblíčeje, a vtipné ke vší moudrosti, a schopné k umění i k nabývání jeho, a v kterýchž by byla síla, aby stávali na palácu královském, a učili se liternímu umění a jazyku Kaldejskému.
[248, 34, 250, 182, 252, 38, 160, 254, 256, 258, 38, 260, 262, 264, 38, 266, 268, 38, 270, 38, 160, 272, 274, 20, 276, 278, 280, 204, 282, 284, 286, 38, 288, 290]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Ne jako Kain, kterýž z toho zlostníka byl a zamordoval bratra svého. A pro kterou příčinu zamordoval ho? Protože skutkové jeho byli zlí, bratra pak jeho byli spravedliví.
[100, 248, 110, 250, 252, 188, 254, 38, 256, 258, 260, 262, 176, 160, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 258, 184, 282]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Nebo jestližeť z Zákona pochází dědictví, tedy již ne z zaslíbení. Ale Abrahamovi skrze zaslíbení daroval jest Bůh dědictví.
[248, 250, 50, 252, 188, 254, 256, 258, 260, 188, 262, 264, 266, 268, 270, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Osla sirotků zajímají, v zástavě berou vola od vdovy.
[248, 250, 252, 20, 254, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[236, 238, 112, 240, 38, 242, 32, 244, 246]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Kteroutož máme jako kotvu duše, i bezpečnou i pevnou, a vcházející až do vnitřku za oponu,
[262, 264, 266, 268, 188, 270, 272, 274, 36, 276, 36, 278, 280, 282, 284, 286]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Dan a Neftalím, Gád a Asser.
[248, 38, 250, 252, 38, 254]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Nebudeš obětovati krve z oběti mé, dokavadž u tebe kvas jest, aniž zůstane tuk slavnosti mé do jitra.
[248, 188, 250, 252, 206, 254, 256, 258, 260, 38, 262, 264, 266, 204, 206, 268, 270, 272]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Všecko, což by před se vzala ruka tvá k činění, podlé možnosti své konej; nebo není práce ani důmyslu ani umění ani moudrosti v hrobě, do něhož se béřeš.
[250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 242, 264, 138, 266, 208, 174, 78, 268, 270, 272, 274, 272, 276, 272, 278, 26, 280, 132, 282, 284]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Aby se báli pohané jména Hospodinova, a všickni králové země slávy tvé,
[262, 264, 266, 268, 36, 270, 272, 36, 274, 276, 278, 222, 280, 282]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Tedy vstaly všecky panny ty, a ozdobily lampy své.
[262, 264, 266, 268, 270, 36, 272, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
A z Retma hnuvše se, položili se v Remmon Fáres.
[262, 264, 266, 268, 36, 270, 272, 84, 274]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[238, 240, 242, 244, 40, 246, 34, 242, 248]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Pohleďte na Izraele podle těla. Zdaliž ti, kteříž jedí oběti, nejsou účastníci oltáře?
[262, 116, 264, 266, 268, 270, 108, 272, 274, 222, 276, 278, 280]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Jestliže nevíš, ó nejkrašší mezi ženami, vyjdi po šlepějích ovcí, a pas kozlátka svá podlé obydlí pastýřů.
[262, 264, 84, 266, 268, 6, 270, 272, 274, 276]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Nebo kníže povinen bude zápaly, a suché i mokré oběti, v svátky a na novměsíce, i v soboty, na všecky slavnosti domu Izraelského; on obětovati bude za hřích, i obět suchou i zápalnou, i oběti pokojné, aby se očištění dálo za dům Izraelský.
[262, 116, 264, 266, 268, 270, 272, 36, 274, 276, 36, 278, 84, 280, 36, 84, 282, 36, 84, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 204, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 36, 274, 276, 36, 308, 36, 302, 310, 312, 314, 292, 316]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
[250, 10, 252, 254, 170, 256, 258, 10, 252, 260, 262]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Aťby poznali všickni národové země, že Hospodin sám jest Bůh, a že není kromě něho žádný.
[248, 250, 252, 254, 256, 34, 258, 204, 50, 130, 260, 262, 38, 204, 182, 264]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
Neposlouchejtež jich, služte králi Babylonskému a živi buďte. Proč má býti toto město pouští?
[100, 248, 250, 252, 254, 256, 38, 258, 260, 262, 264, 266, 204, 268]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 50, ...
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jitran a Béra.
[250, 252, 254, 256, 258, 40, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
[250, 252, 110, 254, 36, 256, 258, 260]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
A poradivše se, koupili za ně pole to hrnčířovo, ku pohřebu poutníků.
[248, 32, 250, 6, 252, 176, 254, 256, 258, 176, 260, 262]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 40] source: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: От Гос...
Tak že nemohli kněží ostáti a sloužiti pro ten oblak; nebo sláva Hospodinova byla naplnila dům Boží.
[36, 222, 262, 264, 266, 116, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 164, 280, 282, 284, 286]
source: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 34, 58, ...
A totoť jest ta láska, abychom chodili podle přikázání jeho. Přikázání pak toto jest, jakž jste slýchali od počátku, abyste v něm chodili.
[248, 250, 50, 252, 204, 254, 84, 256, 258, 260, 50, 262, 264, 110, 266, 268, 204, 20, 270, 272]