Spaces:
Sleeping
Sleeping
File size: 7,321 Bytes
d0e28fa 5815492 d0e28fa 5815492 d0e28fa 5815492 d0e28fa 5815492 d0e28fa 5815492 d0e28fa 064d08b 5815492 064d08b 5815492 064d08b 5815492 064d08b | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 | """Phrasebook short-circuit — skip the LLM when the user hits a curated phrase.
Purpose
For the 80% of field-demo inputs that are canonical greetings, courtesies,
or basic questions, the LLM adds risk (dialect drift, hallucination,
latency) without adding value — we already have a gold translation. This
module does an English-keyed, fuzzy-normalised match against the curated
phrasebooks in configs/dialect_anchors/{bambara,pular}_phrasebook.json and
returns the target string directly when the match is strong.
Scope
- Only fires when target language is bam or ful. For en/fr output we let
the LLM (or a passthrough) handle it — nothing to short-circuit.
- Source keys can be English and/or French, single or multi-alias. Each
curated row may carry any combination of `source`, `sources` (list),
`source_fr`, `sources_fr` (list); the loader flattens them into one
match-candidate per alias so a typed paraphrase or a French equivalent
hits the same target translation.
Matching
- Exact match on normalised string → score 1.0 ("exact").
- Otherwise SequenceMatcher ratio; threshold DEFAULT_THRESHOLD = 0.88.
- Normalisation: lowercase, strip punctuation (keeps internal apostrophes),
collapse whitespace.
API
lookup(user_text, target_lang) -> dict | None
dict has keys: source, target, category, score, match
"""
from __future__ import annotations
import json
import logging
import re
from difflib import SequenceMatcher
from functools import lru_cache
from pathlib import Path
from typing import Optional
logger = logging.getLogger(__name__)
_PHRASEBOOK_DIR = (
Path(__file__).resolve().parent.parent.parent / "configs" / "dialect_anchors"
)
_PHRASEBOOK_FILE = {
"bam": "bambara_phrasebook.json",
"ful": "pular_phrasebook.json",
}
DEFAULT_THRESHOLD = 0.88
def _normalize(text: str) -> str:
"""Lowercase, strip most punctuation, collapse whitespace."""
text = (text or "").lower().strip()
# Keep internal apostrophes (e.g. "don't", "b'a"), drop other punctuation.
text = re.sub(r"[^\w\s']", " ", text, flags=re.UNICODE)
text = re.sub(r"\s+", " ", text)
return text.strip()
def _expand_aliases(entry: dict) -> list[str]:
"""Collect every source-alias on an entry across both languages.
Schema (all fields optional, additive — existing single-`source` rows
keep working unchanged):
source : "good morning" # canonical English
sources : ["morning", "morning!"] # English aliases / paraphrases
source_fr : "bonjour" # canonical French
sources_fr : ["salut", "bonjour à tous"]
"""
out: list[str] = []
for key in ("source", "source_fr"):
v = entry.get(key)
if isinstance(v, str) and v.strip():
out.append(v)
for key in ("sources", "sources_fr"):
vs = entry.get(key)
if isinstance(vs, list):
out.extend(x for x in vs if isinstance(x, str) and x.strip())
return out
@lru_cache(maxsize=4)
def _load_phrasebook(lang: str) -> list[dict]:
"""Load and flatten a phrasebook into one match-candidate per alias.
Each candidate carries the canonical source/target/category for display
and a precomputed normalised alias (`_norm`) for the matcher to compare
against. One curated row with N aliases produces N candidates that all
point at the same target translation — the matcher picks the closest
alias and returns the canonical entry.
"""
fname = _PHRASEBOOK_FILE.get(lang)
if not fname:
return []
path = _PHRASEBOOK_DIR / fname
if not path.exists():
logger.warning("Phrasebook missing: %s", path)
return []
with path.open("r", encoding="utf-8") as f:
data = json.load(f)
pairs = data.get("pairs", [])
candidates: list[dict] = []
for p in pairs:
target = p.get("target", "")
category = p.get("category")
# Canonical source for display: prefer English `source`, else first
# English `sources`, else French canonical, else first French alias.
canonical = (
p.get("source")
or (p.get("sources") or [None])[0]
or p.get("source_fr")
or (p.get("sources_fr") or [None])[0]
or ""
)
for alias in _expand_aliases(p):
candidates.append({
"source": canonical or alias,
"target": target,
"category": category,
"_alias": alias,
"_norm": _normalize(alias),
})
return candidates
def lookup(
user_text: str,
target_lang: str,
threshold: float = DEFAULT_THRESHOLD,
) -> Optional[dict]:
"""Return best curated match for `user_text` in `target_lang`, or None.
Short-circuits only for curated dialects (bam, ful). For any other target
returns None so the caller falls through to the LLM.
"""
pairs = _load_phrasebook(target_lang)
if not pairs:
return None
q = _normalize(user_text)
if not q:
return None
best: Optional[dict] = None
best_score = 0.0
for p in pairs:
src = p.get("_norm", "")
if not src:
continue
if src == q:
return {
"source": p.get("source"),
"target": p.get("target"),
"category": p.get("category"),
"score": 1.0,
"match": "exact",
}
score = SequenceMatcher(None, q, src).ratio()
if score > best_score:
best_score = score
best = p
if best and best_score >= threshold:
return {
"source": best.get("source"),
"target": best.get("target"),
"category": best.get("category"),
"score": round(best_score, 3),
"match": "fuzzy",
}
return None
def top_k(user_text: str, target_lang: str, k: int = 3) -> list[dict]:
"""Return the k closest phrasebook entries to `user_text` regardless of threshold.
Used as RAG-style few-shot context when the strict `lookup()` misses but we
still want to anchor the LLM with locally relevant gold pairs. Returns
results sorted by descending score; never raises.
"""
pairs = _load_phrasebook(target_lang)
if not pairs:
return []
q = _normalize(user_text)
if not q:
return []
scored: list[tuple[float, dict]] = []
for p in pairs:
src = p.get("_norm", "")
if not src:
continue
score = 1.0 if src == q else SequenceMatcher(None, q, src).ratio()
scored.append((score, p))
scored.sort(key=lambda x: x[0], reverse=True)
out: list[dict] = []
seen: set[str] = set() # dedupe: aliases of the same row → one slot
for score, p in scored:
target = p.get("target") or ""
if target in seen:
continue
seen.add(target)
out.append({
"source": p.get("source"),
"target": target,
"category": p.get("category"),
"score": round(score, 3),
})
if len(out) >= k:
break
return out
|