english stringlengths 2 66.1k | non_english stringlengths 1 65k | language stringclasses 39 values |
|---|---|---|
Israel also offered to put an unofficial freeze on most settlement construction outside of East Jerusalem for the next eight months. | وعرضت إسرائيل أيضا تجميد معظم المستوطنات بصورة غير رسمية خارج القدس الشرقية لمدة الثمانية أشهر المقبلة. | en-ar |
Sometimes economy also plays a role in not only the cost of manufacturing the engine itself, but also manufacturing and distributing the fuel. | يكون للاقتصاد دور أحياناً، ليس فقط في تكلفة تصنيع المحرك ولكن تصنيع وتوزيع الوقود أيضاً. | en-ar |
The events begin the same way. | Los actos comenzarán la misma manera. | en-es |
Private sector development, including the informal sector and resource mobilization. | التنمية في القطاع الخاص ، بما في ذلك القطاع غير الرسمي و تعبئة الموارد. | en-ar |
According to a Korean-American scholar who visited the university in the early 1980s, only one student is admitted out of every five or six applicants. | وفقا لأحد الباحثين الكوريين الأمريكيين الذين زاروا الجامعة في أوائل الثمانينيات ، يتم قبول طالب واحد فقط من بين كل خمسة أو ستة من المتقدمين. | en-ar |
As of June 13, 2014, the competition has been suspended. | في 13 يونيو 2014، تم تعليق المنافسة. | en-ar |
This transition plan can be created at an earlier age if desired, but must be in place by the age of sixteen. | ويمكن أن يتم وضع هذه الخطة الانتقالية في عمر مبكر إذا كانت هناك رغبة في ذلك ولكن ينبغي أن يتم بدؤها في عمر السادسة عشرة. | en-ar |
In terms of extending the boundaries of his empire, the First Emperor was extremely successful in the south. | من ناحية توسيع حدود الإمبراطورية، فقد كان الإمبراطور الأول ناجحا للغاية في الجنوب. | en-ar |
The Trontale is followed by a general debate, where the opposition states their main points for the year to come. | ويتبع Trontale مناقشة عامة، حيث تنص المعارضة نقاطهم الرئيسية للسنة القادمة. | en-ar |
"Allegheny Observatory Parallaxes for Late M Dwarfs and White Dwarfs". | "مرصد أليغيني Parallaxes for Late M Dwarfs and White Dwarfs". | en-ar |
He could have practiced in Goshen, but he disliked the town and sought a practice in growing Western New York. | كان يمكن أن يمارس في غوشين، لكنه لم يكره المدينة وسعى إلى ممارسة في تزايد غرب نيويورك. | en-ar |
When everything was ready, he said to me: 'When you want to talk, all you have to do is move your fingers.' | وعندما أصبح كل شيء جاهزًا، قال لي أحدهم: "عندما ترغب في التحدث، كل ما عليك فعله تحريك أصابعك." | en-ar |
Symptoms were observed already when she was still on a plane. | Os sintomas foram detectados quando ela ainda estava no avião. | en-pt |
Every year on April 14, Georgia celebrates the "Day of Georgian language". | وكل عام يوم 14 أبريل تحتفل جورجيا "بيوم اللغة الجورجية". | en-ar |
In October 2011, South Korea hosted of a series of events to raise public awareness about nuclear power. | في أكتوبر 2011، استضافت كوريا الجنوبية سلسلة من الأحداث لزيادة الوعي العام حول الطاقة النووية. | en-ar |
In June 2006 an Israeli military official said a total of 64 Hamas officials were arrested in the early morning round-up. | في يونيو 2006 قال مسؤول عسكري إسرائيلي أن ما مجموعه 64 من مسؤولي حماس اعتقلوا في الصباح الباكر. | en-ar |
His father worked in the City Hall of Damascus and in 1987 was killed by Palestinians in the course of the inter-Palestinian political conflict. | وكان والده يعمل في قاعة المدينة في دمشق، وفي عام 1987 قتل من قبل الفلسطينيين في فترة الصراع السياسي الفلسطيني. | en-ar |
The resolution further urged all governments and authorities to do all in their power to ensure the safety of the Holy Places in the area as well as the city of Jerusalem and to ensure free access to them. | В резолюции далее содержится настоятельный призыв ко всем правительствам и властям сделать все возможное для обеспечения безопасности Святых мест в этом районе, а также город Иерусалим и обеспечить им свободный доступ. | en-ru |
The main island of Tasmania (which includes 94% of the state's land area) does not have a defined name but can be referred to as the "Tasmanian mainland". | لا تحمل الجزيرة الرئيسية في تسمانيا (التي تضم 94٪ من مساحة أراضي الولاية) اسمًا محددًا ولكن يمكن الإشارة إليها باسم "الدولة التسمانية". | en-ar |
Most Haitians continued to resent the loss of sovereignty. | A maioria dos haitianos continuaram ressentindo da perda de soberania. | en-pt |
Most observers believed that the declaration of Islam as the state religion might have a significant impact on national life, however. | يعتقد معظم المراقبين أن إعلان الإسلام باعتباره دين الدولة قد يكون لها تأثير كبير على الحياة الوطنية. | en-ar |
The decision to disregard their right to self determination was based on French intent to weaken Germany. | كان قرار تجاهل حقهم في تقرير المصير يستند إلى النيّة الفرنسية لإضعاف ألمانيا. | en-ar |
Even though there have been financial crises the military expenses have shown no signs of change. | وحتى لو كانت هناك أزمات مالية، لم تظهر النفقات العسكرية أي بوادر للتغيير. | en-ar |
Ochsner Hospital staff 1954, zoom to Dr. Mary Sherman on YouTube (Video). | Ochsner Hospital staff 1954, zoom to Dr. Mary Sherman على يوتيوب (Video). | en-ar |
Such a framework includes people, technology, and the development approach. | مثل هذا الإطار يشمل الشعب، والتكنولوجيا، ونهج التنمية. | en-ar |
The first context is where cultural imperialism imposes socio-political disruptions on developing nations. | السياق الأول هو حيث تفرض الإمبريالية الثقافية اضطرابات اجتماعية وسياسية على الدول النامية. | en-ar |
Part of the state budget also went towards maintaining hospitals. | ذهب جزء من ميزانية الدولة أيضًا للحفاظ على المستشفيات. | en-ar |
At that time, there were approximately 607 manufacturing jobs and 1,487 natural resource and construction jobs. | في ذلك الوقت، كان هناك ما يقرب من 607 وظائف في مجال التصنيع و 1,487 وظيفة في مجال الموارد الطبيعية والبناء. | en-ar |
This completed the unfinished work of the Refugee Convention three years prior. | وأتمّ هذا الأمر عمل اتفاقية اللاجئين غير المكتمل الذي بدأت به قبل ثلاث سنوات. | en-ar |
"Groningen betaler 9,3 mio. for Enevoldsen" (in Indonesian). | "Groningen betaler 9,3 mio. for Enevoldsen" (باللغة الإندونيسية). | en-ar |
Moreover, while territorial autonomy was the goal of the party, it dedicated most of its energy into revolutionary activities in Russia. | من ناحية أخرى بينما كان الحكم الذاتي الإقليمي هو هدفه، كرس الحزب معظم طاقته للأنشطة الثورية في روسيا. | en-ar |
To come up with such a position, the League's Working Committee met for four days in February 1940 to set out terms of reference to a constitutional sub-committee. | Para llegar a una posición tal, Comité de Trabajo de la Liga se reunió durante cuatro días en febrero de 1940 establecer los términos de referencia para un sub-comité constitucional. | en-es |
It has a long history and has acquired a number of meanings and uses over the years. | وله تاريخ طويل، كما أنه اكتسب عددًا من المعاني والاستخدامات على مدار السنين. | en-ar |
The supercomputing awards for green computing reflect this issue. | وجوائز الحوسبة العملاقة الخاصة بالحوسبة الخضراء تعكس هذه القضية. | en-ar |
The horse is a symbol for the town as a major trading center between Sweden and Norway for many centuries. | El cavall és un símbol per a la ciutat com un important centre de comerç entre Suècia i Noruega durant molts segles. | en-ca |
This forced the bomber, a "man aged 30 to 35" to detonate his device prematurely as police approached him. | مما جعل هذا المهاجم، "رجل يتراوح عمره بين 30 و35 سنة"، مضطرًا لتفجير جهازه قبل الأوان نتيجة اقتراب الشرطة منه. | en-ar |
The year which historians call 585 B.C. is actually the year −584. | 歴史家が紀元前585年を呼ぶ年は、実際には−584年である。 | en-ja |
The 1940 census shows that he had an older brother named Stanley H. Ford. | ويبين تعداد عام 1940 أنه كان لديه أخا أكبر يدعى ستانلي هـ فورد. | en-ar |
The Lebanese justice ministry has been asked to submit a report on the latest investigations conducted into the case, vowing not to spare any effort at both national and international levels to resolve this painful issue. | وقد طلب من وزارة العدل اللبنانية أن تقدم تقريرا عن أحدث تحقيقات في هذه القضية، متعهدة بعدم ادخار أي جهد على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء لحل هذه المشكلة المؤلمة . | en-ar |
As it is with voices, they also show deficiency in distinguishing between sounds from different instruments. | ومثلما هو الحال مع الأصوات، فقد أظهروا أيضًا نقصًا في التمييز بين الأصوات من الأدوات المختلفة. | en-ar |
In 1787 he took part in an expedition to West Africa, but this was not successful. | En 1787 tomó parte en una expedición al África occidental, pero ésta no tuvo éxito. | en-es |
At the entrance to the church on the right and left sides were the choirs. | При вході в церкву по праву і ліву сторони були розташовані хори. | en-uk |
"History made with Canada 2007 ticket sales". | اطلع عليه بتاريخ 01 يوليو 2007. "History made with Canada 2007 ticket sales". | en-ar |
Her questionable decisions led to three different parliamentary investigations on her, so Ciller decided to leave office in 1995. | أدت هذه القرارات المشكوك بها إلى ثلاثة تحقيقات برلمانية مختلفةلبلدها، لذلك قررت تشيلر أن تترك منصبها في عام 1995. | en-ar |
He also wrote and directed the independent film Series 7: The Contenders. | قام أيضًا بكتابة وإخراج الفيلم المستقل، السلسلة 7: المتنافسون . | en-ar |
Slovakia: Deaflympics 2011 Controversy · Global Voices. | سلوفاكيا: جدل Deaflympics 2011 · Global Voices . | en-ar |
Erect a memorial for the victims of military sexual slavery and establish a historical museum. | إقامة نصب تذكاري لضحايا الاستعباد الجنسي العسكري وإنشاء متحف تاريخي. | en-ar |
As the following list shows, most of the bridges under construction are also in China. | 以下の一覧に示すように、建設中の橋も多くが中国にある。 | en-ja |
The federal government approved the construction of the port in December 1995 but the project could not get started because of shortage of funds. | ووافقت الحكومة الفدرالية على بناء الميناء في كانون الأول /ديسمبر 1995 ولكن المشروع لم يتسن بدءه بسبب نقص الأموال. | en-ar |
A second phase of construction could expand capacity to 49,000 in the future. | مرحلة ثانية من البناء من الممكن أن توسع السعة إلى 49،000 في المستقبل. | en-ar |
However, some types of EEHV can cause a highly fatal disease in Asian elephants, which kills up to 80% of severely affected individuals. | En revanche, certains types d'EEHV peuvent provoquer une très grave maladie chez les éléphants d'Asie, qui peut tuer jusqu'à 80 % des individus sévèrement atteints. | en-fr |
It is hoped that a similar treatment can be developed for humans. | ومن المأمول أن يتم وضع علاج مماثل للبشر. | en-ar |
"Is the U.S. Turning Into a Surveillance Society?". | بريسم الإشراف والرقابة علي الإنترنت حسب البلد "Is the U.S. Turning Into a Surveillance Society?". | en-ar |
Heyer remained at home and continued to write. | ヘイヤーは家に留まって執筆を続けた。 | en-ja |
At a first glance, creating effective training programs might look simple. | للوهلة الأولى، يبدو إنشاء برامج تدريب فعالة أمرًا بسيطًا. | en-ar |
Type II Gaucher's disease shows no particular preference for any ethnic group. | النوع 2 من مرض غوشيه لا يظهر أي أفضلية خاصة لأية جماعة عرقية. | en-ar |
Microsoft Windows Server Administration Essentials. | Microsoft Windows Server Administration Essentials (باللغة الإنجليزية). | en-ar |
More clubs were established by the military, who began to dominate the local game. | تم إنشاء المزيد من النوادي من قبل الجيش ، الذي بدأ في السيطرة على اللعبة المحلية. | en-ar |
Mazzoli is a natural leader who is respected by the other trainees. | مازولي هو الزعيم الطبيعي الذي يحترم من قبل المتدربين الآخرين. | en-ar |
Such analysis and classification helps to at least partially objectify quality of life. | مثل هذا التحليل والتصنيف يساعد على الأقل في تحديد نوعية الحياة بشكل جزئي. | en-ar |
While substantial legislation is now in place in almost all of Africa, legal enforcement remains a challenge. | وعلى الرغم من أن التشريع الجوهري في موضعه الصحيح تقريبا في كل أنحاء أفريقيا، يظل التنفيذ القانوني تحديا. | en-ar |
If the commander falls, the rest of the army will disperse or come over to your side. | Если командир падёт, то остальная армия разбежится или перейдёт на сторону противника. | en-ru |
Many of her photos are now in the National Archives of Norway. | العديد من صورها موجودة الآن في الأرشيف الوطني في النرويج. | en-ar |
The rest is surplus value — the capitalist's profit, which Marx calls the "unpaid labour of the working class." | الباقي هو فائض القيمة - ربح الرأسمالي الذي يدعوه ماركس "العمل غير المأجور للطبقة العاملة". | en-ar |
Americans and the French are thought to have been targets in Kuwait because of their assistance to Iraq and lack of help to Iran. | يعتقد أن الأمريكيين والفرنسيين كانوا أهدافا في الكويت بسبب مساعدتهم للعراق وعدم تقديم المساعدة إلى إيران. | en-ar |
This statement outlines environmental performance of the organization as well as its environmental objectives. | ويحدد هذا البيان الأداء البيئي للمنظمة فضلًا عن أهدافها البيئية. | en-ar |
The Gulfstream II and Gulfstream III are examples of these aircraft. | وتعتبر طائرة Gulfstream II و غلف ستريم الثالثة أمثلة على هذه الطائرات. | en-ar |
Tokyo: Z. P. Maruya. | طوكيو: Z. P. Maruya. | en-ar |
The average number of phone calls being handled per year by the social workers is 1,500. | متوسط عدد المكالمات الهاتفية التي يتم التعامل معها سنويا من قبل الأخصائيين الاجتماعيين هو 1500. | en-ar |
Resolution 733 urged all parties to guarantee the safety of all humanitarian personnel in Somalia and urged all Member States to contribute to the aid effort. | وحث القرار 733 جميع الأطراف على ضمان سلامة جميع العاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الصومال، وحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في جهود تقديم المعونة. | en-ar |
Separation from bed and board was allowed in exceptional circumstances, usually adultery. | والسماح بالانفصال عن السرير والمجلس في ظروف استثنائية، عادة الزنا. | en-ar |
Both men argued that they helped move money for Palestinian causes aimed at helping the Palestinian people and not to promote terrorism. | وذكر الرجلان انهما ساعدا في نقل الاموال للقضايا الفلسطينية التي تهدف إلى مساعدة الشعب الفلسطينى وليس لتعزيز الارهاب. | en-ar |
The United Nations and Millennium Development Goals oppose water privatization because water is a human right and every human being is entitled to water use. | وتعارض الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية خصخصة المياه لأن الماء حق إنساني وكل إنسان له الحق في استخدام المياه. | en-ar |
His business no longer had to do with weapons. | لم تعد أعماله تتعلق بالأسلحة. | en-ar |
The level of access varies based on Israeli security directives. | يختلفُ مُستوى الوصول بناءً توجيهات الأمن الإسرائيلية. | en-ar |
This rate was applied all over Mexico except for bordering regions (i.e. the United States border, or Belize and Guatemala), where the rate was 11%. | تم تطبيق هذا المعدل في جميع أنحاء المكسيك باستثناء المناطق الحدودية (أي حدود الولايات المتحدة أو بليز وغواتيمالا) حيث كان المعدل 11٪. | en-ar |
According to The Times, in 2010 the United States, in cooperation with Yemeni officials, launched four cruise missiles at suspected terrorist targets in Yemen. | ووفقا صحيفة التايمز، في عام 2010 أطلقت الولايات المتحدة، بالتعاون مع مسؤولين يمنيين، أربعة صواريخ كروز على أهداف إرهابية مشتبه فيها في اليمن. | en-ar |
"Tabu To Do A Cameo Role In Sanjay Dutt Biopic, Will Play Herself In The Ranbir Kapoor Starrer". | اطلع عليه بتاريخ 08 يوليو 2018. "Tabu To Do A Cameo Role In Sanjay Dutt Biopic, Will Play Herself In The Ranbir Kapoor Starrer". | en-ar |
They must also abide by a new limit on mercury by beginning of 2015. | Они также должны соблюдать новый стандарт для ртути к началу 2015 года. | en-ru |
If this ratio is adopted, 1,240,000 ha land is required to sustain the present population; however, the total land available, excluding the reserve forest, is 928,000 ha. | إذا تم تبني هذه النسبة ، يلزم وجود 1.240.000 هكتار لدعم السكان الحاليين ؛ ومع ذلك ، فإن إجمالي الأراضي المتاحة ، باستثناء الغابات الاحتياطية ، هو 928،000 هكتار. | en-ar |
A further four police officers were due to be tried on the same charges in 2012. | وكان من المقرر محاكمة أربعة ضباط شرطة آخرين في نفس التهم في عام 2012. | en-ar |
"Fans' culture hard to change" West, D.J. Homosexuality re-examined. | اطلع عليه بتاريخ 14 يونيو 2015. "Fans' culture hard to change" West, D.J. Homosexuality re-examined. | en-ar |
Ambulatory blood pressure monitoring, Medical Journal of Australia | Ambulatory blood pressure monitoring، مقالة من المجلة الأسترالية الطبية. | en-ar |
Hezbollah has not directly participated in suicide bombings since 1999, its leaders evidently having renounced the tactic. | لم يشارك حزب الله بشكل مباشر في التفجيرات الانتحارية منذ عام 1999 ومن الواضح أن قادته تخلوا عن هذا التكتيك. | en-ar |
It was opened in 1934 as a result of the club's former stadium being too small. | تم افتتاحه في عام 1934 نتيجة لكون الملعب السابق للنادي صغير للغاية. | en-ar |
In the central city, meanwhile, a number of new museums were built, especially in connection with the 1931 Colonial Exposition. | في المدينة الوسطى، وفي الوقت نفسه، تم بناء عدد من المتاحف الجديدة، وخاصة فيما يتعلق المعرض الاستعماري عام 1931. | en-ar |
In December 2017, over 1,000 central committee members of Likud voted unanimously for “free construction and application of Israeli law and sovereignty in all liberated areas of settlement in Judea and Samaria”. | في ديسمبر 2017 ، صوّت أكثر من 1000 عضو مركزي في الليكود بالإجماع على "البناء الحر وتطبيق القانون والسيادة الإسرائيليين في جميع مناطق الاستيطان المحررة في يهودا والسامرة". | en-ar |
After deployment, the crew can control the weapon system from a remote station. | بعد النشر ، يمكن للطاقم التحكم في نظام الأسلحة من محطة بعيدة. | en-ar |
According to a study in Taiwan, 1 in 5 or 20% of Taiwanese gay people have attempted suicide. | وفقًا لدراسة أجريت في تايوان، 1 من 5 أو 20% من المثليين التايون قد حاولوا الانتحار. | en-ar |
And to establish any legal measures necessary to protect the victims. | لإنشاء أي تدابير قانونية لازمة لحماية الضحايا. | en-ar |
On 6 December 2007, this ruling was confirmed by the Supreme Court of Warsaw. | في 6 ديسمبر 2007، تم تأكيد هذا الحكم من قبل المحكمة العليا في وارسو. | en-ar |
Results were mostly proved by 1930, after work by Teiji Takagi. | Os resultados foron provados en 1930 co traballo de Teiji Takagi. | en-gl |
At first, she wanted to follow her parents' path, and studied at an art school for 10 years in her childhood. | في البداية ، أرادت أن تتبع مسار والديها ، ودرست في مدرسة للفنون لمدة 10 سنوات في طفولتها. | en-ar |
The centre-right's narrow victory in the 17 June election gave hope that Greece would honour its obligations and stay in the Euro-zone. | Въпреки това, победата на дясно-центристката партия на 17 юни дава надежда, че Гърция ще изпълни задълженията си и ще остане в еврозоната. | en-bg |
The 1st urban development plan of Sevan was introduced in 1954, with the purpose of accommodating around 11,000 residents in the town until 1970. | تم إدخال خطة التنمية الحضرية الأولى سيفان في عام 1954، بهدف استيعاب حوالي 11000 ساكن في البلدة حتى عام 1970. | en-ar |
It is based on the "Over Thirty Months Rule" introduced in the UK on 3 April 1996, as one of several measures to manage the risk associated with bovine spongiform encephalopathy (BSE). | وهو مبني على "قاعدة أكثر من ثلاثين شهراً" التي تم تقديمها في المملكة المتحدة في 3 أبريل 1996، باعتبارها واحدة من عدة مقاييس لإدارة المخاطر المرتبطة باعتلال الدماغ الإسفنجي البقري (BSE). | en-ar |
The last sighting (unconfirmed) was in Louisiana, in August 1988. | O último avistamento (não confirmado) foi feito em agosto de 1988 na Luisiana. | en-pt |
They depend on the broad totality of work conditions. | وهم يعتمدون على المجموع الكلي الواسع من ظروف العمل. | en-ar |
This was the single most important catalyst of the 2008 price increases, which led to around 15 million people going without much food. | كان هذا هو العامل الوحيد الأكثر أهمية في زيادة الأسعار في عام ٢٠٠٨ ، والذي أدى إلى خروج حوالي ١٥ مليون شخص دون الكثير من الطعام. | en-ar |
The Kurds managed to recapture several of the villages, but the fate of the Christians remained unknown. | تمكن الأكراد من استعادة العديد من القرى ولكن مصير المسيحيين لا يزال مجهولا. | en-ar |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.