english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52 values |
|---|---|---|
And I'm going to play just a fragment, because, you know, time is... | Vou executar apenas um fragmento porque, digamos, sabemos como é o tempo. | en-pt |
(Laughter) We could keep going, but I think you get the picture. | (Risos) Podíamos continuar, mas com isto... | en-pt |
(Applause) There must be, perhaps, a more intense version somewhere, but it's less interesting for an orchestra. | (Aplausos) Há uma versão por aí, que é mais intensa, mas menos interessante, para orquestra que, se quiserem, podem ouvir. | en-pt |
You can listen to it if you want. (Laughter) And, speaking of ideas in music, I'm thinking, to what extent is an idea our own? | (Risas) Y también hablando de ideas en la música, se me ocurre pensar ¿hasta qué momento una idea | en-es |
Really our own. | es propia, totalmente propia? | en-es |
And when does an idea begin to be shared? | E em que momento a ideia começa a ser um pouco partilhada? | en-pt |
There is an aria by Mozart from the Don Giovanni opera --Don Juan-- it's the story of a man who is a womanizer and even though he seduces one woman after another, he is never satisfied. | Há uma ária de Mozart da ópera "Don Giovanni" — Don Giovanni, Dom João. É a história de um varão que quer encontrar todas as mulheres numa só e, por isso, conquista uma, depois outra, e outra e fica sempre insatisfeito. | en-pt |
This aria is "Là ci darem la mano" where Don Giovanni sings to one of his lovers "come I'll give you my hand, we will go far away, you will accept this, etc." | El aria es "Là ci darem la mano" en donde Don Giovanni le canta a una de sus amadas "vení, te daré la mano nos iremos muy lejos... etc. ...vos lo vas a aceptar" | en-es |
(Music) Là ci darem la mano, Là mi dirai di sì: Vedi, non è lontano... | ♪ "Là ci darem la mano, ♪ "Là mi dirai di sì, ♪ "Vedi, non è lontano... | en-pt |
'El Reino del Reves' (Spanish nursery rhyme) (Laughter) It's very similar to that nursery rhyme! (Applause) Now, this example is less clear because we can think has this idea been done before? Is it new? | ♪ "O Reino do Inverso!" (Risos) É muito semelhante! (Aplausos) Agora, este é um exemplo duvidoso porque dizemos: "Esta ideia já cá estava? | en-pt |
A composer, we could say, found things before they were lost. | É nova?" Mas há um compositor de quem, claramente, podemos dizer que encontra as coisas antes que elas se percam. | en-pt |
This is a euphemism for stealing. | Um eufemismo para dizer que as rouba. | en-pt |
This composer, (Laughter) let's say he is a popular composer, ran out of inspiration. | Um compositor... (Risos) ... um compositor popular que ficou sem inspiração. | en-pt |
He didn't show inspiration in other work either, but in this case he wanted inspiration, so he searched his old jukebox and his old vinyl discs. | Também não tinha tido muita inspiração em obras anteriores mas, neste caso, queria ter inspiração. Assim, procurou na sua velha grafonola, nos seus discos antigos de vinil. | en-pt |
To the youngest among you, back then, we didn't have pendrives or CDs. We had vinyl discs, you know. | Tenho que dizer aos mais jovens que, antigamente, não havia "pendrive", nem CD, era um vinil. | en-pt |
And he played this vinyl disc in search for inspiration; it was a tango. | Colocou este disco de vinil para ver se se inspirava. | en-pt |
(Music) It was broken. It didn't work. So he threw it away and looked for another and he read on the cover "Muzio Clementi", "Sonatina en sol mayor". | Era um disco de um tango: (Música) Estava rachado, não servia. Por isso, tirou-o, foi buscar outro e leu na capa: "Muzio Clementi", "Sonatina em Sol maior". | en-pt |
Who knows Muzio Clementi? | Quem é que ia conhecer Muzio Clementi? | en-pt |
Well, Muzio Clementi was a great composer. | Bueno, Muzio Clementi es un compositor | en-es |
He was much less famous than his genius deserved. | muito menos famoso do que o seu génio merecia. | en-pt |
He was Beethoven's teacher, among others. | de lo que su genio hubiera merecido. Fue maestro de Beethoven entre otros. | en-es |
And in the third movement of that sonata - the one that the composer was using for inspiration - he wrote this. | Y, en el tercer movimiento de esta sonata --que este compositor popular buscaba para inspirarse-- escribió esto: | en-es |
(Music) But the composer thought: "I don't like this. Something is wrong." | (Música) E este compositor disse: "Não me agrada muito, há aqui qualquer coisa errada". | en-pt |
"And, what is this button for?" | "¿Y qué es este botoncito?" | en-es |
There was a button, metronome, that had three numbers: 33, 45 and 78. | Havia um botão que tinha três números: Eram: 33, 45 e 78. | en-pt |
(Laughter) It was set in 78. | (Risos) Estava a tocar em 78. | en-pt |
So he thought: "This is wrong. Let me put it in 45." | E disse: "Isto deve estar mal, vou pô-lo em 45". | en-pt |
(Music) "No. I don't like this either." | (Música) "Não, também não me agrada. | en-pt |
"Let's see what happens in 33." | ¿A ver qué pasa en 33? | en-es |
(Music) I have a hit! | (Música) "Já tenho um êxito! | en-pt |
(Music) And who, who's going to complain? | (Risos) "Quem irá denunciar-me?" | en-pt |
(Applause) Muzio Clementi died more than 300 years ago. | (Aplausos) "Muzio Clementi morreu há mais de 300 anos, | en-pt |
Who is going to remember? Who knows? | "Quem se vai lembrar? | en-pt |
Only the idiots who go and listen to TED talks and investigate those things. | Salvo algún imbécil que vaya al TED e investigue estas cosas. | en-es |
(Laughter) Now, in an unprecedented effort because the sonatina doesn't end there. | (Risas) Ahora en un esfuerzo de producción sin precedentes, la sonatina no termina ahí, ¿eh? | en-es |
(Music) It goes on... | (Música) Sigue. (Música) | en-es |
(Music) This is the next hit. | Agora vou dar-lhes o próximo êxito: | en-pt |
It says: "When I'm feeling happy, when I'm feeling honey. | Dice: "When I'm feeling happy, when I'm feeling honey, | en-es |
All I have to do is steal another tune". | "tudo o que tenho a fazer "é ir roubar outra melodia". | en-pt |
(Laughter) Done! Now I just have to publish it. | (Risos) E logo, e já com isto, | en-pt |
Now, I once heard -- whilst we're on the topic of ideas -- I heard Alejandro Dolina say that the genius was not the guy who invented the first phone. | Ahora bien, una vez escuché, hablando de ideas ahora, que era el tema, escuché a Alejandro Dolina decir que genio no fue el que inventó el teléfono. | en-es |
The genius was the one who invented the second phone. | Genio fue el que inventó el segundo teléfono. | en-es |
Because one phone alone is not worth it. | Porque a verdade é que um único telefone não tem... | en-pt |
(Laughter) In the case of ideas it's the same. | no tiene... (Risas) Y en el caso de las ideas pasa lo mismo. | en-es |
Some composers have great ideas. | Los compositores, algunos tienen ideas geniales, | en-es |
But the really brilliant composers are those who find the second phone for each idea. | mas os compositores que são geniais são os que encontram o segundo telefone para cada ideia. | en-pt |
And that is why one of my favorite and most popular composers is undoubtedly Mozart. | Y en ese sentido, uno de mis favoritos y uno de los más grandes es sin duda Mozart. | en-es |
We were listening to him before - I mean, I quoted him before - in "Là ci darem la mano." | que escutámos há bocado — bem, "escutámos" — citámos há bocado, em "Là ci darem la mano", | en-pt |
He composed a Sonata in C Major a piano sonata that could be used to tell a story. | que compuso una sonata en do mayor, una sonata para piano, que bien puede ser una idea de contar una historia. | en-es |
And the idea sounds like this: it begins when we are born (Music) and then we go to kindergarten. | Y esta idea, y por eso se encadena, empieza así: Empieza como cuando nacemos (Música) y vamos a la escuela, al jardín, | en-es |
(Music) We play with other children with our friends. | ... brincamos com os outros meninos, com os amigos. | en-pt |
Then we grow older, we finish school - elementary school - and then, all of a sudden there she is. | Crescemos, já acabámos a escola primeira — ou seja, a primária — e, de repente... ... ela aparece. | en-pt |
Ahh! | ¡Ahhh! | en-es |
When I first met my wife, I asked her - I just met her and, playing the piano, I asked - "Do you like music?" | Yo cuando conocí a mi mujer le dije: --apenas la conocí me puse a tocar el piano y le dije-- "¿Te gusta la música?" | en-es |
She said: "Yes, but never mind, keep playing." | E ela: "Gosto, mas não faz mal, continua a tocar". | en-pt |
(Laughter) She appears... | (Risas) Aparece ella | en-es |
(Music) All is well. "Would you like to go out?" "Yes!" | (Música) Está tudo bem. - "Saímos?" | en-pt |
"To have a cup of coffee... have a great time together." | - "Sim!" "Vamos tomar um café... Passar um dia agradável". | en-pt |
There we are, very happy. And this is the time when you have to ask: "Do you like me being a musician?" | Estamos sempre muito contentes e surge o momento em que é preciso dizer-lhe: "Agrada-te que eu seja músico?" | en-pt |
"Yes!" | "Sim!" | en-pt |
"Do you like me being a bohemian, not interested in things?" | "¿Te gusta que sea bohemio, que no me interese lo material?" | en-es |
"Love it" "Sign it!" | "Agrada-m..." "Então assina". | en-pt |
(Laughter) Because I want to have that on the record, because that... | (Risos) Porque eu quero ter registos, porque isto tem... | en-pt |
(Music) is about to end. | (Música) está por terminar. | en-es |
"How nice. How about living together? | "Qué lindo, ¿y si vamos a vivir juntos | en-es |
How about getting married?" "OK!" | y nos casamos? -- ¡Dale!" | en-es |
"Let's fix a date." | "Pongamos fecha". | en-es |
(Music) And then the marriage begins... | (Música) Y empezó: el matrimonio. | en-es |
Oh! (Laughter) This is Mozart, eh? | ¡Oh! (Risas) Pero es Mozart, ¿eh? | en-es |
It's Mozart. | É Mozart. | en-pt |
(Applause) This is Mozart. | (Aplausos) Começa Mozart. | en-pt |
(Music) The kids. | (Música) Os filhos. | en-pt |
The house. | La casa. | en-es |
(Music) And then... Is this the life I want? | E o principal: "É esta a vida que eu quero?" | en-pt |
(Music) All you want is to go back to the beginning when you were a child (Music) Ah! There we are -- This is like the beginning. But the beginning was like this. | (Música) Y uno lo que quiere es volver a ese comienzo cuando era chico (Música) Ahh, llegamos... este es como el comienzo, pero el comienzo era así: | en-es |
(Music) And now it's like this. | (Música) Y ahora es así: | en-es |
(Music) It's not the same... it's alike but it's not the same. | É o mesmo, mas não é o mesmo. | en-pt |
Now we have gained a few kilos, lost some hair... | ahora ya tenemos unos kilos de más, un poco menos de pelo... | en-es |
The other day I was sitting and my son said to me: "Dad, you are getting bald." | Outro dia, eu estava sentado e o meu filho disse-me: "Papá, vê-se a tua careca". | en-pt |
(Laughter) And I said: "It's true." because now we're going through the same thing. | (Risas) Y yo dije: "Es cierto, porque estamos en la recapitulación". | en-es |
(Music) But we still enjoy it, right? | (Música) Mas desfrutamos do mesmo modo, não é? | en-pt |
And you are looking forward - the kids are grown up - to meeting that person that you once knew... | Os filhos cresceram, ele procura reencontrar-se com essa pessoa | en-pt |
(Music) and you feel that you have found her. | que conheceu... ... e sente que a encontra. | en-pt |
But, how was she before? | Mas, como era antes? | en-pt |
(Music) And now she is... | E agora é: | en-pt |
(Music) That's okay, it's close enough. | "Está bem, é parecido." | en-pt |
(Laughter) What can you do? | (Rires) Que pouvez-vous faire ? | en-fr |
I've gained some weight too... | "Eu também estou mais gordo." | en-pt |
(Laughter) "Will we play? Will we go out? "No, let's stay here." | (Risos) - "Brincamos? Saímos?" - "Não, ficamos aqui." | en-pt |
(Laughter) "Dr. House isn't that bad" (Laughter) "And Utilísima is so useful, it has recipes and everything! | (Risos) "'O Dr. House' não é assim tão mau." (Risos) "E a verdade é que a Utilíssima "dá cá umas receitas!" | en-pt |
(Laughter) "I like that roast beef with potatoes." | (Risas) Te gusta ese asado al horno con papas... | en-es |
And I will end there. | E assim termina... | en-pt |
(Applause) And now that we're talking about ideas in music that go together, and since we all trust each other and won't tell anyone else I propose that together, we write a hit. | (Aplausos) Ahora, hablando de ideas en la música, ideas que se encadenan. Y ya que estamos acá en confianza, que digamos, no se entera nadie, yo les propongo entre todos hacer un hit. | en-es |
Let's write a song that could sell and then we'll distribute the profits. Nobody will know. | Vamos fazer um tema que se venda. Depois repartimos os ganhos, do total ninguém saberá. | en-pt |
But, to make a hit we need an idea. | Mas, para ter um êxito musical, temos que ter uma ideia. | en-pt |
An idea could have three notes. | y una idea pueden ser 3 notas. | en-es |
There are 7 musical notes, right? | Las notas musicales son 7, ¿no? | en-es |
C, D, E, F, G, A, B. | Do, re, mi, fa, sol, la, si. | en-es |
There are some alterations: flat, sharp... But that doesn't matter. | Hay alteraciones: bemol, sostenido. | en-es |
Together, let's create an idea with three notes. | Vamos, entre todos, gerar uma ideia de três sons. | en-pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.