# Linear B (Mycenaean Greek) Dataset Structured dataset for Linear B inscriptions and Mycenaean Greek vocabulary, compiled from CC-BY-SA compatible open sources. ## Files - `linear_b_signs.tsv` — Full sign inventory (211 signs: 88 syllabograms + 123 ideograms) - `sign_to_ipa.json` — 74 syllabogram transliterations mapped to IPA values - `linear_b_words.tsv` — 2,478 words with transliterations, IPA, glosses, and source attribution - `README.md` — This file ## Sign Inventory (`linear_b_signs.tsv`) Columns: `Codepoint`, `Unicode_Char`, `Bennett_Number`, `Name`, `Type`, `Transliteration`, `IPA` - **88 syllabograms** (U+10000-U+1007F): 74 with confirmed phonetic values, 14 undeciphered symbols - **123 ideograms** (U+10080-U+100FF): logograms for commodities, animals, vessels, etc. - Bennett numbers follow the standard Mycenological numbering system - Source: Unicode Character Database (Unicode Terms license, permissive) ## Sign-to-IPA Mapping (`sign_to_ipa.json`) 74 syllabogram transliterations mapped to IPA phonetic values based on the Ventris decipherment (1952) and CIPEM standard conventions. Key systematic mappings (Reference: Ventris & Chadwick 1973, Hooker 1980): - q-series → labiovelars /kʷ/ (e.g., `qa` → `kʷa`) - z-series → affricates /ts/ (e.g., `za` → `tsa`) - j → palatal glide /j/ - w → labio-velar glide /w/ - r-series covers both /r/ and /l/ (Linear B does not distinguish) - Variant signs: `a2` → `ha` (aspiration), `pu2` → `pʰu` (aspirated), `ra2` → `rja` (palatalized) ## Word List (`linear_b_words.tsv`) Columns: `Word`, `IPA`, `SCA`, `Source`, `Concept_ID`, `Cognate_Set_ID`, `Gloss`, `Word_Type`, `IPA_Source` ### Statistics | Metric | Count | |--------|-------| | Total words | 2,478 | | Common nouns | 674 | | Anthroponyms (personal names) | 1,285 | | Toponyms (place names) | 209 | | Unknown meaning | ~250 | | Theonyms (deity names) | ~27 | | Expert IPA (Wiktionary/IE-CoR) | 81 | | Transliteration-derived IPA | 2,397 | ### IPA Sources IPA transcriptions come from three tiers of quality: 1. **Expert** (81 words): Scholarly reconstructions from Wiktionary `ts=` parameter and IE-CoR cognate pair data. Examples: `a-ke-ro` → `áŋɡelos`, `a-ku-ro` → `árguros` 2. **Transliteration conversion** (2,397 words): Systematic application of the Ventris grid IPA mapping to each syllable in the transliteration 3. **IE-CoR cognate data** (42 words): 42 Mycenaean Greek words from the IE-CoR (Indo-European Cognate Relations) database with expert IPA reconstructions, linked to Concepticon concept IDs ### Word Types - `common`: Words with identifiable meanings (nouns, verbs, adjectives) - `anthroponym`: Personal names attested on Linear B tablets - `toponym`: Place names (Knossos administrative records) - `theonym`: Deity names (e.g., di-wo = Zeus, po-se-da-o = Poseidon) - `ethnic`: Ethnic/geographic adjectives - `unknown`: Words of unknown or uncertain meaning ## Sources | Source | License | Entries | Description | |--------|---------|---------|-------------| | Unicode UCD | Unicode Terms (permissive) | 211 signs | Definitive sign inventory | | jhnwnstd/shannon | MIT | 2,272 words | Linear B Lexicon based on Chadwick & Ventris 1973 | | Wiktionary (gmy) | CC-BY-SA-3.0+ | 170 words | Mycenaean Greek lemmas with IPA and etymologies | | IE-CoR | CC-BY-4.0 | 42 words | Expert Mycenaean Greek cognate pairs | ## Academic References - Ventris, M. & Chadwick, J. (1973). *Documents in Mycenaean Greek*. 2nd edition. Cambridge University Press. - Hooker, J.T. (1980). *Linear B: An Introduction*. Bristol Classical Press. (IPA mapping for z-series, p.68) - Palmer, L.R. (1963). *The Interpretation of Mycenaean Greek Texts*. Oxford University Press. - The Unicode Consortium. *The Unicode Standard*, Chapter 8: "Linear B Syllabary" (U+10000-U+1007F). ## Limitations 1. **IPA quality varies**: Only 81 words have expert IPA reconstructions. The remaining 2,397 use systematic transliteration conversion, which captures the syllabic structure but not phonological details like aspiration, vowel length, or accent. 2. **Glosses are noisy**: The Shannon lexicon definitions contain scholarly concordance notes, not clean dictionary glosses. Parsing extracts the primary meaning but some entries retain bibliographic noise. 3. **Name-heavy**: 73% of entries are proper nouns (names, places), reflecting the administrative nature of Linear B tablets (palace inventories, tax records). Only 27% are common vocabulary. 4. **No tablet corpus**: The dataset includes individual words but not full tablet texts. DAMOS (CC-BY-NC-SA-4.0) and LiBER (non-profit only) provide tablet corpora but are license-incompatible. 5. **r/l merger**: Linear B uses a single r-series for both /r/ and /l/. The IPA mapping uses /r/ throughout, but the actual Mycenaean pronunciation distinguished the two.