Datasets:
File size: 30,792 Bytes
75d5ab7 105ea5a 75d5ab7 105ea5a 75d5ab7 105ea5a 75d5ab7 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 | #!/usr/bin/env python3
"""Build the Linear B (Mycenaean Greek) dataset from downloaded raw data.
Parses and combines data from:
1. Unicode UCD — Sign inventory (88 syllabograms + 123 ideograms)
2. jhnwnstd/shannon — Linear B Lexicon (2,747 entries)
3. Wiktionary — Mycenaean Greek lemmas (~435 entries with IPA)
4. IE-CoR — Existing 43 Mycenaean Greek (gmy) words with expert IPA
Output files:
data/linear_b/linear_b_signs.tsv — Full sign inventory
data/linear_b/sign_to_ipa.json — Sign transliteration → IPA mapping
data/linear_b/linear_b_words.tsv — Word list (Word, IPA, SCA, Source, Concept_ID, Cognate_Set_ID)
data/linear_b/README.md — Documentation
Transliteration → IPA mapping:
Reference: Ventris & Chadwick (1973) "Documents in Mycenaean Greek", 2nd ed.
The Linear B syllabary encodes CV syllables. The conventional transliteration
uses Latin characters that are near-IPA with these systematic differences:
q = /kʷ/ (labiovelar stop)
z = /ts/ or /dz/ (affricate, exact value debated)
j = /j/ (palatal glide)
w = /w/ (labial glide)
p2 = /pʰ/ (aspirated p)
t2 = /tʰ/ (aspirated t) — actually written as "pu2" etc. in convention
Usage:
python scripts/build_linear_b_dataset.py
"""
from __future__ import annotations
import csv
import io
import json
import re
import sys
import unicodedata
from collections import OrderedDict
from pathlib import Path
sys.stdout = io.TextIOWrapper(sys.stdout.buffer, encoding="utf-8")
sys.stderr = io.TextIOWrapper(sys.stderr.buffer, encoding="utf-8")
ROOT = Path(__file__).resolve().parent.parent
RAW_DIR = ROOT / "data" / "training" / "raw" / "linear_b"
OUT_DIR = ROOT / "data" / "linear_b"
# ── Linear B Unicode ranges ──
LINB_SYLLABARY_START = 0x10000
LINB_SYLLABARY_END = 0x1007F
LINB_IDEOGRAM_START = 0x10080
LINB_IDEOGRAM_END = 0x100FF
# ── Transliteration → IPA mapping ──
# Reference: Ventris & Chadwick (1973), "Documents in Mycenaean Greek", 2nd ed.
# Palmer (1963), "The Interpretation of Mycenaean Greek Texts"
# Hooker (1980), "Linear B: An Introduction"
#
# The conventional transliteration values are based on the Ventris decipherment
# (1952) and CIPEM standard. Most consonants map directly; the key differences are:
# - q-series represents labiovelars /kʷ/, not /k/
# - z-series represents affricates, transcribed as /ts/ (Hooker 1980: p.68)
# - j represents /j/ (palatal approximant)
# - w represents /w/ (labio-velar approximant)
#
# The "2" variants (a2, a3, pu2, etc.) represent:
# - a2 = /ha/ (initial aspiration)
# - a3 = /ai/ (diphthong)
# - pu2 = /pʰu/ (aspirated)
# - ra2 = /rja/ (palatalized)
# - ro2 = /rjo/
# - ta2 = /tja/
# - nwa = /nwa/
#
# For undeciphered signs (*18, *19, etc.), IPA is left as "-".
TRANSLIT_TO_IPA = {
# Pure vowels
"a": "a", "e": "e", "i": "i", "o": "o", "u": "u",
# d-series
"da": "da", "de": "de", "di": "di", "do": "do", "du": "du",
# j-series (palatal glide)
"ja": "ja", "je": "je", "jo": "jo", "ju": "ju",
# k-series
"ka": "ka", "ke": "ke", "ki": "ki", "ko": "ko", "ku": "ku",
# m-series
"ma": "ma", "me": "me", "mi": "mi", "mo": "mo", "mu": "mu",
# n-series
"na": "na", "ne": "ne", "ni": "ni", "no": "no", "nu": "nu",
# p-series
"pa": "pa", "pe": "pe", "pi": "pi", "po": "po", "pu": "pu",
# q-series (labiovelars)
"qa": "kʷa", "qe": "kʷe", "qi": "kʷi", "qo": "kʷo",
# r-series (covers both /r/ and /l/ — Linear B does not distinguish)
"ra": "ra", "re": "re", "ri": "ri", "ro": "ro", "ru": "ru",
# s-series
"sa": "sa", "se": "se", "si": "si", "so": "so", "su": "su",
# t-series
"ta": "ta", "te": "te", "ti": "ti", "to": "to", "tu": "tu",
# w-series
"wa": "wa", "we": "we", "wi": "wi", "wo": "wo",
# z-series (affricates: Hooker 1980, p.68)
"za": "tsa", "ze": "tse", "zi": "tsi", "zo": "tso", "zu": "tsu",
# Special/variant signs
"a2": "ha", "a3": "ai",
"nwa": "nwa",
"pu2": "pʰu",
"ra2": "rja", "ra3": "rai",
"ro2": "rjo",
"ta2": "tja",
"two": "two",
"dwe": "dwe",
"dwo": "dwo",
"twe": "twe",
# Undeciphered signs — no IPA
}
def parse_unicode_signs(ucd_path: Path) -> list[dict]:
"""Parse Linear B signs from UnicodeData.txt.
Each line has format: codepoint;name;category;...
We extract signs in U+10000-U+100FF range.
"""
signs = []
with open(ucd_path, encoding="utf-8") as f:
for line in f:
parts = line.strip().split(";")
if len(parts) < 2:
continue
cp_hex = parts[0]
name = parts[1]
cp = int(cp_hex, 16)
if LINB_SYLLABARY_START <= cp <= LINB_SYLLABARY_END:
sign_type = "syllabogram"
elif LINB_IDEOGRAM_START <= cp <= LINB_IDEOGRAM_END:
sign_type = "ideogram"
else:
continue
# Parse Bennett number and phonetic value from name
# Format: "LINEAR B SYLLABLE B008 A" or "LINEAR B IDEOGRAM B100 MAN"
bennett = ""
phonetic = ""
m = re.match(r"LINEAR B (?:SYLLABLE|SYMBOL) (B\d+)\s*(.*)", name)
if m:
bennett = m.group(1)
phonetic = m.group(2).strip().lower() if m.group(2) else ""
else:
m = re.match(r"LINEAR B IDEOGRAM (B\d+\w*)\s*(.*)", name)
if m:
bennett = m.group(1)
phonetic = m.group(2).strip() if m.group(2) else ""
# Get IPA from transliteration
ipa = TRANSLIT_TO_IPA.get(phonetic, "-") if phonetic else "-"
signs.append({
"Codepoint": f"U+{cp_hex}",
"Unicode_Char": chr(cp),
"Bennett_Number": bennett,
"Name": name,
"Type": sign_type,
"Transliteration": phonetic if phonetic else "-",
"IPA": ipa,
})
return signs
def parse_shannon_lexicon(csv_path: Path) -> list[dict]:
"""Parse jhnwnstd/shannon Linear_B_Lexicon.csv.
Columns: word (Unicode), transcription (Latin), definition (scholarly notes)
We extract: transliteration, clean definition, and classify as common/proper noun.
"""
entries = []
with open(csv_path, encoding="utf-8") as f:
reader = csv.DictReader(f)
for row in reader:
word_unicode = row.get("word", "").strip()
translit = row.get("transcription", "").strip()
definition = row.get("definition", "").strip()
if not translit:
continue
# Classify: is this a common noun or anthroponym/toponym?
def_lower = definition.lower()
is_anthroponym = "anthroponym" in def_lower and ":" not in def_lower.split("anthroponym")[0][-20:]
is_toponym = "toponym" in def_lower and ":" not in def_lower.split("toponym")[0][-20:]
# Try to extract a clean gloss from the definition
# Patterns:
# "Chadwick & Ventris 1973: anthroponym" → type=proper, gloss=anthroponym
# "Chadwick & Ventris 1973: figs" → type=common, gloss=figs
gloss = ""
# Look for meaning after first colon
colon_parts = definition.split(":", 1)
if len(colon_parts) > 1:
after_colon = colon_parts[1].strip()
# Take the first meaningful phrase (up to next reference or semicolon)
# Clean up common noise
gloss_match = re.match(
r"([\w\s,/()?.!'\-]+?)(?:\s+(?:Chadwick|McArthur|Witczak|van |Palmer|"
r"Ruijgh|Bernabé|Appears|KN|PY|MY|TH|TI))",
after_colon,
)
if gloss_match:
gloss = gloss_match.group(1).strip().rstrip(",;.")
else:
# Take first 80 chars as fallback
gloss = after_colon[:80].strip()
# Cut at first reference-like pattern
for cutoff in ["Chadwick", "McArthur", "Ventris", "John and"]:
if cutoff in gloss:
gloss = gloss[: gloss.index(cutoff)].strip().rstrip(",;.")
break
# Determine word type
if "anthroponym" in gloss.lower():
word_type = "anthroponym"
elif "toponym" in gloss.lower():
word_type = "toponym"
elif "theonym" in gloss.lower():
word_type = "theonym"
elif "ethnic" in gloss.lower():
word_type = "ethnic"
elif not gloss or gloss.lower() in ("meaning obscure", "meaning unknown",
"meaning uncertain", "hapax"):
word_type = "unknown"
else:
word_type = "common"
entries.append({
"Word_Unicode": word_unicode,
"Transliteration": translit,
"Gloss": gloss,
"Word_Type": word_type,
"Source": "shannon_lexicon",
})
return entries
def unicode_to_translit(title: str) -> str:
"""Convert Linear B Unicode characters in a title to transliteration.
Uses Python's unicodedata to get character names, then extracts the
phonetic value from names like "LINEAR B SYLLABLE B008 A" → "a".
"""
parts = []
for ch in title:
cp = ord(ch)
if LINB_SYLLABARY_START <= cp <= LINB_SYLLABARY_END:
try:
name = unicodedata.name(ch, "")
m = re.match(r"LINEAR B (?:SYLLABLE|SYMBOL) B\d+\s*(.*)", name)
if m and m.group(1):
parts.append(m.group(1).strip().lower())
else:
# Undeciphered symbol
m2 = re.match(r"LINEAR B SYMBOL (B\d+)", name)
if m2:
parts.append(f"*{m2.group(1)[1:]}")
except ValueError:
pass
elif LINB_IDEOGRAM_START <= cp <= LINB_IDEOGRAM_END:
# Ideograms — skip or mark
try:
name = unicodedata.name(ch, "")
m = re.match(r"LINEAR B IDEOGRAM (B\d+\w*)\s*(.*)", name)
if m:
parts.append(f"[{m.group(2).strip() or m.group(1)}]")
except ValueError:
pass
# Skip non-Linear B characters (spaces, combining marks, etc.)
return "-".join(parts) if parts else ""
def parse_wiktionary_lemmas(json_path: Path) -> list[dict]:
"""Parse Wiktionary Mycenaean Greek lemma data.
Extract from wikitext:
- ts= parameter → IPA transcription
- # [[gloss]] → English meaning
- head template → part of speech
"""
with open(json_path, encoding="utf-8") as f:
lemmas = json.load(f)
entries = []
for lemma in lemmas:
title = lemma["title"]
wikitext = lemma["wikitext"]
# Skip if not Mycenaean Greek
if "==Mycenaean Greek==" not in wikitext:
continue
# Convert Unicode title to transliteration
title_translit = unicode_to_translit(title)
# Skip ideogram-only entries (titles that are purely ideograms or *NNN)
if not title_translit or all(
p.startswith("[") or p.startswith("*") for p in title_translit.split("-") if p
):
# Check if it has a tr= parameter we could use instead
tr_check = re.search(r"\|tr=([^|}]+)", wikitext)
if not tr_check:
continue
# Extract IPA from ts= parameter — ONLY from {{head|gmy|...}} template,
# NOT from {{quote|gmy|...}} tablet quotation contexts.
# The head template has format: {{head|gmy|noun|ts=VALUE}}
# Quote templates have format: {{quote|gmy|...|ts=FULL_SENTENCE}}
ipa = ""
head_match = re.search(r"\{\{(?:head|h)\|gmy\|[^}]*\|ts=([^|}]+)", wikitext)
if head_match:
ipa = head_match.group(1).strip()
# Sanity check: headword IPA should be a single word, not a sentence
# If it contains spaces or <br>, it's a tablet quotation that leaked in
if " " in ipa or "<br>" in ipa:
ipa = ""
# Extract transliteration: prefer Unicode title conversion, fallback to tr= from head template.
# IMPORTANT: Do NOT use a global tr= search — {{quote-book}} templates contain
# tr= with full tablet transliterations (e.g., "o-di-do-si du-ru-to-mo / ..."),
# which are NOT the headword transliteration. Only use tr= from {{head|gmy|...}}.
translit = title_translit # Primary: Unicode character names → transliteration
if not translit:
# Fallback: tr= from head template only
head_tr_match = re.search(r"\{\{(?:head|h)\|gmy\|[^}]*\|tr=([^|}]+)", wikitext)
if head_tr_match:
translit = head_tr_match.group(1).strip()
# Clean transliteration: remove tablet context, bold markers, etc.
# Wiktionary titles sometimes embed context like "'''di-wo''' u-ta-jo-jo"
if translit:
# Remove wikitext bold markers
translit = translit.replace("'''", "")
# If transliteration contains spaces (tablet context), take first word only
if " " in translit:
translit = translit.split()[0]
# Remove trailing punctuation
translit = translit.strip(".,;:!?")
# Skip if still contains non-transliteration characters
if re.search(r"[<>\[\]{}|=]", translit):
continue
# Skip entries with no usable transliteration
if not translit or translit == "-":
continue
# Skip pure ideogram/logogram entries (*NNN without syllabic content)
# These are ideograms like *142, *150, etc. that have no phonetic reading
translit_parts = [p for p in translit.split("-") if p]
syllabic_parts = [p for p in translit_parts
if not p.startswith("*") and not p.startswith("[")]
if not syllabic_parts:
continue # Skip: no syllabic content at all
# Extract gloss from definition lines (# [[word]] or # text)
glosses = []
for line in wikitext.split("\n"):
line = line.strip()
if line.startswith("# ") and not line.startswith("# {{def-uncertain"):
# Clean wikitext markup
gloss = line[2:]
# Remove templates but preserve content for some
gloss = re.sub(r"\{\{l\|en\|([^|}]+)[^}]*\}\}", r"\1", gloss)
gloss = re.sub(r"\{\{[^}]*\}\}", "", gloss)
# Remove links but keep text: [[word|display]] → display, [[word]] → word
gloss = re.sub(r"\[\[(?:[^|\]]*\|)?([^\]]*)\]\]", r"\1", gloss)
# Remove remaining markup
gloss = re.sub(r"['\[\]]", "", gloss)
# Remove wikitext remnants like }}, {{, etc.
gloss = re.sub(r"\}\}|\{\{", "", gloss)
# Remove leading/trailing whitespace and orphaned punctuation
gloss = gloss.strip().strip(".,;:")
if gloss and len(gloss) > 1:
glosses.append(gloss)
# Extract part of speech
pos = ""
pos_match = re.search(r"\{\{head\|gmy\|(\w+)", wikitext)
if pos_match:
pos = pos_match.group(1)
# Extract etymology cognates (useful for Concept_ID mapping)
cognates = []
cog_matches = re.finditer(r"\{\{cog\|grc\|([^|}]+)", wikitext)
for m in cog_matches:
cognates.append(m.group(1))
gloss_text = "; ".join(glosses) if glosses else "-"
# Determine word type from POS and content
word_type = "common"
if pos == "proper noun":
word_type = "proper"
elif "toponym" in gloss_text.lower():
word_type = "toponym"
elif "anthroponym" in gloss_text.lower():
word_type = "anthroponym"
entries.append({
"Title_Unicode": title,
"Transliteration": translit,
"IPA": ipa,
"Gloss": gloss_text,
"POS": pos,
"Word_Type": word_type,
"Greek_Cognate": cognates[0] if cognates else "-",
"Source": "wiktionary_gmy",
})
return entries
def transliterate_to_ipa(translit: str) -> str:
"""Convert Linear B transliteration to IPA.
Reference: Ventris & Chadwick (1973), Hooker (1980)
Linear B transliterations use the format: syllable-syllable-syllable
where each syllable is a CV value from the Ventris grid.
E.g., "a-ke-ro" → "akero", "pa-ka-na" → "pakana"
"""
if not translit or translit == "-":
return "-"
# Remove leading/trailing hyphens and whitespace
translit = translit.strip().strip("-")
# Split on hyphens
syllables = translit.split("-")
ipa_parts = []
for syl in syllables:
syl = syl.strip().lower()
if not syl:
continue
# Check for undeciphered signs (*18, *47, etc.)
if syl.startswith("*"):
ipa_parts.append("?")
continue
# Look up in mapping
if syl in TRANSLIT_TO_IPA:
ipa_parts.append(TRANSLIT_TO_IPA[syl])
else:
# Unknown syllable — keep as-is (it may already be a valid value)
ipa_parts.append(syl)
return "".join(ipa_parts)
def load_iecor_gmy_words() -> list[dict]:
"""Load existing Mycenaean Greek (gmy) words from cognate pairs Parquet."""
try:
import pyarrow.parquet as pq
import pyarrow.compute as pc
except ImportError:
print(" [WARN] pyarrow not available, skipping IE-CoR data")
return []
parquet_path = ROOT / "data" / "training" / "cognate_pairs" / "cognate_pairs_inherited.parquet"
if not parquet_path.exists():
return []
t = pq.read_table(parquet_path)
mask_a = pc.equal(t["Lang_A"], "gmy")
mask_b = pc.equal(t["Lang_B"], "gmy")
words = {} # translit → {ipa, concept_ids}
# Extract from Lang_A side
gmy_a = t.filter(mask_a)
for i in range(gmy_a.num_rows):
w = gmy_a.column("Word_A")[i].as_py()
ipa = gmy_a.column("IPA_A")[i].as_py()
cid = gmy_a.column("Concept_ID")[i].as_py()
if w and w != "-":
if w not in words:
words[w] = {"ipa": ipa or "-", "concept_ids": set()}
if cid and cid != "-":
words[w]["concept_ids"].add(cid)
# Extract from Lang_B side
gmy_b = t.filter(mask_b)
for i in range(gmy_b.num_rows):
w = gmy_b.column("Word_B")[i].as_py()
ipa = gmy_b.column("IPA_B")[i].as_py()
cid = gmy_b.column("Concept_ID")[i].as_py()
if w and w != "-":
if w not in words:
words[w] = {"ipa": ipa or "-", "concept_ids": set()}
if cid and cid != "-":
words[w]["concept_ids"].add(cid)
result = []
for translit, data in words.items():
result.append({
"Transliteration": translit,
"IPA": data["ipa"],
"Concept_IDs": ",".join(sorted(data["concept_ids"])),
"Source": "iecor",
})
return result
def build_sign_inventory(signs: list[dict]) -> None:
"""Write sign inventory TSV and sign_to_ipa.json."""
OUT_DIR.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
# TSV
tsv_path = OUT_DIR / "linear_b_signs.tsv"
cols = ["Codepoint", "Unicode_Char", "Bennett_Number", "Name", "Type",
"Transliteration", "IPA"]
with open(tsv_path, "w", encoding="utf-8", newline="") as f:
writer = csv.DictWriter(f, fieldnames=cols, delimiter="\t")
writer.writeheader()
for sign in signs:
writer.writerow(sign)
print(f" Signs TSV: {len(signs)} signs → {tsv_path}")
# sign_to_ipa.json (only syllabograms with phonetic values)
sign_map = OrderedDict()
for sign in signs:
if sign["Type"] == "syllabogram" and sign["Transliteration"] != "-":
sign_map[sign["Transliteration"]] = sign["IPA"]
json_path = OUT_DIR / "sign_to_ipa.json"
json_path.write_text(json.dumps(sign_map, ensure_ascii=False, indent=2), encoding="utf-8")
print(f" sign_to_ipa.json: {len(sign_map)} mappings → {json_path}")
# Stats
syllabograms = [s for s in signs if s["Type"] == "syllabogram"]
ideograms = [s for s in signs if s["Type"] == "ideogram"]
with_phonetic = [s for s in syllabograms if s["Transliteration"] != "-"]
print(f" Syllabograms: {len(syllabograms)} ({len(with_phonetic)} with phonetic values)")
print(f" Ideograms: {len(ideograms)}")
def build_word_list(
shannon_entries: list[dict],
wiktionary_entries: list[dict],
iecor_entries: list[dict],
) -> None:
"""Merge all word sources and write linear_b_words.tsv."""
# Priority order for IPA: IE-CoR (expert) > Wiktionary (ts=) > transliteration conversion
# Priority order for glosses: Wiktionary > Shannon > IE-CoR (no glosses)
# Index IE-CoR by transliteration
iecor_by_translit = {}
for e in iecor_entries:
t = e["Transliteration"]
iecor_by_translit[t] = e
# Index Wiktionary by transliteration
wikt_by_translit = {}
for e in wiktionary_entries:
t = e["Transliteration"]
if t:
wikt_by_translit[t] = e
# Build merged word list
# Key: transliteration (hyphenated form like "a-ke-ro")
all_words = {} # translit → merged dict
# 1. Start with Shannon entries (largest source)
for e in shannon_entries:
t = e["Transliteration"]
if t not in all_words:
all_words[t] = {
"Transliteration": t,
"Gloss": e["Gloss"],
"Word_Type": e["Word_Type"],
"IPA": "-",
"Source": "shannon_lexicon",
"Concept_ID": "-",
"Cognate_Set_ID": "-",
}
# 2. Merge Wiktionary (better glosses, has IPA)
for e in wiktionary_entries:
t = e["Transliteration"]
if not t:
continue
# Skip non-standard transliterations from Wiktionary:
# - Single letters (measure symbols like L, N, P, Q, S, T, V, Z)
# - ALL-CAPS abbreviations (AES, KAPO, etc.) — these are ideogram labels
# - Entries that look like Greek or modern language forms
if len(t) <= 2 and t.isalpha() and "-" not in t:
continue
if t.isupper() and len(t) <= 6:
continue
# Valid transliterations use lowercase with hyphens (a-ke-ro)
# or start with * for undeciphered signs
if not re.match(r'^[\-a-z0-9*]+$', t.replace("-", "")):
continue
if t in all_words:
# Update gloss if Wiktionary has a better one
if e["Gloss"] != "-":
all_words[t]["Gloss"] = e["Gloss"]
if e["IPA"]:
all_words[t]["IPA"] = e["IPA"]
all_words[t]["Source"] = "wiktionary_gmy"
if e["Word_Type"] != "common":
all_words[t]["Word_Type"] = e["Word_Type"]
else:
all_words[t] = {
"Transliteration": t,
"Gloss": e["Gloss"],
"Word_Type": e["Word_Type"],
"IPA": e["IPA"] if e["IPA"] else "-",
"Source": "wiktionary_gmy",
"Concept_ID": "-",
"Cognate_Set_ID": "-",
}
# 3. Merge IE-CoR (best IPA, has concept IDs)
for e in iecor_entries:
t = e["Transliteration"]
if t in all_words:
# IE-CoR IPA takes priority (expert reconstructions)
if e["IPA"] and e["IPA"] != "-":
all_words[t]["IPA"] = e["IPA"]
if e["Concept_IDs"]:
all_words[t]["Concept_ID"] = e["Concept_IDs"]
# Mark as having IE-CoR data
all_words[t]["Source"] = "iecor+" + all_words[t]["Source"]
else:
all_words[t] = {
"Transliteration": t,
"Gloss": "-",
"Word_Type": "common",
"IPA": e["IPA"],
"Source": "iecor",
"Concept_ID": e.get("Concept_IDs", "-"),
"Cognate_Set_ID": "-",
}
# 4. For entries without IPA, generate from transliteration
for t, entry in all_words.items():
if entry["IPA"] == "-" or not entry["IPA"]:
entry["IPA"] = transliterate_to_ipa(t)
if entry["IPA"] != "-":
entry["IPA_Source"] = "translit_conversion"
else:
entry["IPA_Source"] = "none"
else:
entry["IPA_Source"] = "expert"
# 5. Compute SCA (Sound Class Alphabet) encoding
try:
sys.path.insert(0, str(ROOT / "cognate_pipeline" / "src"))
from cognate_pipeline.normalise.sound_class import ipa_to_sound_class
has_sca = True
except ImportError:
has_sca = False
print(" [WARN] cognate_pipeline not available, SCA will be computed from IPA directly")
for entry in all_words.values():
if has_sca and entry["IPA"] != "-":
try:
entry["SCA"] = ipa_to_sound_class(entry["IPA"])
except Exception:
entry["SCA"] = entry["IPA"].upper()
elif entry["IPA"] != "-":
# Simple uppercase fallback
entry["SCA"] = entry["IPA"].upper()
else:
entry["SCA"] = "-"
# Write output
OUT_DIR.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
tsv_path = OUT_DIR / "linear_b_words.tsv"
cols = ["Word", "IPA", "SCA", "Source", "Concept_ID", "Cognate_Set_ID",
"Gloss", "Word_Type", "IPA_Source"]
# Sort: common nouns first, then by transliteration
type_order = {"common": 0, "unknown": 1, "theonym": 2, "ethnic": 3,
"proper": 4, "toponym": 5, "anthroponym": 6}
sorted_entries = sorted(
all_words.values(),
key=lambda e: (type_order.get(e["Word_Type"], 9), e["Transliteration"]),
)
with open(tsv_path, "w", encoding="utf-8", newline="") as f:
writer = csv.DictWriter(f, fieldnames=cols, delimiter="\t",
extrasaction="ignore")
writer.writeheader()
for entry in sorted_entries:
writer.writerow({
"Word": entry["Transliteration"],
"IPA": entry["IPA"],
"SCA": entry["SCA"],
"Source": entry["Source"],
"Concept_ID": entry["Concept_ID"],
"Cognate_Set_ID": entry["Cognate_Set_ID"],
"Gloss": entry["Gloss"],
"Word_Type": entry["Word_Type"],
"IPA_Source": entry.get("IPA_Source", "unknown"),
})
# Statistics
total = len(sorted_entries)
common = sum(1 for e in sorted_entries if e["Word_Type"] == "common")
proper = total - common
with_expert_ipa = sum(1 for e in sorted_entries if e.get("IPA_Source") == "expert")
with_translit_ipa = sum(1 for e in sorted_entries if e.get("IPA_Source") == "translit_conversion")
print(f"\n Words TSV: {total} entries → {tsv_path}")
print(f" Common nouns: {common}")
print(f" Proper nouns (names/places): {proper}")
print(f" IPA from expert sources: {with_expert_ipa}")
print(f" IPA from transliteration conversion: {with_translit_ipa}")
print(f" No IPA: {total - with_expert_ipa - with_translit_ipa}")
# Source distribution
src_counts = {}
for e in sorted_entries:
s = e["Source"]
src_counts[s] = src_counts.get(s, 0) + 1
print(f"\n Source distribution:")
for src, count in sorted(src_counts.items(), key=lambda x: -x[1]):
print(f" {src}: {count}")
return sorted_entries
def main():
print("=" * 70)
print("LINEAR B DATASET BUILD")
print("=" * 70)
# 1. Parse Unicode sign inventory
print("\n[1/4] Parsing Unicode UCD for Linear B signs...")
ucd_path = RAW_DIR / "UnicodeData.txt"
if not ucd_path.exists():
print(" ERROR: UnicodeData.txt not found. Run ingest_linear_b.py first.")
sys.exit(1)
signs = parse_unicode_signs(ucd_path)
build_sign_inventory(signs)
# 2. Parse Shannon lexicon
print("\n[2/4] Parsing Shannon Linear B Lexicon...")
shannon_path = RAW_DIR / "shannon_Linear_B_Lexicon.csv"
if not shannon_path.exists():
print(" ERROR: shannon_Linear_B_Lexicon.csv not found. Run ingest_linear_b.py first.")
sys.exit(1)
shannon_entries = parse_shannon_lexicon(shannon_path)
print(f" Parsed {len(shannon_entries)} entries")
type_counts = {}
for e in shannon_entries:
type_counts[e["Word_Type"]] = type_counts.get(e["Word_Type"], 0) + 1
for wt, c in sorted(type_counts.items(), key=lambda x: -x[1]):
print(f" {wt}: {c}")
# 3. Parse Wiktionary lemmas
print("\n[3/4] Parsing Wiktionary Mycenaean Greek lemmas...")
wikt_path = RAW_DIR / "wiktionary_gmy_lemmas.json"
if not wikt_path.exists():
print(" ERROR: wiktionary_gmy_lemmas.json not found. Run ingest_linear_b.py first.")
sys.exit(1)
wiktionary_entries = parse_wiktionary_lemmas(wikt_path)
print(f" Parsed {len(wiktionary_entries)} entries")
with_ipa = sum(1 for e in wiktionary_entries if e["IPA"])
with_translit = sum(1 for e in wiktionary_entries if e["Transliteration"])
with_gloss = sum(1 for e in wiktionary_entries if e["Gloss"] != "-")
print(f" With IPA (ts=): {with_ipa}")
print(f" With transliteration: {with_translit}")
print(f" With gloss: {with_gloss}")
# 4. Load IE-CoR existing data
print("\n[4/4] Loading IE-CoR Mycenaean Greek data...")
iecor_entries = load_iecor_gmy_words()
print(f" Loaded {len(iecor_entries)} entries from cognate pairs")
# 5. Merge and build word list
print("\n[BUILD] Merging all sources...")
entries = build_word_list(shannon_entries, wiktionary_entries, iecor_entries)
print("\n" + "=" * 70)
print("BUILD COMPLETE")
print("=" * 70)
print(f"\nOutput directory: {OUT_DIR}")
for p in sorted(OUT_DIR.iterdir()):
print(f" {p.name}: {p.stat().st_size:,} bytes")
if __name__ == "__main__":
main()
|